Pojdite na vsebino Pojdite v osnovni meni Iščite po vsebini
Lirični utrinek

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

RTV 365 Programi Oddaje Podkasti Moj 365 Menu

Lirični utrinek

Kratek jutranji odmerek poezije v interpretaciji dramske igralke, igralca, včasih tudi avtorja, avtorice.

29 epizod

Lirični utrinek

Ars
Ars

29 epizod

Kratek jutranji odmerek poezije v interpretaciji dramske igralke, igralca, včasih tudi avtorja, avtorice.

Bronislaw Maj: Lenobno poletno popoldne

Poletje in še nedelja za povrh ... in misli odplavajo daleč. Tako kot so poljskemu pesniku Bronislawu Mayu, ko je napisal pesem Lenobno poletno popoldne. Prevajalka Katarina Šalamun Biedrzycka, interpret Brane Grubar. Posneto leta 2012.

3 min 12. 7. 2025


Gregor Strniša: Majhna rjava kavarna

Gregor Strniša je bil rojen l. 1930, umrl pa je l. 1987. V življenju je objavil sedem samostojnih pesniških zbirk. Strnišev pesniški opus zaznamujejo formalna strogost, koncept vesoljske zavesti, predvsem pa izjemen čut za prvinsko petje. Vse to velja tudi za njegovo prvo pesniško zbirko Mozaiki, ki je izšla leta 1959; iz nje je tudi pesem Majhna rjava kavarna. Interpret je Željko Hrs. Produkcija leta 2007.

1 min 11. 7. 2025


Dorothée Volut: Ne dovoli, da ti sram …

Francoska pesnica Dorothée Volut (1973, Strasbourg) se je po krajšem študiju vizualnih umetnosti v Parizu, smer gledališče in scenografija, nastanila v Marseillu in se posvetila pisanju. Od leta 2008 živi v Verdonu. Leta 2018 je objavila knjigo Poèmes premiers (Prvinske pesmi), lani pa zbirko Contour des lacunes (Obris vrzeli). Njena poezija je poezija uvidov in vprašanj, na podlagi impresij ali neposrednih doživetij hkrati išče in zarisuje svoje mesto v svetu, svetu notranjih in zunanjih sporov in prisluškuje globljemu nagovoru narave in okolice, iz katerega lahko ali pa tudi ne zasije tako ali drugačno spoznanje. Prevod Živa Čebulj. Urednik oddaje Matej Juh. Produkcija 2025.

2 min 10. 7. 2025


Jasna Lara Rajh: Pesem za tvoje jutro

Jasna Lara Rajh ustvarja v podjetju Intesa RD kot umetniška direktorica in grafična oblikovalka. Poleg tega je fotografinja, piše pa tudi poezijo. Nedavno je napisala cikel ljubezenskih pesmi in za Lirični utrinek smo izbrali eno izmed njih. Interpretacija Tina Resman. Produkcija 2025.

1 min 9. 7. 2025


Samo Kreutz: Haikuji (20)

Pesnika in pisatelja Sama Kreutza morda najbolj poznamo po njegovi poeziji, še natančneje, haikujih. Ti so stalnica njegovega ustvarjanja, z njimi pa se, v skladu z japonsko tradicijo, vedno posredno ali neposredno približa letnemu času. Tokrat seveda poletju. Interpretira Gregor Zorc. Produkcija leta 2025.

1 min 8. 7. 2025


Tadeusz Różewicz: Mars

Poljski pesnik Tadeusz Różewicz je leta 1947 izdal zbirko Nemir, s katero je vstopil v poljsko poezijo nov, prepoznaven pesniški glas. Izoblikovala ga je travmatična vojna izkušnja, ki ga je ves čas spremljala. Sicer pa je ena izmed njegovih značilnih tem preprost, anonimen človek, ki ni idealiziran, ampak je "siv človek z malo kamnitno neizprosno domišljijo". Różewiczev verz je jedrnat, brez okrasja, pogosto na meji molka. Mars je ena izmed njegovih protivojnih pesmi. Prevajalec Lojze Krakar, interpret Matej Puc. Produkcija 2022.

2 min 7. 7. 2025


Miron Białoszewski: Mi, morske zvezde

Poljski pesnik Miron Białoszewski se je v svoji poeziji običajno dotikal preprostih tem, tem vsakdanjega življenja, ki se jim je čudil in jih občudoval. Poleg tega je v pesmih rad koval neologizme in se poigraval z jezikom. Pesem Mi, morske zvezde je prevedel Primož Čučnik, interpretira jo Gregor Gruden.

1 min 6. 7. 2025


Neznani avtor: Porušeno mesto

Današnji čas je žal vse bolj čas porušenih mest. Porušeno mesto je svojo pesem naslovil tudi neznani angleški avtor iz desetega stoletja. Kako nenavadno sodobno zveni ta že starodavna pesem. Prevajalec Marjan Strojan, interpret Gašper Lovrec. Produkcija 2022.

3 min 5. 7. 2025


Nuša Jug: Zadnja poletna noč

Nuša Jug je pred slabimi dvajsetimi leti začela objavljati pesmi v dijaški reviji .Kamen, takrat se je predstavila tudi na naših radijskih valovih. Žal je kot pesnica potem utihnila. Značilnost njene ljubezenske lirike, ki jo preplete z eksistencialnimi vprašanji, je presenetljivo zrel, odkrit in svež pesniški izraz. Pesem Zadnja poletna noč v Liričnem utrinku interpretira avtorica sama. Produkcija 2008.

1 min 4. 7. 2025


Lojze Krakar: Nek dan v poletju

Lojze Krakar (1926–1995) je bil pesnik, prevajalec, esejist in literarni zgodovinar. Ciril Zlobec je o njem zapisal, da ga je usodno zaznamovalo dvoje: otroštvo v idilični Beli krajini ter mladost v internaciji in taboriščih smrti. Kot pesnik je bil bolj ali manj samohodec, pisal je poglobljeno poezijo, zaznamovano z nekakšno življenjsko sprijaznjenostjo. Za Lirični utrinek smo izbrali Krakarjevo pesem z naslovom Nek dan v poletju. Interpretka Marinka Štern. Produkcija 2002.

2 min 3. 7. 2025



Čakalna vrsta

RTV 365
Mobilna aplikacija
Prenesite iz Trgovine