Pojdite na vsebino Pojdite v osnovni meni Iščite po vsebini
Lirični utrinek

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

RTV 365 Kratki Programi Oddaje Podkasti Moj 365

Lirični utrinek

Kratek jutranji odmerek poezije v interpretaciji dramske igralke, igralca, včasih tudi avtorja, avtorice.

Zadnje

Lirični utrinek

Ingeborg Bachmann: Meglena dežela

11. 1. 2026

Avstrijska pesnica Ingeborg Bachmann je živela v letih od 1926 do 1973, rodila se je v Celovcu in umrla v Rimu. Spada med najpomembnejše pesnike 20. stoletja. Prevajalec Kajetan Kovič, interpret Zvone Hribar, urednica oddaje Staša Grahek. Produkcija 2002.

2 min

Avstrijska pesnica Ingeborg Bachmann je živela v letih od 1926 do 1973, rodila se je v Celovcu in umrla v Rimu. Spada med najpomembnejše pesnike 20. stoletja. Prevajalec Kajetan Kovič, interpret Zvone Hribar, urednica oddaje Staša Grahek. Produkcija 2002.

Lirični utrinek

Vicente Huidobro: Ona

10. 1. 2026

Na današnji dan leta 1893 se je rodil čilski pesnik Vicente Huidobro. Nekaj let je živel v Parizu, kjer je prišel v stik s francoskimi avantgardisti, tako slikarji kot literati, to pa je vplivalo na njegovo ustvarjanje. Prevajalec Ciril Bergles, interpret Matija Rozman. Urednica oddaje Staša Grahek. Produkcija 2002.

3 min

Na današnji dan leta 1893 se je rodil čilski pesnik Vicente Huidobro. Nekaj let je živel v Parizu, kjer je prišel v stik s francoskimi avantgardisti, tako slikarji kot literati, to pa je vplivalo na njegovo ustvarjanje. Prevajalec Ciril Bergles, interpret Matija Rozman. Urednica oddaje Staša Grahek. Produkcija 2002.

Lirični utrinek

Anton Aškerc: Brodnik

9. 1. 2026

Devetega januarja 1856 se je v bližini Rimskih Toplic rodil Anton Aškerc. Lirske pesmi je pisal po Stritarjevem in Gregorčičevem zgledu, po 1882 pa vse bolj epsko poezijo. Za Lirični utrinek smo izbrali njegovo znamenito balado Brodnik, v kateri obravnava turške vpade v naše kraje in odpor proti njim. Interpret Gregor Gruden, režiserka Ana Krauthaker, tonski mojster Urban Gruden, urednica oddaje Staša Grahek. Posneto leta 2025.

3 min

Devetega januarja 1856 se je v bližini Rimskih Toplic rodil Anton Aškerc. Lirske pesmi je pisal po Stritarjevem in Gregorčičevem zgledu, po 1882 pa vse bolj epsko poezijo. Za Lirični utrinek smo izbrali njegovo znamenito balado Brodnik, v kateri obravnava turške vpade v naše kraje in odpor proti njim. Interpret Gregor Gruden, režiserka Ana Krauthaker, tonski mojster Urban Gruden, urednica oddaje Staša Grahek. Posneto leta 2025.

Lirični utrinek

Elizabeth Barrett Browning: Ne očitaj mi, da moj obraz ...

8. 1. 2026

Angleška poznoromantična pesnica Elizabeth Barrett Browning, ki je živela med letoma 1806 in 1861, je zapustila obsežen opus. Njeno najpomembnejše delo pa so Portugiški soneti iz leta 1847. Enega izmed njih boste slišali v prevodu Alojza Gradnika. Interpretka Stannia Boninsegna, urednica oddaje Staša Grahek. Produkcija 2002.

1 min

Angleška poznoromantična pesnica Elizabeth Barrett Browning, ki je živela med letoma 1806 in 1861, je zapustila obsežen opus. Njeno najpomembnejše delo pa so Portugiški soneti iz leta 1847. Enega izmed njih boste slišali v prevodu Alojza Gradnika. Interpretka Stannia Boninsegna, urednica oddaje Staša Grahek. Produkcija 2002.

Lirični utrinek

Anna Ahmatova: K pesniku prišla sem v goste

7. 1. 2026

Ruska pesnica Anna Ahmatova je živela med letoma 1889 in 1966. Pisala je jedrnato in zgoščeno, zelo intimno poezijo, polno žalostnih, tudi tragičnih občutij. Prevod Tone Pavček, interpretacija Barbara Žefran. Posneto 2002. Redakcija Staša Grahek.

1 min

Ruska pesnica Anna Ahmatova je živela med letoma 1889 in 1966. Pisala je jedrnato in zgoščeno, zelo intimno poezijo, polno žalostnih, tudi tragičnih občutij. Prevod Tone Pavček, interpretacija Barbara Žefran. Posneto 2002. Redakcija Staša Grahek.

Lirični utrinek

Czesław Miłosz: Romajoč

6. 1. 2026

Na praznik Svetih treh kraljev naj bi se trije kralji, Gašper, Miha in Boltežar prišli poklonit novorojenemu Jezusu. Ker so kralji razglasili novico o Jezusovem rojstvu, se ta praznik v Cerkvi uradno imenuje Gospodovo razglašenje ali epifanija. Za praznik Svetih treh kraljev smo izbrali pesem poljskega nobelovca Czesława Miłosza z naslovom Romajoč. Prevajalka Katarina Šalamun - Biedrzycka, interpret Gregor Gruden, režiserka Ana Krauthaker, tonski mojster Urban Gruden, urednica oddaje Staša Grahek. Posneto leta 2025.

2 min

Na praznik Svetih treh kraljev naj bi se trije kralji, Gašper, Miha in Boltežar prišli poklonit novorojenemu Jezusu. Ker so kralji razglasili novico o Jezusovem rojstvu, se ta praznik v Cerkvi uradno imenuje Gospodovo razglašenje ali epifanija. Za praznik Svetih treh kraljev smo izbrali pesem poljskega nobelovca Czesława Miłosza z naslovom Romajoč. Prevajalka Katarina Šalamun - Biedrzycka, interpret Gregor Gruden, režiserka Ana Krauthaker, tonski mojster Urban Gruden, urednica oddaje Staša Grahek. Posneto leta 2025.

Lirični utrinek

Kajetan Kovič: Carji

5. 1. 2026

Pesem Carji sodi v Sibirski ciklus in tematizira vse čase, ki jih zaznamujejo vojne, tak je seveda tudi sedanji. Interpretacija Sabina Kogovšek, ton in montaža Sonja Strenar in Urban Gruden, režija Špela Kravogel. Posneto 2022. Redakcija Staša Grahek.

1 min

Pesem Carji sodi v Sibirski ciklus in tematizira vse čase, ki jih zaznamujejo vojne, tak je seveda tudi sedanji. Interpretacija Sabina Kogovšek, ton in montaža Sonja Strenar in Urban Gruden, režija Špela Kravogel. Posneto 2022. Redakcija Staša Grahek.

Lirični utrinek

Alojz Ihan: Partija šaha

4. 1. 2026

Pesem Alojza Ihana "raste iz malega, vsakdanjega, običajnega, kar je lahko tudi vsem drugim zmeraj na očeh, a tako kot on stvari ne gledajo in ne vidijo; pesnik jih ne le vidi, ampak skuša oživiti v neko novo resničnost, napisati o njih pesem". Tako je med drugim zapisal Tone Pavček leta 1995 ob izidu zbirke Južno dekle Alojza Ihana. Iz nje smo za Lirični utrinek izbrali pesem Partija šaha. Interpret Matija Rozman, režiser Klemen Markovčič, tonski mojster Nejc Zupančič, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2016.

3 min

Pesem Alojza Ihana "raste iz malega, vsakdanjega, običajnega, kar je lahko tudi vsem drugim zmeraj na očeh, a tako kot on stvari ne gledajo in ne vidijo; pesnik jih ne le vidi, ampak skuša oživiti v neko novo resničnost, napisati o njih pesem". Tako je med drugim zapisal Tone Pavček leta 1995 ob izidu zbirke Južno dekle Alojza Ihana. Iz nje smo za Lirični utrinek izbrali pesem Partija šaha. Interpret Matija Rozman, režiser Klemen Markovčič, tonski mojster Nejc Zupančič, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2016.

Lirični utrinek

Joanna Łępicka: Volovska srca

3. 1. 2026

Joanna Łępicka se je rodila leta 1995 na skrajnem severno vzhodnem robu Poljske, zdaj pa živi v Krakovu, kjer je tudi doštudirala polonistiko. Leta 2023 je izdala zbirko Delovni zvezek, ki je bila nominirana že za več nagrad, bila pa je tudi nagrajena kot najboljši pesniški prvenec. Nagrado je dobila tudi za projekt druge zbirke, katere pesmi zdaj objavlja v revijah. Iz takega bloka v Tvurčošči, najstarejšem in zelo cenjenem mesečniku (Twórczość), smo izbrali pričujočo pesem v prevodu Katarine Šalamun Biedrzycke. Prevajalka Katarina Šalamun Biedrzycka, interpretka Saša Mihelčič, režiserka Špela Kravogel, tonska mojstrica Sonja Strenar, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2025.

3 min

Joanna Łępicka se je rodila leta 1995 na skrajnem severno vzhodnem robu Poljske, zdaj pa živi v Krakovu, kjer je tudi doštudirala polonistiko. Leta 2023 je izdala zbirko Delovni zvezek, ki je bila nominirana že za več nagrad, bila pa je tudi nagrajena kot najboljši pesniški prvenec. Nagrado je dobila tudi za projekt druge zbirke, katere pesmi zdaj objavlja v revijah. Iz takega bloka v Tvurčošči, najstarejšem in zelo cenjenem mesečniku (Twórczość), smo izbrali pričujočo pesem v prevodu Katarine Šalamun Biedrzycke. Prevajalka Katarina Šalamun Biedrzycka, interpretka Saša Mihelčič, režiserka Špela Kravogel, tonska mojstrica Sonja Strenar, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2025.

Lirični utrinek

Li Taipo: Vprašanje

2. 1. 2026

Kitajci kar dvakrat vstopijo v novo leto, najprej po svetovnem koledarju, čez nekaj tednov pa še po svojem. Kitajski pesnik Li Taipo ali Li Bai iz 8. stoletja je na zahod prodrl prek japonskih in pozneje ameriških prevodov, v slovenščino pa ga je prepesnil Alojz Gradnik. Tudi njegovo pesem Vprašanje, ki jo lahko beremo kot različico slovitega izreka Horaca: Carpe diem. Prevajalec Alojz Gradnik, interpret Blaž Šef, režiserka Saška Rakef, tonski mojster Nejc Zupančič, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2017.

1 min

Kitajci kar dvakrat vstopijo v novo leto, najprej po svetovnem koledarju, čez nekaj tednov pa še po svojem. Kitajski pesnik Li Taipo ali Li Bai iz 8. stoletja je na zahod prodrl prek japonskih in pozneje ameriških prevodov, v slovenščino pa ga je prepesnil Alojz Gradnik. Tudi njegovo pesem Vprašanje, ki jo lahko beremo kot različico slovitega izreka Horaca: Carpe diem. Prevajalec Alojz Gradnik, interpret Blaž Šef, režiserka Saška Rakef, tonski mojster Nejc Zupančič, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2017.

Lirični utrinek

Živa Čebulj: Pospravljena je silvestrska miza

1. 1. 2026

Po zbirki Sama ljubezen je to, ki je bila nominirana za najboljši knjižni prvenec leta 2024, je konec leta 2025 izšla druga knjiga poezije Žive Čebulj z naslovom Praznih rok. Pesmi v njej, ki so krajše od tistih v pesniškem prvencu, so zgoščeni, večplastni vpogledi v stanje sveta na mikro in makro ravni, so torej hkrati tankočutni intimni razmisleki in odmevi na družbeno dogajanje. Ena izmed njih je ubrana na motiv prehoda v novo leto. Interpretka Živa Čebulj, tonski mojster Janez Ahlin, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2025.

1 min

Po zbirki Sama ljubezen je to, ki je bila nominirana za najboljši knjižni prvenec leta 2024, je konec leta 2025 izšla druga knjiga poezije Žive Čebulj z naslovom Praznih rok. Pesmi v njej, ki so krajše od tistih v pesniškem prvencu, so zgoščeni, večplastni vpogledi v stanje sveta na mikro in makro ravni, so torej hkrati tankočutni intimni razmisleki in odmevi na družbeno dogajanje. Ena izmed njih je ubrana na motiv prehoda v novo leto. Interpretka Živa Čebulj, tonski mojster Janez Ahlin, urednik oddaje Matej Juh. Leto nastanka 2025.

Lirični utrinek

Fasil Hüsnü Daglarca: Odprta vrata

31. 12. 2025

"Poezija je edina resnična umetnost življenja," je bil prepričan turški pesnik Fasil Hüsnü Daglarca, in to lahko začutimo tudi iz njegove drobne pesmice Odprta vrata, ki hkrati tematizira občutje zapiranja starega in odpiranja novega. Prevod Ivan Minatti, interpret Blaž Šef, režiserka Saška Rakef, tonski mojster Nejc Zupančič, urednik oddaje Matej Juh. Produkcija 2017.

1 min

"Poezija je edina resnična umetnost življenja," je bil prepričan turški pesnik Fasil Hüsnü Daglarca, in to lahko začutimo tudi iz njegove drobne pesmice Odprta vrata, ki hkrati tematizira občutje zapiranja starega in odpiranja novega. Prevod Ivan Minatti, interpret Blaž Šef, režiserka Saška Rakef, tonski mojster Nejc Zupančič, urednik oddaje Matej Juh. Produkcija 2017.

Lirični utrinek

Leonard Cohen: 43. pesem iz zbirke Knjiga milosti

30. 12. 2025

Priznani kanadski glasbenik Leonard Cohen se je vse življenje intenzivno posvečal poeziji. Pesniško zbirko Knjiga milosti, ki je po mnenju številnih eno najboljših njegovih del, je izdal leta 1984, ko je dopolnil 50 let. Pesmi so napisane kot psalmi ali molitve, s katerimi avtor izpoveduje svojo duhovno resnico ter težnjo po moralni prenovi svoje notranjosti. Prevajalec Jure Potokar, interpret Andrej Nahtigal, režiser Jože Valentič, urednica oddaje Ana Rozman. Produkcija 2015.

2 min

Priznani kanadski glasbenik Leonard Cohen se je vse življenje intenzivno posvečal poeziji. Pesniško zbirko Knjiga milosti, ki je po mnenju številnih eno najboljših njegovih del, je izdal leta 1984, ko je dopolnil 50 let. Pesmi so napisane kot psalmi ali molitve, s katerimi avtor izpoveduje svojo duhovno resnico ter težnjo po moralni prenovi svoje notranjosti. Prevajalec Jure Potokar, interpret Andrej Nahtigal, režiser Jože Valentič, urednica oddaje Ana Rozman. Produkcija 2015.

Lirični utrinek

Gasan Zaktan: Slika hiše v Bejt Žali

29. 12. 2025

Gasan Zaktan sodi med najpomembnejše živeče palestinske pesnike. Živi in ustvarja na zahodnem bregu v Ramali, rodil se je v kraju Bejt Žala blizu Betlehema. Pesem Slika hiše v Bejt Žali je lep primer njegove poezije, v kateri vsakdanji opravki in predmeti postanejo neme priče življenja pod vojaško agresijo. V slovenskem prevodu Zarje Vršič je izšla v zbirki Sledi mi kot slamnat ptič. Prevajalka Zarja Vršič, interpret Blaž Šef, režiserka Špela Kravogel, tonska mojstrica Sonja Strenar, urednik oddaje Aleksander Čobec. Posneto leta 2025.

2 min

Gasan Zaktan sodi med najpomembnejše živeče palestinske pesnike. Živi in ustvarja na zahodnem bregu v Ramali, rodil se je v kraju Bejt Žala blizu Betlehema. Pesem Slika hiše v Bejt Žali je lep primer njegove poezije, v kateri vsakdanji opravki in predmeti postanejo neme priče življenja pod vojaško agresijo. V slovenskem prevodu Zarje Vršič je izšla v zbirki Sledi mi kot slamnat ptič. Prevajalka Zarja Vršič, interpret Blaž Šef, režiserka Špela Kravogel, tonska mojstrica Sonja Strenar, urednik oddaje Aleksander Čobec. Posneto leta 2025.

Lirični utrinek

Ana Ristović: Nikogaršnja postelja

28. 12. 2025

Srbska pesnica Ana Ristović (1972), ki je nekaj let živela tudi v Sloveniji in pripada srednji generaciji, je za svoje delo prejela več nagrad. Njena poezija je subtilna in osebna, mnogokrat pa tudi nenavadna, celo nadrealistična. Avtorica v pesmi Nikogaršnja postelja, ki vključuje tudi pogovor s sabo, vse omenjeno poveže v celoto. Prevajalka Jana Putrle Srdić, interpretka Petra Govc, režiser Klemen Markovčič, urednika oddaje Tina Kozin in Gregor Podlogar, posneto leta 2014.

2 min

Srbska pesnica Ana Ristović (1972), ki je nekaj let živela tudi v Sloveniji in pripada srednji generaciji, je za svoje delo prejela več nagrad. Njena poezija je subtilna in osebna, mnogokrat pa tudi nenavadna, celo nadrealistična. Avtorica v pesmi Nikogaršnja postelja, ki vključuje tudi pogovor s sabo, vse omenjeno poveže v celoto. Prevajalka Jana Putrle Srdić, interpretka Petra Govc, režiser Klemen Markovčič, urednika oddaje Tina Kozin in Gregor Podlogar, posneto leta 2014.

Lirični utrinek

Tone Pavček: Želja

27. 12. 2025

Tone Pavček (1928–2011) je bil pesnik, esejist, prevajalec in urednik. Spada med najopaznejše pesnike generacije, ki je vstopila v slovensko književnost po koncu druge svetovne vojne. Interpret Tone Gogala, urednica oddaje Petra Meterc. Posneto na Radiu Slovenija 2017.

1 min

Tone Pavček (1928–2011) je bil pesnik, esejist, prevajalec in urednik. Spada med najopaznejše pesnike generacije, ki je vstopila v slovensko književnost po koncu druge svetovne vojne. Interpret Tone Gogala, urednica oddaje Petra Meterc. Posneto na Radiu Slovenija 2017.

Lirični utrinek

Wystan Hugh Auden: Izklopite vse ure

26. 12. 2025

Pesem Izklopite vse ure Wystana Hugha Audna (1907–1973) je eden najbolj čustveno pretresljivih izrazov žalovanja v poeziji 20. stoletja. Jezik pesmi je namerno preprost, kar še poudari njen čustveni učinek. Avtor se izogiba zapletenim metaforam ali filozofskim razmislekom. Pesem predvsem ubesedi univerzalno človeško izkušnjo ob smrti nekoga, ki ga ljubimo. Še več, ta britansko-ameriški pesnik, znan po pesniški dovršenosti, v tej pesmi poda glas žalosti in zasebno bolečino spremeni v nekaj hkrati intimnega in globoko skupnega. Prevajalec Uroš Mozetič, interpret Pavle Ravnohrib, urednika oddaje Vida Curk in Gregor Podlogar, Posneto leta 2003.

2 min

Pesem Izklopite vse ure Wystana Hugha Audna (1907–1973) je eden najbolj čustveno pretresljivih izrazov žalovanja v poeziji 20. stoletja. Jezik pesmi je namerno preprost, kar še poudari njen čustveni učinek. Avtor se izogiba zapletenim metaforam ali filozofskim razmislekom. Pesem predvsem ubesedi univerzalno človeško izkušnjo ob smrti nekoga, ki ga ljubimo. Še več, ta britansko-ameriški pesnik, znan po pesniški dovršenosti, v tej pesmi poda glas žalosti in zasebno bolečino spremeni v nekaj hkrati intimnega in globoko skupnega. Prevajalec Uroš Mozetič, interpret Pavle Ravnohrib, urednika oddaje Vida Curk in Gregor Podlogar, Posneto leta 2003.

Lirični utrinek

Severin Šali: Pesem za božič

25. 12. 2025

Za noben drug praznik ne moremo reči, da se je ob njem nabralo toliko zgodb, pripovedk, legend in raznih pesmi ter vsakokratnih upodobitev kakor okrog božiča. Slovenski pesnik in prevajalec Severin Šali (1911–1992) je bil eden tistih avtorjev, ki je temu prazniku namenil posebno pozornost in napisal Pesem za božič. Avtor s to pesmijo izraža radost, upanje in ljubezen, ki spremljajo praznovanje, in ob tem na samosvoj način ujame še duha tega krščanskega praznika, ki ga praznujemo kot spomin na rojstvo Jezusa Kristusa. Interpret Primož Pirnat, režiserka Ana Krauthaker urednika oddaje Marjan Kovačevič Beltram in Gregor Podlogar, posneto leta 2017.

2 min

Za noben drug praznik ne moremo reči, da se je ob njem nabralo toliko zgodb, pripovedk, legend in raznih pesmi ter vsakokratnih upodobitev kakor okrog božiča. Slovenski pesnik in prevajalec Severin Šali (1911–1992) je bil eden tistih avtorjev, ki je temu prazniku namenil posebno pozornost in napisal Pesem za božič. Avtor s to pesmijo izraža radost, upanje in ljubezen, ki spremljajo praznovanje, in ob tem na samosvoj način ujame še duha tega krščanskega praznika, ki ga praznujemo kot spomin na rojstvo Jezusa Kristusa. Interpret Primož Pirnat, režiserka Ana Krauthaker urednika oddaje Marjan Kovačevič Beltram in Gregor Podlogar, posneto leta 2017.

Lirični utrinek

Else Lasker-Schüler: Ali me vidiš

24. 12. 2025

Pesnica judovskih korenin Else Lasker-Schüler (1869–1945) velja za osrednjo pesnico nemškega pesniškega ekspresionizma, pa čeprav njeno poezijo zaznamujejo poteze, ki jo odmikajo od glavnih tokov ekspresionistične poetike njenih takratnih pesniških kolegov. Njena poezija je namreč precej subtilna in osebna, hkrati pa se nanaša na eksistencialna stanja, odprtost v neznano in religiozno. Njena kratka pesem Ali me vidiš vse to povzame. Prevajalec Niko Grafenauer, interpretka Zvezdana Mlakar, urednika oddaje Vida Curk in Gregor Podlogar, produkcija 2004.

1 min

Pesnica judovskih korenin Else Lasker-Schüler (1869–1945) velja za osrednjo pesnico nemškega pesniškega ekspresionizma, pa čeprav njeno poezijo zaznamujejo poteze, ki jo odmikajo od glavnih tokov ekspresionistične poetike njenih takratnih pesniških kolegov. Njena poezija je namreč precej subtilna in osebna, hkrati pa se nanaša na eksistencialna stanja, odprtost v neznano in religiozno. Njena kratka pesem Ali me vidiš vse to povzame. Prevajalec Niko Grafenauer, interpretka Zvezdana Mlakar, urednika oddaje Vida Curk in Gregor Podlogar, produkcija 2004.

Lirični utrinek

Octavio Paz: Izrečena beseda

23. 12. 2025

Poezija mehiškega nobelovca Octavia Paza (1914–1998) je zaznamovana z nadrealizmom, pa tudi budizmom in hinduizmom. Paz je namreč več let živel v Indiji. Poleg tega njegova poezija velikokrat ubeseduje načine izrekanja, odnos med besedo in molkom ter raziskuje pomenske in zvočne razsežnosti jezika. Ta refleksijska razsežnost je v njegovi poeziji precej prisotna in to velja tudi za njegovo pesem Izrečena beseda. Prevajalec Ferdinand Miklavc, interpretka Pia Zemljič, režiserka Saška Rakef, urednika oddaje Vlado Motnikar in Gregor Podlogar, produkcija 2017.

2 min

Poezija mehiškega nobelovca Octavia Paza (1914–1998) je zaznamovana z nadrealizmom, pa tudi budizmom in hinduizmom. Paz je namreč več let živel v Indiji. Poleg tega njegova poezija velikokrat ubeseduje načine izrekanja, odnos med besedo in molkom ter raziskuje pomenske in zvočne razsežnosti jezika. Ta refleksijska razsežnost je v njegovi poeziji precej prisotna in to velja tudi za njegovo pesem Izrečena beseda. Prevajalec Ferdinand Miklavc, interpretka Pia Zemljič, režiserka Saška Rakef, urednika oddaje Vlado Motnikar in Gregor Podlogar, produkcija 2017.

Lirični utrinek

Georg Trakl: Otožnost

22. 12. 2025

Avstrijski pesnik Georg Trakl (1887–1914) velja za največjega ekspresionista v poeziji. Že na začetku prve svetovne vojne, leta 1914, je bil poslan na galicijsko fronto, kjer je istega leta po bitki pri Grodeku napravil samomor. Njegove pozne pesmi so bile zaznamovane z vojno tematiko, prej pa je pisal tudi lirske pesmi. Traklove nekatere preroške pesniške podobe ustvarjajo razbit in tesnoben svet človekove podzavesti, ki je glede na trenutno dogajanje spet v ospredju. In to ponazori tudi njegova pesem Otožnost. Prevajalec Kajetan Kovič, interpret Branko Šturbej, režiser Igor Likar, urednika oddaje Staša Grahek in Gregor Podlogar, produkcija 2011.

2 min

Avstrijski pesnik Georg Trakl (1887–1914) velja za največjega ekspresionista v poeziji. Že na začetku prve svetovne vojne, leta 1914, je bil poslan na galicijsko fronto, kjer je istega leta po bitki pri Grodeku napravil samomor. Njegove pozne pesmi so bile zaznamovane z vojno tematiko, prej pa je pisal tudi lirske pesmi. Traklove nekatere preroške pesniške podobe ustvarjajo razbit in tesnoben svet človekove podzavesti, ki je glede na trenutno dogajanje spet v ospredju. In to ponazori tudi njegova pesem Otožnost. Prevajalec Kajetan Kovič, interpret Branko Šturbej, režiser Igor Likar, urednika oddaje Staša Grahek in Gregor Podlogar, produkcija 2011.

Lirični utrinek

Erika Vouk: Med ljubimci brez dotika ...

21. 12. 2025

Pesnica in prevajalka Erika Vouk ve, da je manj lahko več. To pokaže tudi s pesmijo, ki se začne z verzom Med ljubimci brez dotika ... in ki se konča z nedvoumno ugotovitvijo. Z ustrezno energijo jo interpretira dramska igralka Barbara Cerar.

1 min

Pesnica in prevajalka Erika Vouk ve, da je manj lahko več. To pokaže tudi s pesmijo, ki se začne z verzom Med ljubimci brez dotika ... in ki se konča z nedvoumno ugotovitvijo. Z ustrezno energijo jo interpretira dramska igralka Barbara Cerar.

Lirični utrinek

Katarina Fistrovič: Tudi žalostna te ljubim

20. 12. 2025

Pesnica in naša nekdanja radijska kolegica Katarina Fistrovič nam je polepšala marsikateri dan z objavo svoje pesmi na steni radijskega dvigala. Pesnica je vedela, da je manj več, zato je pisala o čustvih zgoščeno in še kako sugestivno. Takšna je tudi njena pesem Tudi žalostna te ljubim (v interpretaciji dramske igralke Sabine Kogovšek).

1 min

Pesnica in naša nekdanja radijska kolegica Katarina Fistrovič nam je polepšala marsikateri dan z objavo svoje pesmi na steni radijskega dvigala. Pesnica je vedela, da je manj več, zato je pisala o čustvih zgoščeno in še kako sugestivno. Takšna je tudi njena pesem Tudi žalostna te ljubim (v interpretaciji dramske igralke Sabine Kogovšek).

Lirični utrinek

Petra Zupančič: V zelenih bermudkah

19. 12. 2025

Pesnica Petra Zupančič je v svoji prvenki Premog objavila tudi hvalnico verjetno največjemu čudežu, otroku. Pesem z naslovom V zelenih bermudkah interpretira dramski igralec Branko Jordan.

1 min

Pesnica Petra Zupančič je v svoji prvenki Premog objavila tudi hvalnico verjetno največjemu čudežu, otroku. Pesem z naslovom V zelenih bermudkah interpretira dramski igralec Branko Jordan.

Lirični utrinek

Mile Klopčič: Nočno pokljanje

18. 12. 2025

16. novembra 1905 se je rodil pesnik Preprostih pesmi in prevajalec Puškina Mile Klopčič. Ob iztekajočem se letu in ob okrogli obletnici njegovega rojstva se ga spominjamo še s pesmijo Nočno pokljanje. Pesnik je natančno introspekcijo napisal 13. septembra 1983, nekaj mesecev pred svojo smrtjo 19. marca naslednje leto. Pesem občuteno interpretira dramski igralec Aleš Valič.

1 min

16. novembra 1905 se je rodil pesnik Preprostih pesmi in prevajalec Puškina Mile Klopčič. Ob iztekajočem se letu in ob okrogli obletnici njegovega rojstva se ga spominjamo še s pesmijo Nočno pokljanje. Pesnik je natančno introspekcijo napisal 13. septembra 1983, nekaj mesecev pred svojo smrtjo 19. marca naslednje leto. Pesem občuteno interpretira dramski igralec Aleš Valič.

Lirični utrinek

Feri Lainščeki: Spleen

17. 12. 2025

Da zna pesnik in pisatelj Feri Lainšček pisati o čustvih, o ljubezni, priča tudi njegova letošnja knjiga izbranih pesmi Sanje so večne (z občuteno uvodno besedo pesnice Miljane Cunta), pa tudi njegova pesem Spleen, ki jo lahko slišite v interpretaciji dramske igralke Nadje Vidmar.

1 min

Da zna pesnik in pisatelj Feri Lainšček pisati o čustvih, o ljubezni, priča tudi njegova letošnja knjiga izbranih pesmi Sanje so večne (z občuteno uvodno besedo pesnice Miljane Cunta), pa tudi njegova pesem Spleen, ki jo lahko slišite v interpretaciji dramske igralke Nadje Vidmar.

Lirični utrinek

Srečko Kosovel: Rime

16. 12. 2025

Srečko Kosovel je revolucioniral tako interpretacijo sveta kot pesemsko formo. To v precejšnji meri velja tudi za njegovo pesem Rime. Interpretira jo dramski igralec Zvone Hribar.

1 min

Srečko Kosovel je revolucioniral tako interpretacijo sveta kot pesemsko formo. To v precejšnji meri velja tudi za njegovo pesem Rime. Interpretira jo dramski igralec Zvone Hribar.

Lirični utrinek

Blagoslov za mir

15. 12. 2025

Pesem iz vedske tradicije z naslovom Blagoslov za mir nagovarja in nagovori ljudi vseh spolov, generacij, političnih in verskih prepričanj, izobrazb, stanov in nacij. Poslovenila jo je Vlasta Pacheiner, občuteno jo interpretira dramski igralec Boris Kerč. Pesem smo posneli leta 2010.

1 min

Pesem iz vedske tradicije z naslovom Blagoslov za mir nagovarja in nagovori ljudi vseh spolov, generacij, političnih in verskih prepričanj, izobrazb, stanov in nacij. Poslovenila jo je Vlasta Pacheiner, občuteno jo interpretira dramski igralec Boris Kerč. Pesem smo posneli leta 2010.

Lirični utrinek

Franci Novak: Ta dežela

14. 12. 2025

Pesem Ta dežela je objavljena v Novakovi knjigi Vračanje pogleda. Gre za premišljeno, tematsko in oblikovno prefinjeno grajeno delo. Pesmi v njem so pisane v dvostišjih, na tematski ravni se v knjigo na vseh ravneh vpisuje dialektika med biti zunaj – biti znotraj, govoriti iz sebe ali zreti nase iz daljave. Interpretira: Matej Puc, urednica oddaje: Tina Kozin.

2 min

Pesem Ta dežela je objavljena v Novakovi knjigi Vračanje pogleda. Gre za premišljeno, tematsko in oblikovno prefinjeno grajeno delo. Pesmi v njem so pisane v dvostišjih, na tematski ravni se v knjigo na vseh ravneh vpisuje dialektika med biti zunaj – biti znotraj, govoriti iz sebe ali zreti nase iz daljave. Interpretira: Matej Puc, urednica oddaje: Tina Kozin.

Lirični utrinek

Robert Bly: Skalnati rokav na Pacifiku

13. 12. 2025

Poezija Roberta Blya (1926–2021) temelji na močnih, nazornih podobah naravnega sveta, ki se pomensko dotikajo življenja sodobnega človeka, hkrati pa ves čas vračajo tudi v svet, iz katerega se razraščajo. To ustvarjalno načelo je izrazito tudi v pesmi v prozi Skalnati rokav na Pacifiku, ki smo jo izbrali iz avtorjeve knjige Segati k svetu. Bly danes velja za enega izmed najpomembnejših in najvplivnejših sodobnih ameriških pesnikov na prehodu iz 20. v 21. stoletje. Interpret Matej Puc, prevajalka Tina Kozin.

2 min

Poezija Roberta Blya (1926–2021) temelji na močnih, nazornih podobah naravnega sveta, ki se pomensko dotikajo življenja sodobnega človeka, hkrati pa ves čas vračajo tudi v svet, iz katerega se razraščajo. To ustvarjalno načelo je izrazito tudi v pesmi v prozi Skalnati rokav na Pacifiku, ki smo jo izbrali iz avtorjeve knjige Segati k svetu. Bly danes velja za enega izmed najpomembnejših in najvplivnejših sodobnih ameriških pesnikov na prehodu iz 20. v 21. stoletje. Interpret Matej Puc, prevajalka Tina Kozin.


Čakalna vrsta

RTV 365
Mobilna aplikacija
Prenesite iz Trgovine