Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

RTV 365 Programi Oddaje Podkasti Moj 365 Menu
Domov
Raziskujte
Programi
Dokumentarci
Filmi in serije
Oddaje
Podkasti
Filmoteka
Zgodovina
Shranjeno
Naročnine
Več
Domov Raziskujte Programi Dokumentarci Filmi in serije Oddaje Podkasti
Plačljivo
Filmoteka
Moj 365
Zgodovina
Naročnine
Shranjeno

Lirični utrinek

Interpretacija pesmi ali lirskega zapisa domačih ali tujih književnih ustvarjalcev.

Zadnje dodano

Lirični utrinek

Lucija Stupica: Portret

27. 2. 2024

Lucija Stupica, pesnica in publicistka, je leta 2001 za pesniško zbirko Čelo na soncu prejela nagrado za najboljši prvenec na Slovenskem knjižnem sejmu in nagrado Zlata ptica. Pozneje je izdala še nekaj pesniških zbirk, nazadnje leta 2019 Točke izginjanja. Veliko je živela v tujini, kar je vplivalo tudi na njene pesmi. Danes živi na Švedskem. Njeno pesem z naslovom Portret interpretira dramska igralka Stannia Boninsegna.

2 min

Lucija Stupica, pesnica in publicistka, je leta 2001 za pesniško zbirko Čelo na soncu prejela nagrado za najboljši prvenec na Slovenskem knjižnem sejmu in nagrado Zlata ptica. Pozneje je izdala še nekaj pesniških zbirk, nazadnje leta 2019 Točke izginjanja. Veliko je živela v tujini, kar je vplivalo tudi na njene pesmi. Danes živi na Švedskem. Njeno pesem z naslovom Portret interpretira dramska igralka Stannia Boninsegna.

Lirični utrinek

Victor Hugo: Ko pride otrok

26. 2. 2024

Na današnji dan se je leta 1802 rodil francoski pisatelj in dramatik Victor Hugo. Študiral je na politehniki, vendar se je kmalu posvetil literarnemu delu in proti koncu dvajsetih let postal osrednja osebnost francoske romantike. Njegovo pesem z naslovom Ko pride otrok je prevedel Janez Menart, interpretira jo dramski igralec Vlado Novak.

3 min

Na današnji dan se je leta 1802 rodil francoski pisatelj in dramatik Victor Hugo. Študiral je na politehniki, vendar se je kmalu posvetil literarnemu delu in proti koncu dvajsetih let postal osrednja osebnost francoske romantike. Njegovo pesem z naslovom Ko pride otrok je prevedel Janez Menart, interpretira jo dramski igralec Vlado Novak.

Lirični utrinek

Leonard Cohen: 43. pesem iz zbirke Knjiga milosti

25. 2. 2024

Priznani kanadski glasbenik Leonard Cohen se je vse življenje intenzivno posvečal poeziji. Pesniško zbirko Knjiga milosti, ki je po mnenju številnih eno najboljših njegovih del, je izdal leta 1984, ko je dopolnil 50 let. Pesmi so napisane kot psalmi ali molitve, s katerimi avtor izpoveduje svojo duhovno resnico ter težnjo po moralni prenovi svoje notranjosti. V Liričnem utrinku bomo slišali 43. pesem iz omenjene zbirke. Prevajalec Jure Potokar, interpret Andrej Nahtigal.

2 min

Priznani kanadski glasbenik Leonard Cohen se je vse življenje intenzivno posvečal poeziji. Pesniško zbirko Knjiga milosti, ki je po mnenju številnih eno najboljših njegovih del, je izdal leta 1984, ko je dopolnil 50 let. Pesmi so napisane kot psalmi ali molitve, s katerimi avtor izpoveduje svojo duhovno resnico ter težnjo po moralni prenovi svoje notranjosti. V Liričnem utrinku bomo slišali 43. pesem iz omenjene zbirke. Prevajalec Jure Potokar, interpret Andrej Nahtigal.

Lirični utrinek

Ljuba Jakimčuk: Razpadanje

24. 2. 2024

Minevata dve leti od začetka ruske invazije na Ukrajino in vojni ni videti konca. Pesnica, scenaristka in publicistka Ljuba Jakimčuk se je rodila leta 1985 v delavski družini v Prvomajsku v Donbasu. Njena družina je dom izgubila že med vojno leta 2014, postali so razseljene osebe. Poezija Ljube Jakimčuk je vojna poezija, vendar se razpenja od verzov o erotiki v času vojne do otroškega govorjenja o igračah za vojskovanje. In je zelo osebna. Pesem z naslovom Razpadanje je prevedel Peter Semolič; interpretacija Sabina Kogovšek.

3 min

Minevata dve leti od začetka ruske invazije na Ukrajino in vojni ni videti konca. Pesnica, scenaristka in publicistka Ljuba Jakimčuk se je rodila leta 1985 v delavski družini v Prvomajsku v Donbasu. Njena družina je dom izgubila že med vojno leta 2014, postali so razseljene osebe. Poezija Ljube Jakimčuk je vojna poezija, vendar se razpenja od verzov o erotiki v času vojne do otroškega govorjenja o igračah za vojskovanje. In je zelo osebna. Pesem z naslovom Razpadanje je prevedel Peter Semolič; interpretacija Sabina Kogovšek.

Lirični utrinek

Rabindranath Tagore: Noč je temna

23. 2. 2024

Bengalski pesnik Rabindranath Tagore je postal svetovno znan, ko je leta 1913 dobil Nobelovo nagrado za literaturo. Prejel jo je za drobno zbirko pesmi z naslovom Gitanjali, Žrtveni spevi ali Darovanke v slovenskem prevodu. Ta zbirka ga je na zahodu uveljavila kot mistični glas stare indijske duše, ki hrepeni po zlitju z bogom. Prevajalec Janko Moder, interpret Kristijan Muck.

1 min

Bengalski pesnik Rabindranath Tagore je postal svetovno znan, ko je leta 1913 dobil Nobelovo nagrado za literaturo. Prejel jo je za drobno zbirko pesmi z naslovom Gitanjali, Žrtveni spevi ali Darovanke v slovenskem prevodu. Ta zbirka ga je na zahodu uveljavila kot mistični glas stare indijske duše, ki hrepeni po zlitju z bogom. Prevajalec Janko Moder, interpret Kristijan Muck.

Lirični utrinek

Primo Levi: Ali je to človek

22. 2. 2024

Italijanski književnik Primo Levi je preživel Auschwitz. Večkrat je pisal o tej srhljivi izkušnji. Najbolj znano je njegovo pričevanje, objavljeno v knjigi spominov Ali je to človek. Začne se z istoimensko pesmijo v prevodu Sergija Šlenca.

2 min

Italijanski književnik Primo Levi je preživel Auschwitz. Večkrat je pisal o tej srhljivi izkušnji. Najbolj znano je njegovo pričevanje, objavljeno v knjigi spominov Ali je to človek. Začne se z istoimensko pesmijo v prevodu Sergija Šlenca.

Lirični utrinek

Andrej Rozman Roza: Pesem za Palestino

21. 2. 2024

Pesnik, pisatelj, komediograf, prevajalec in še marsikaj Andrej Rozman Roza je ob dogajanju v Gazi napisal Pesem za Palestino, skratka, ni molčal, ni se ozrl stran, niti se ni pokril čez glavo z odejo, ampak je sugestivno upesnil svojo humanistično držo. Nikar ne zamudite.

2 min

Pesnik, pisatelj, komediograf, prevajalec in še marsikaj Andrej Rozman Roza je ob dogajanju v Gazi napisal Pesem za Palestino, skratka, ni molčal, ni se ozrl stran, niti se ni pokril čez glavo z odejo, ampak je sugestivno upesnil svojo humanistično držo. Nikar ne zamudite.

Lirični utrinek

Rainer Maria Rilke: Samorog

20. 2. 2024

Rainer Maria Rilke je bil eden največjih pesnikov 20. stoletja. V svojih pesmih se je v času nastajanja prve svetovne vojne, času vsesplošne negotovosti, izgube vere in osamljenosti, približal neopisljivemu in neizrekljivemu. Pisal je tako pesmi kot lirično prozo, njegovi najbolj znani pesnitvi sta Devinske elegije in Soneti na Orfeja. Navdihoval se je pri filozofiji Schopenhauerja in Nietzscheja, kar je v njegovih pesmih vidno v intenzivnih opisih narave in notranjega doživljanja posameznika. Prevajalec Kajetan Kovič, interpret Branko Šturbej.

2 min

Rainer Maria Rilke je bil eden največjih pesnikov 20. stoletja. V svojih pesmih se je v času nastajanja prve svetovne vojne, času vsesplošne negotovosti, izgube vere in osamljenosti, približal neopisljivemu in neizrekljivemu. Pisal je tako pesmi kot lirično prozo, njegovi najbolj znani pesnitvi sta Devinske elegije in Soneti na Orfeja. Navdihoval se je pri filozofiji Schopenhauerja in Nietzscheja, kar je v njegovih pesmih vidno v intenzivnih opisih narave in notranjega doživljanja posameznika. Prevajalec Kajetan Kovič, interpret Branko Šturbej.

Lirični utrinek

Hafis: Ko violina

19. 2. 2024

Perzijski pesnik Hafis je živel v 14. stoletju. V svojih pesmih je poskušal ubesediti duhovno silo, ki prežema vse stvarstvo. Nagovarjal jo je, jo snubil, da zapleše z njim in se mu razodene. 108 divje sladkih pesmi je zbranih v zbirki Zapleši z menoj, ki jo je prevedla Barbara Škoberne. Pesmi bo interpretiral Željko Hrs.

1 min

Perzijski pesnik Hafis je živel v 14. stoletju. V svojih pesmih je poskušal ubesediti duhovno silo, ki prežema vse stvarstvo. Nagovarjal jo je, jo snubil, da zapleše z njim in se mu razodene. 108 divje sladkih pesmi je zbranih v zbirki Zapleši z menoj, ki jo je prevedla Barbara Škoberne. Pesmi bo interpretiral Željko Hrs.

Lirični utrinek

Fernando Pessoa: Ljubezen je družba

18. 2. 2024

Portugalski pesnik Fernando Pessoa je bil za časa svojega življenja precej neznan, danes pa velja za enega najpomembnejših evropskih modernih pesnikov. Vsestranski umetnik je pisal tako poezijo in prozo kot sociološke in politološke zapise. Interpretira Davor Herga, prevod Kajetan Kovič.

1 min

Portugalski pesnik Fernando Pessoa je bil za časa svojega življenja precej neznan, danes pa velja za enega najpomembnejših evropskih modernih pesnikov. Vsestranski umetnik je pisal tako poezijo in prozo kot sociološke in politološke zapise. Interpretira Davor Herga, prevod Kajetan Kovič.

Lirični utrinek

Raymond Carver: Mladi požiralci ognja iz Mexico Cityja

17. 2. 2024

Raymond Carver je bil pisatelj, ki je pisal tudi dobre pesmi. To dokazuje pesem Mladi požiralci ognja iz Mexico Cityja. Interpretira jo dramski igralec Branko Jordan, prevedel jo je Marko Golja.

1 min

Raymond Carver je bil pisatelj, ki je pisal tudi dobre pesmi. To dokazuje pesem Mladi požiralci ognja iz Mexico Cityja. Interpretira jo dramski igralec Branko Jordan, prevedel jo je Marko Golja.

Lirični utrinek

Svetlana Makarovič: Dan

16. 2. 2024

Pesnica, pisateljica, pravljičarka, šansonjerka in aktivistka Svetlana Makarovič je pesem Dan napisala kot hvalnico naravi. S pravšnjo energijo jo interpretira dramska igralka Sabina Kogovšek.

1 min

Pesnica, pisateljica, pravljičarka, šansonjerka in aktivistka Svetlana Makarovič je pesem Dan napisala kot hvalnico naravi. S pravšnjo energijo jo interpretira dramska igralka Sabina Kogovšek.

Lirični utrinek

Gregor Strniša: Barbarova molitev

15. 2. 2024

Naslov pesmi Barbarova molitev pove vse, skoraj vse. Pesem je napisal pesnik, dramatik, esejist in pisatelj Gregor Strniša, interpretira jo dramska igralka Draga Poročnjak.

1 min

Naslov pesmi Barbarova molitev pove vse, skoraj vse. Pesem je napisal pesnik, dramatik, esejist in pisatelj Gregor Strniša, interpretira jo dramska igralka Draga Poročnjak.

Lirični utrinek

Katja Perat: Manifest za novi vitalizem

14. 2. 2024

Pesnica, romanopiska in esejistka Katja Perat je v svoji prvi pesniški zbirki Najboljši so padli (2011) objavila tudi pesem Manifest za novi vitalizem. Jedko pesem interpretira dramska igralka Vesna Jevnikar.

4 min

Pesnica, romanopiska in esejistka Katja Perat je v svoji prvi pesniški zbirki Najboljši so padli (2011) objavila tudi pesem Manifest za novi vitalizem. Jedko pesem interpretira dramska igralka Vesna Jevnikar.

Lirični utrinek

Berta Bojetu Boeta: Odidi mirno

13. 2. 2024

Pesnica, pisateljica, dramatičarka in dramska igralka Berta Bojetu Boeta natančno in zgoščeno postavlja besede, tudi v pesmi Odidi mirno. Pesem interpretira dramska igralka in pisateljica Barbara Cerar.

1 min

Pesnica, pisateljica, dramatičarka in dramska igralka Berta Bojetu Boeta natančno in zgoščeno postavlja besede, tudi v pesmi Odidi mirno. Pesem interpretira dramska igralka in pisateljica Barbara Cerar.

Lirični utrinek

Percy B. Shelley: Nestalnost

12. 2. 2024

Angleški romantik Percy Bysshe Shelley je pisal imenitno in nekoliko izmuzljivo poezijo. Njegovo pesem Nestalnost je poslovenil Janez Menart, interpretira jo Draga Potočnjak.

1 min

Angleški romantik Percy Bysshe Shelley je pisal imenitno in nekoliko izmuzljivo poezijo. Njegovo pesem Nestalnost je poslovenil Janez Menart, interpretira jo Draga Potočnjak.

Lirični utrinek

Ela Peroci: Pogovarjaj se z menoj

11. 2. 2024

Ela Peroci ni le avtorica Muce Copatarice in številnih drugih zgodbic in pravljic za otroke, napisala je tudi zbirki pesmi za odrasle bralce 'Rišem dan' in 'Ko živim'. Pesem o osamljenosti ne pove vsega, na kar se nanaša. Samo občutje podaja, ostalo si lahko le predstavljamo. Igralka Vesna Pernarčič.

1 min

Ela Peroci ni le avtorica Muce Copatarice in številnih drugih zgodbic in pravljic za otroke, napisala je tudi zbirki pesmi za odrasle bralce 'Rišem dan' in 'Ko živim'. Pesem o osamljenosti ne pove vsega, na kar se nanaša. Samo občutje podaja, ostalo si lahko le predstavljamo. Igralka Vesna Pernarčič.

Lirični utrinek

Tomaž Pengov: Pomisli

10. 2. 2024

Avtor prve kantavtorske plošče pri nas je pesmi, ki jih je napisal, večinoma uglasbil, izšle pa so tudi v dveh knjižnih zbirkah: Dih in Drevo in zvezda. Umrl je na današnji dan pred desetimi leti. Igralec Željko Hrs.

1 min

Avtor prve kantavtorske plošče pri nas je pesmi, ki jih je napisal, večinoma uglasbil, izšle pa so tudi v dveh knjižnih zbirkah: Dih in Drevo in zvezda. Umrl je na današnji dan pred desetimi leti. Igralec Željko Hrs.

Lirični utrinek

Ciril Bergles: Zjutraj je moja rjuha vlažna

9. 2. 2024

Pesnik in prevajalec Ciril Bergles je ob koncu življenja dolgo in premišljeno gradil pesniško zbirko 'Lazar se odpravlja domov', izida pa ni dočakal. V njej z nežno melanholičnimi, a pomirjenimi toni prisluškuje mislim o minljivosti in sklepanju življenjske poti. Interpretira jo igralec Tomaž Gubenšek.

2 min

Pesnik in prevajalec Ciril Bergles je ob koncu življenja dolgo in premišljeno gradil pesniško zbirko 'Lazar se odpravlja domov', izida pa ni dočakal. V njej z nežno melanholičnimi, a pomirjenimi toni prisluškuje mislim o minljivosti in sklepanju življenjske poti. Interpretira jo igralec Tomaž Gubenšek.

Lirični utrinek

Erika Vouk: Strašni so stebri v svetišču

8. 2. 2024

Letošnja dobitnica Prešernove nagrade za književni opus v svojem minimalističnem in privzdignjenem pesniškem izrazu povezuje najmanjše drobce in neskončnost vesolja, intimna doživetja in univerzalnost. Izdala je devet pesniških zbirk in prejela osrednji pesniški nagradi: Jenkovo in Veronikino. Pesem, ki jo bomo slišali v Liričnem utrinku, je leta 2004 prebrala ob podelitivi Veronikine nagrade za zbirko Valovanje.

1 min

Letošnja dobitnica Prešernove nagrade za književni opus v svojem minimalističnem in privzdignjenem pesniškem izrazu povezuje najmanjše drobce in neskončnost vesolja, intimna doživetja in univerzalnost. Izdala je devet pesniških zbirk in prejela osrednji pesniški nagradi: Jenkovo in Veronikino. Pesem, ki jo bomo slišali v Liričnem utrinku, je leta 2004 prebrala ob podelitivi Veronikine nagrade za zbirko Valovanje.

Lirični utrinek

Miljana Cunta: Podloga

7. 2. 2024

Pesem Podloga iz zbirke letošnje nagrajenke Prešernovega sklada z naslovom 'Nekajkrat smo zašli, zdaj se vračamo' napoveduje misel none Ade: Vsaka prava obleka ima dobro podlogo. Pesem bo interpretirala avtorica sama.

2 min

Pesem Podloga iz zbirke letošnje nagrajenke Prešernovega sklada z naslovom 'Nekajkrat smo zašli, zdaj se vračamo' napoveduje misel none Ade: Vsaka prava obleka ima dobro podlogo. Pesem bo interpretirala avtorica sama.

Lirični utrinek

Boetij: Zelo bila je srečna prejšnja doba

6. 2. 2024

Poznoantični fiozof Boetij je živel v nemirnem obdobju takoj po propadu Rimskega cesarstva in ni čudno, da se je hrepeneče oziral po izgubljenem raju, tistem prvinskem, prastarem. V mesecih, ko je v zaporu pisal Tolažbo filozofije in premišljeval o smislu življenja je nastala tudi pesem o srečnih časih. Prevajalec: Gorazd Kocijančič, interpret: Blaž Šef Produkcija: 2013

2 min

Poznoantični fiozof Boetij je živel v nemirnem obdobju takoj po propadu Rimskega cesarstva in ni čudno, da se je hrepeneče oziral po izgubljenem raju, tistem prvinskem, prastarem. V mesecih, ko je v zaporu pisal Tolažbo filozofije in premišljeval o smislu življenja je nastala tudi pesem o srečnih časih. Prevajalec: Gorazd Kocijančič, interpret: Blaž Šef Produkcija: 2013

Lirični utrinek

Boetij: Zelo bila je srečna prejšnja doba

6. 2. 2024

Poznoantični fiozof Boetij je živel v nemirnem obdobju takoj po propadu Rimskega cesarstva in ni čudno, da se je hrepeneče oziral po izgubljenem raju, tistem prvinskem, prastarem. V mesecih, ko je v zaporu pisal Tolažbo filozofije in premišljeval o smislu življenja je nastala tudi pesem o srečnih časih. Prevajalec: Gorazd Kocijančič, interpret: Blaž Šef Produkcija: 2013

2 min

Poznoantični fiozof Boetij je živel v nemirnem obdobju takoj po propadu Rimskega cesarstva in ni čudno, da se je hrepeneče oziral po izgubljenem raju, tistem prvinskem, prastarem. V mesecih, ko je v zaporu pisal Tolažbo filozofije in premišljeval o smislu življenja je nastala tudi pesem o srečnih časih. Prevajalec: Gorazd Kocijančič, interpret: Blaž Šef Produkcija: 2013

Lirični utrinek

Rubén Darío: Venera

5. 2. 2024

O Venera, boginja ljubezni in lepote ter najsvetlejša zvezda - pardon: planet - na nočnem nebu! Bleščeča točka, pod katero je koprnel nikaragovski pesnik Rúben Darío! Njegovo pesem Venera interpretira Blaž Valič. Prevajalec: Ciril Bergles

2 min

O Venera, boginja ljubezni in lepote ter najsvetlejša zvezda - pardon: planet - na nočnem nebu! Bleščeča točka, pod katero je koprnel nikaragovski pesnik Rúben Darío! Njegovo pesem Venera interpretira Blaž Valič. Prevajalec: Ciril Bergles

Lirični utrinek

Lili Novy: Vse teče

4. 2. 2024

Lili Novy se je rodila leta 1885 v Gradcu, pozneje pa je živela na Češkem, Reki in v Ljubljani. Poezijo je objavljala v nemškem in slovenskem jeziku in obveljala za eno pomembnejših slovenskih pesnic. Njeno pesem Vse teče, ki govori o času in njegovi lastnosti, da vse prehitro mineva, bo interpretirala dramska igralka Saša Mihelčič.

2 min

Lili Novy se je rodila leta 1885 v Gradcu, pozneje pa je živela na Češkem, Reki in v Ljubljani. Poezijo je objavljala v nemškem in slovenskem jeziku in obveljala za eno pomembnejših slovenskih pesnic. Njeno pesem Vse teče, ki govori o času in njegovi lastnosti, da vse prehitro mineva, bo interpretirala dramska igralka Saša Mihelčič.

Lirični utrinek

Sabine Scho: Profesor Winter

3. 2. 2024

V pesniški zbirki Album iz leta 2008 nemške pesnice Sabine Scho igrajo ključno vlogo fotografije, njene lastne, prav tako kot tuje, naključno najdene. Za pesem z naslovom Profesor Winter iz omenjene zbirke je pesnica našla navdih na fotografiji slavnostne večerje. Pesem je prevedla Tesa Drev Juh, interpretira jo dramski igralec Gorazd Logar.

2 min

V pesniški zbirki Album iz leta 2008 nemške pesnice Sabine Scho igrajo ključno vlogo fotografije, njene lastne, prav tako kot tuje, naključno najdene. Za pesem z naslovom Profesor Winter iz omenjene zbirke je pesnica našla navdih na fotografiji slavnostne večerje. Pesem je prevedla Tesa Drev Juh, interpretira jo dramski igralec Gorazd Logar.

Lirični utrinek

Lewis Carroll: Pesem norega vrtnarja

2. 2. 2024

Pesem norega vrtnarja je napisal angleški pesnik Lewis Carroll, ki je tako v svojih proznih delih, med katerimi je najbolj znana knjiga Alica v čudežni deželi, kot v svoji poeziji pokazal neprekosljiv občutek za jezikovno virtuoznost in bistroumne nesmisle. Prevod je delo Marjana Strojana, pesem interpretira dramska igralka Nina Valič.

3 min

Pesem norega vrtnarja je napisal angleški pesnik Lewis Carroll, ki je tako v svojih proznih delih, med katerimi je najbolj znana knjiga Alica v čudežni deželi, kot v svoji poeziji pokazal neprekosljiv občutek za jezikovno virtuoznost in bistroumne nesmisle. Prevod je delo Marjana Strojana, pesem interpretira dramska igralka Nina Valič.

Lirični utrinek

Robert Frost: Neobrana

1. 2. 2024

Za ameriškega pesnika Roberta Frosta sta značilni stoična drža in resigniran ton, pogosto je uporabljal motive iz ruralnega življenja v Novi Angliji in prek njih spregovoril o temeljnih družbenih in filozofskih temah. Pesem Neobrana je prevedel Marjan Strojan, interpretira jo dramska igralka Marinka Štern.

1 min

Za ameriškega pesnika Roberta Frosta sta značilni stoična drža in resigniran ton, pogosto je uporabljal motive iz ruralnega življenja v Novi Angliji in prek njih spregovoril o temeljnih družbenih in filozofskih temah. Pesem Neobrana je prevedel Marjan Strojan, interpretira jo dramska igralka Marinka Štern.

Lirični utrinek

Carol Ann Duffy

31. 1. 2024

Prevajalka Ifigenija Simonović je o škotski pesnici Carol Ann Duffy, rojeni leta 1955 v Glasgowu, zapisala, da so posebnost njene poezije odrezava neposrednost, jasnost, odločnost in kratki, ostro zarezani stavki. O tem priča tudi pesem Okna, ki jo bo interpretirala dramska igralka Maja Sever.

2 min

Prevajalka Ifigenija Simonović je o škotski pesnici Carol Ann Duffy, rojeni leta 1955 v Glasgowu, zapisala, da so posebnost njene poezije odrezava neposrednost, jasnost, odločnost in kratki, ostro zarezani stavki. O tem priča tudi pesem Okna, ki jo bo interpretirala dramska igralka Maja Sever.

Lirični utrinek

Selma Meerbaum-Eisinger: Pesem o hrepenenju

30. 1. 2024

Selma Meerbaum-Eisinger, rojena leta 1924, je bila sestrična Paula Celana. Javnost je zanjo izvedela šele po objavi njene pesniške zapuščine, ki obsega 57 pesmi. Po prihodu romunskih in nemških čet julija 1941 je bila z družino kot Judinja zaprta v czernoviški geto in zatem internirana v delovno taborišče. Zaradi pegavice je umrla stara komaj 18 let. Papirje z njenimi pesmimi, ročno zvezane v zvežčič, sta v Izrael prenesli njeni prijateljici in so izšle leta 1976 z naslovom Cvetober. Pesmi, čeprav jih je napisala mladostnica, katere velika ljubezen je bil Lejser Fichmann, izražajo izjemno poetično zrelost, čustveno intenzivnost in nadarjenost. Druga objava njenih pesmi leta 1980 je doživela pravo senzacijo in uglasbili so jih številni izvajalci. Vabljeni k poslušanju njene Pesmi o hrepenenju. Prevedla jo je Ana Jasmina Oseban, vzeta je iz knjige Potonjena dežela: Izbor poezije iz Bukovine. Pesem bo interpretirala dramska igralka Maja Sever.

3 min

Selma Meerbaum-Eisinger, rojena leta 1924, je bila sestrična Paula Celana. Javnost je zanjo izvedela šele po objavi njene pesniške zapuščine, ki obsega 57 pesmi. Po prihodu romunskih in nemških čet julija 1941 je bila z družino kot Judinja zaprta v czernoviški geto in zatem internirana v delovno taborišče. Zaradi pegavice je umrla stara komaj 18 let. Papirje z njenimi pesmimi, ročno zvezane v zvežčič, sta v Izrael prenesli njeni prijateljici in so izšle leta 1976 z naslovom Cvetober. Pesmi, čeprav jih je napisala mladostnica, katere velika ljubezen je bil Lejser Fichmann, izražajo izjemno poetično zrelost, čustveno intenzivnost in nadarjenost. Druga objava njenih pesmi leta 1980 je doživela pravo senzacijo in uglasbili so jih številni izvajalci. Vabljeni k poslušanju njene Pesmi o hrepenenju. Prevedla jo je Ana Jasmina Oseban, vzeta je iz knjige Potonjena dežela: Izbor poezije iz Bukovine. Pesem bo interpretirala dramska igralka Maja Sever.

Lirični utrinek

Meret Oppenheim: Prijateljičin pes

29. 1. 2024

Meret Oppenheim, leta 1913 v Nemčiji rojena in do smrti leta 1985 v Švici živeča umetnica iz kroga nadrealistov, se v svojem umetniškem raziskovanju ni omejevala zgolj na likovno umetnost, temveč je v dnevnike vpisovala svoje sanje in spomine, poleg tega je pisala tudi poezijo. Pesem z naslovom Prijateljičin pes je prevedla Tesa Drev Juh, interpretira dramska igralka Sabina Kogovšek.

1 min

Meret Oppenheim, leta 1913 v Nemčiji rojena in do smrti leta 1985 v Švici živeča umetnica iz kroga nadrealistov, se v svojem umetniškem raziskovanju ni omejevala zgolj na likovno umetnost, temveč je v dnevnike vpisovala svoje sanje in spomine, poleg tega je pisala tudi poezijo. Pesem z naslovom Prijateljičin pes je prevedla Tesa Drev Juh, interpretira dramska igralka Sabina Kogovšek.

RTV 365
Mobilna aplikacija
Prenesite iz Trgovine Play