Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Kratek večerni sprehod po poeziji in prozi različnih domačih in tujih avtorjev in avtoric v vrhunski interpretaciji dramskih igralk in igralcev. Skupni imenovalec nokturnov je njihova raznolikost, njihov razpon sega od klasikov do sodobnikov.
55 epizod
Kratek večerni sprehod po poeziji in prozi različnih domačih in tujih avtorjev in avtoric v vrhunski interpretaciji dramskih igralk in igralcev. Skupni imenovalec nokturnov je njihova raznolikost, njihov razpon sega od klasikov do sodobnikov.
Ob bližini praznika sloviti nemški pisatelj v besedilu razmišlja o razmerju med vrednotami in ideali, ki jim sledi božič, ter vsakdanom ljudi, pehanjem za dobrinami, potrošništvom. Piše pa predvsem o ljubezni, saj je božič, kot pravi, praznik ljubezni in praznik veselja. "Najsi pritrjujete Jezusu ali Platonu, Schillerju ali Spinozi, vsakokrat ostane zadnja modrost, da človeka ne narede blaženega niti moč niti imetje niti znanje, temveč edinole ljubezen," med drugim lahko slišite v Literarnem nokturnu. Besedilo O božiču je sicer del zbirke Umetnost brezdelja, ki je v slovenskem prevodu izšla leta 1997. Prevajalec: Jaroslav Novak, dramska igralka: Saša Mihelčič, režiser: Klemen Markovčič, glasbena opremljevalka: Tina Ogrin, tonski mojster: Nejc Zupančič, redaktorici: Tadeja Krečič, Maja Žvokelj. Leto nastanka: 2014.
10 min 24. 12. 2025
Triindvajsetega decembra mineva 150 let od rojstva Ivana Prijatelja, literarnega zgodovinarja, esejista in prevajalca. Študiral je slavistiko na Dunaju, izpopolnjeval se je v Rusiji, potoval na Poljsko, v Nemčijo, v Pariz. Od leta 1905 je delal v dunajski dvorni knjižnici; po prvi vojni je postal profesor na novi ljubljanski univerzi. Kot literarni zgodovinar je bil osredotočen predvsem na slovensko literaturo druge polovice 19. stoletja. Jeseni 1904 je Prijatelj obiskal Pariz in napisal Izprehode po Parizu; gre za lahkoten umetniški esej, v katerem je opisal findesieclovsko razpoloženje francoske prestolnice. Igralec Boris Juh, glasbeni opremljevalec Marko Stopar, mojstrica zvoka Metka Rojc, režiser Gregor Tozon, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 1987.
11 min 23. 12. 2025
Tam kam je prevod teksta Da sta, s katerim je avstrijska pesnica, pisateljica in zvočna umetnica Natascha Gangl maja 2025 prejela nagrado Ingeborg Bachmann. Besedilo med drugim tematizira mejo in obmejno identiteto, historični spomin, dialektalnost, manjšinskost. V svojih poetoloških postopkih je izrazito odprt, med prozo in poezijo, igra se z anagrami, dialektalnimi izrazi, pri tem pa zvočnost in moč imaginacije sluha postavlja kot centralno silo pri rekonstrukciji historične zavesti. Tudi fizično se besedio dogaja dobesedno na meji, na mostu čez reko Muro med Avstrijo in Slovenijo, blizu množičnega morišča Judov iz druge svetovne vojne. Prevajalec Aleš Šteger, interpretacija Sabina Kogovšek, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, ton in montaža Sonja Strenar, režija Saška Rakef. Produkcija 2025. Urednica oddaje Tina Kozin.
13 min 22. 12. 2025
Zimski sončev obrat je odlična priložnost, da poslušamo, kaj imajo oziroma so imeli o zimi povedati slovenske pesnice in pesniki. Izbor zaobsega pesmi Zimska Janka Glazerja, Pesem nagajivka Otona Župančiča, Preden sneg zapade Lili Novy, Dopoldanska ljubljenja IV Vinka Möderndorferja, Zimsko jutro Ade Škerl, Zimski motiv Pavla Golie in Bele gazi Ivana Minattija. Interpretirata Tjaša Železnik in Jernej Gašperin, glasbena oprema Nina Kodrič, zvok in montaža Matjaž Miklič in Nejc Zupančič, režija Ana Krauthaker, urednik oddaje Marko Golja in Tesa Drev Juh, produkcija 2015.
9 min 21. 12. 2025
Pesnik in pisatelj John Peter Portelli, rojen leta 1954 na Malti, živi in dela v Torontu v Kanadi. Trenutno je zaslužni profesor na Oddelku za izobraževanje o socialni pravičnosti na Univerzi v Torontu. Na kanadskih univerzah uči že od leta 1982. Poleg enajstih akademskih knjig je izdal tudi enajst pesniških zbirk, dve zbirki kratkih zgodb in roman. Čeprav je Portelli začel pisati že v mladosti in objavljati poezijo in eseje v literarnih revijah na Malti, je njegova prva zbirka z naslovom Vmes izšla šele leta 2001 v Torontu. Od takrat je objavil več zbirk tako v malteščini kot v dvojezičnih zbirkah. Za njegovo poezijo je značilno, da je minimalistična in napisana v jasnem, preprostem jeziku, a po drugi strani ohranja kritično družbenopolitično dimenzijo. Pesnik se namreč v svoji poeziji osredotoča na teme socialne pravičnosti, migracij in eksistencialnih vsakdanjih dogodkov. Objavljamo šest njegovih pesmi. Prevajalec Pino Pograjc, interpret Aleš Valič, režiser Marko Rengeo, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, tonska mojstra Matjaž Miklič in Sonja Strenar, urednik oddaje Gregor Podlogar, leto nastanka 2025.
9 min 20. 12. 2025
Sodobni poljski pesnik Adam Wiedemann (1967) je tudi pri nas precej znan avtor, saj je gostoval na vseh naših večjih literarnih festivalih, izšli pa sta mu tudi dve knjigi, najprej knjiga s povednim naslovom Izbrane pesmi (Litera, 2002), pet let pozneje pa je izšla še njegova knjiga kratke proze z naslovom Prizori iz postelje (LUD Šerpa, 2007). Wiedemann v svoje literarno ustvarjanje velikokrat vključuje humorne elemente ali pa v svojih delih ustvarja nenavadne situacije, hkrati pa nikoli naravnost ne pove najpomembnejšega. To ne velja samo za njegovo pesniško ustvarjanje, temveč tudi za njegove prozne utrinke. V okviru petkovega cikla Na valovih humorja objavljamo enega izmed njih. Prevajalka Katarina Šalamun-Biedrzycka, interpret Branko Jordan, režiserka Petra Tanko, glasbena opremljevalka Cvetka Bevc, tonski mojster Jure Culiberg, urednika oddaje Vlado Motnikar in Gregor Podlogar, leto nastanka 2001.
12 min 19. 12. 2025
Dagmar Leupold se je rodila leta 1955 v Niederlahnsteinu, v Porenju - Pfalški. Študirala je germanistiko, filozofijo in klasično filologijo v Marburgu, Tübingenu in primerjalno književnost v New Yorku, kjer je tudi doktorirala. Živi kot avtorica in prevajalka v Münchnu. Njeno delo obsega romane, pripovedi, pesmi in eseje. Večkrat je bila nagrajena, nazadnje leta 2023 z nagrado mesta München. Za romane Pod roko (Unter der Hand, 2013), Vdove (Die Witwen, 2016) in Proti slonom! (Dagegen die Elefanten!, 2022) je bila nominirana za nemško knjižno nagrado. Letos je izšla njena zbirka Small Talk, v kateri na presenetljiv način prepleta intimne trenutke in motive iz narave z aktualnim vojnim dogajanjem in polpreteklo zgodovino. Izbrali smo nekaj pesmi iz omenjene zbirke. Prevajalka Manca Klun, interpretka Saša Pavlin Stošić, režiser Marko Rengeo, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, tonska mojstra Sonja Strenar in Matjaž Miklič, urednik oddaje Matej Juh. Posneto leta 2025.
10 min 18. 12. 2025
Esad Babačić je začel pisati in objavljati pesmi pri sedemnajstih letih, najprej besedila za pankovsko glasbeno skupino Via ofenziva (bil je tudi njen ustanovitelj in pevec). Doslej je izdal štirinajst pesniških zbirk, znan je tudi po svojih esejih. Poleg tega v slovenščino prevaja literarna dela bosanskih, hrvaških in srbskih avtorjev. V zbirki Včasih je zbral čisto kratke kratke pesmi, po večini dvo- ali trivrstičnice, ki imajo obliko duhovitih opazk, presenetljivih miselnih zasukov in liričnih vpogledov v svet in človeka. Moto k zbirki je citat misli Ivana Volariča - Fea: Upanje umre predzadnje. Interpretira dramski igralec Blaž Šef, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, tonski mojster Urban Gruden, režija Saška Rakef Perko, redakcija Matej Juh (redakcija ponovitve Tesa Drev Juh). Produkcija 2021.
9 min 17. 12. 2025
Tonja Jelen je pesnica in literarna kritičarka. Diplomirala je iz slovenskega jezika in književnosti na Filozofski fakulteti Univerze v Mariboru. Poezijo objavlja v osrednjih slovenskih revijah, njene pesmi so uvrščene v različne antologije, nekatere so tudi uglasbene. Trikrat se je uvrstila v finale Pesniškega turnirja. Doslej so izšle njene pesniške zbirke Pobalinka (Litera, 2016), Greva, ostajava, saj sva (Kulturni center Maribor, 2020), Od točke nič (Litera, 2023). Redno objavlja tudi na nacionalnem radiu. V Literarnem nokturnu lahko sllišite nekaj njenih novejših pesmi. Interpretacija Saša Pavlin Stošić, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, ton in montaža Matjaž Miklič, Sonja Strenar, režija Marko Rengeo. Urednica oddaje Staša Grahek. Posneto leta 2025.
7 min 16. 12. 2025
Vsi se najverjetneje spomnimo, kaj je bil vzrok za trojansko vojno, pa kdo se je boril na kateri strani, in seveda epskih seznamov sodelujočih vojščakov in posameznih spopadov ... Toda kako se je desetletna vojna končala? In kako se konča vsaka vojna? To lahko slišimo v Literarnem nokturnu. Prevajalka literarnega dela Jelena Isak Kres, režiserka Špela Kravogel, igralka Nina Valič, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, urednik oddaje Marko Golja. Produkcija 2025.
9 min 15. 12. 2025