Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Pesnik, prozaist in esejist Milan Dekleva je izjemno plodovit slovenski književnik. Je avtor več kot dvajsetih pesniških zbirk, številnih romanov, knjig kratke proze in knjig esejev. Leta 2017 je izšla njegova zbirka z naslovom Gestalt, v kateri nas poziva k budnosti tega, kar nas določa in uokvirja. Pesmi so obarvane s tonalitetami groteske in sarkazma. Njegovo pesem Dvomimo, da Thomas interpretira Jernej Gašperin.
Pesnik, prozaist in esejist Milan Dekleva je izjemno plodovit slovenski književnik. Je avtor več kot dvajsetih pesniških zbirk, številnih romanov, knjig kratke proze in knjig esejev. Leta 2017 je izšla njegova zbirka z naslovom Gestalt, v kateri nas poziva k budnosti tega, kar nas določa in uokvirja. Pesmi so obarvane s tonalitetami groteske in sarkazma. Njegovo pesem Dvomimo, da Thomas interpretira Jernej Gašperin.
Ameriški pesnik in prozaist Edgar Allan Poe se je rodil na današnji dan leta 1809, umrl je leta 1849. Njegove pesmi in kratke zgodbe so romantične s primesmi grozljivega in so izjemno priljubljene tudi še danes. Za Lirični utrinek smo izbrali eno slavnejših Poejevih pesmi z naslovom Annabel Lee. Prevedel jo je Andrej Arko, leta 2004 jo je interpretiral dramski igralec Branko Jordan.
Ameriški pesnik in prozaist Edgar Allan Poe se je rodil na današnji dan leta 1809, umrl je leta 1849. Njegove pesmi in kratke zgodbe so romantične s primesmi grozljivega in so izjemno priljubljene tudi še danes. Za Lirični utrinek smo izbrali eno slavnejših Poejevih pesmi z naslovom Annabel Lee. Prevedel jo je Andrej Arko, leta 2004 jo je interpretiral dramski igralec Branko Jordan.
Danes slavi pomemben življenjski jubilej dramski igralec Boris Juh. Potem ko je končal AGRFT, je najprej igral v Slovenskem mladinskem gledališču in v Mestnem gledališču ljubljanskem, nastopal je tudi na eksperimentalnih odrih tistega časa, Oder 57 in Gledališče Glej. Leta 1971 je postal član ansambla osrednje slovenske gledališke hiše, ljubljanske Drame, kjer je ostal vse do upokojitve in skozi desetletja ustvaril množico pomembnih vlog. Veliko je nastopal tudi v filmu in na televiziji ter seveda na Radiu, kjer v arhivu hranimo nešteto oddaj z njegovimi natančnimi, doživetimi in premišljenimi interpretacijami literarnih besedil. Izbrali smo njegovo interpretacijo pesmi Hvalnica zimi Jožeta Udoviča, pesnika, ki je živel med letoma 1912 in 1986 in ustvaril izreden pesniški in prevajalski opus.
Danes slavi pomemben življenjski jubilej dramski igralec Boris Juh. Potem ko je končal AGRFT, je najprej igral v Slovenskem mladinskem gledališču in v Mestnem gledališču ljubljanskem, nastopal je tudi na eksperimentalnih odrih tistega časa, Oder 57 in Gledališče Glej. Leta 1971 je postal član ansambla osrednje slovenske gledališke hiše, ljubljanske Drame, kjer je ostal vse do upokojitve in skozi desetletja ustvaril množico pomembnih vlog. Veliko je nastopal tudi v filmu in na televiziji ter seveda na Radiu, kjer v arhivu hranimo nešteto oddaj z njegovimi natančnimi, doživetimi in premišljenimi interpretacijami literarnih besedil. Izbrali smo njegovo interpretacijo pesmi Hvalnica zimi Jožeta Udoviča, pesnika, ki je živel med letoma 1912 in 1986 in ustvaril izreden pesniški in prevajalski opus.
Avstrijska pesnica in pisateljica Friederike Mayröcker, ki je živela v letih od 1924 do 2021, je veljala za avantgardno pesnico; v svojem pisanju je pogosto eksperimentirala z jezikom. Za njeno ustvarjanje je bila pomembna dolgoletna zveza s pesnikom Ernstom Jandlom. Svoj pesniški proces je nekoč opisala z besedami: "Živim v slikah. Vse vidim v slikah, moja celotna preteklost, spomini so slike. Slike preobrazim v jezik tako, da splezam v sliko. Hodim po njej, dokler ne postane jezik." Pesem Friederike Mayröcker z naslovom Fotografija je prevedla Tanja Petrič. Leta 2015 jo je interpretirala dramska igralka Darja Reichman.
Avstrijska pesnica in pisateljica Friederike Mayröcker, ki je živela v letih od 1924 do 2021, je veljala za avantgardno pesnico; v svojem pisanju je pogosto eksperimentirala z jezikom. Za njeno ustvarjanje je bila pomembna dolgoletna zveza s pesnikom Ernstom Jandlom. Svoj pesniški proces je nekoč opisala z besedami: "Živim v slikah. Vse vidim v slikah, moja celotna preteklost, spomini so slike. Slike preobrazim v jezik tako, da splezam v sliko. Hodim po njej, dokler ne postane jezik." Pesem Friederike Mayröcker z naslovom Fotografija je prevedla Tanja Petrič. Leta 2015 jo je interpretirala dramska igralka Darja Reichman.
Ilma Rakusa se je rodila leta 1946 na Slovaškem, danes živi in ustvarja v Švici. Napisala je vrsto pesniških in kratkoproznih zbirk, za katere je med drugim značilna poglobljena in premišljena raba jezika. Njeno Pesem proti strahu, ki smo jo izbrali za Lirični utrinek, je poslovenila Amalija Maček. Leta 2015 jo je interpretirala dramska igralka Saša Mihelčič.
Ilma Rakusa se je rodila leta 1946 na Slovaškem, danes živi in ustvarja v Švici. Napisala je vrsto pesniških in kratkoproznih zbirk, za katere je med drugim značilna poglobljena in premišljena raba jezika. Njeno Pesem proti strahu, ki smo jo izbrali za Lirični utrinek, je poslovenila Amalija Maček. Leta 2015 jo je interpretirala dramska igralka Saša Mihelčič.
Turški pesnik, pisatelj, dramatik, scenarist in režiser Nazim Hikmet se je rodil na današnji dan leta 1902 v Solunu, umrl pa je leta 1962 v Moskvi. Bil je med prvimi, ki so v turščini pisali v prostem verzu, s svojo poezijo se je uveljavil po vsem svetu. Pesem z naslovom Nasvidenje brat morje je prevedel Ivan Minatti, leta 2011, ko smo jo posneli za Lirični utrinek, jo je interpretiral dramski igralec Kristijan Muck.
Turški pesnik, pisatelj, dramatik, scenarist in režiser Nazim Hikmet se je rodil na današnji dan leta 1902 v Solunu, umrl pa je leta 1962 v Moskvi. Bil je med prvimi, ki so v turščini pisali v prostem verzu, s svojo poezijo se je uveljavil po vsem svetu. Pesem z naslovom Nasvidenje brat morje je prevedel Ivan Minatti, leta 2011, ko smo jo posneli za Lirični utrinek, jo je interpretiral dramski igralec Kristijan Muck.
Avtorica pesmi z naslovom Pod streho zime, ki jo boste slišali v Liričnem utrinku, je sodobna bolgarska pesnica Ekaterina Josifova, ki se je rodila leta 1941, umrla pa leta 2022. Napisala je nekaj več kot deset pesniških zbirk, pisala pa je tudi za otroke. Pesem Pod streho zime je prevedla Namita Subiotto. Leta 2015, ko smo Utrinek posneli, jo je interpretirala dramska igralka Mojca Funkl.
Avtorica pesmi z naslovom Pod streho zime, ki jo boste slišali v Liričnem utrinku, je sodobna bolgarska pesnica Ekaterina Josifova, ki se je rodila leta 1941, umrla pa leta 2022. Napisala je nekaj več kot deset pesniških zbirk, pisala pa je tudi za otroke. Pesem Pod streho zime je prevedla Namita Subiotto. Leta 2015, ko smo Utrinek posneli, jo je interpretirala dramska igralka Mojca Funkl.
James Joyce se je rodil februarja 1882 in umrl na današnji dan leta 1941. Najbolj znan je kot prozaist, zbirki zgodb Dublinčani je sledil roman Umetnikov mladostni portret, v nadaljevanju pa je z romanom Ulikses ustvaril eno temeljnih del modernega romana.Joyce je pisal tudi poezijo. Njegovo pesem Komorna glasba je prevedel Marjan Strojan, v Liričnem utrinku jo interpretira dramski igralec Boris Ostan.
James Joyce se je rodil februarja 1882 in umrl na današnji dan leta 1941. Najbolj znan je kot prozaist, zbirki zgodb Dublinčani je sledil roman Umetnikov mladostni portret, v nadaljevanju pa je z romanom Ulikses ustvaril eno temeljnih del modernega romana.Joyce je pisal tudi poezijo. Njegovo pesem Komorna glasba je prevedel Marjan Strojan, v Liričnem utrinku jo interpretira dramski igralec Boris Ostan.
Ameriški književnik Raymond Carver se je v svoji poeziji pogosto navezal na kak vsakdanji dogodek, tega pa je pogosto na koncu pesmi zasukal in nekako osmislil. Tako tudi v pesmi Sprehod (v prevodu Marka Golje jo interpretira Gregor Zorc).
Ameriški književnik Raymond Carver se je v svoji poeziji pogosto navezal na kak vsakdanji dogodek, tega pa je pogosto na koncu pesmi zasukal in nekako osmislil. Tako tudi v pesmi Sprehod (v prevodu Marka Golje jo interpretira Gregor Zorc).
Pesnik, prevajalec in literrani znanstvenik Peter Svetina je pesem Molčeča srečanja najverjetneje napisal na podlagi resničnega dogodka, dveh, in ko je že videti, da želi njegova pesem koga opogumiti, sledi ... Boris Ostan pesem interpretira imenitno.
Pesnik, prevajalec in literrani znanstvenik Peter Svetina je pesem Molčeča srečanja najverjetneje napisal na podlagi resničnega dogodka, dveh, in ko je že videti, da želi njegova pesem koga opogumiti, sledi ... Boris Ostan pesem interpretira imenitno.
Ančka Šumenjak je bila po poklicu kmetica, po srcu pa tudi pesnica. S pesmijo S teboj je občuteno in neposredno izrazila svojo ljubezen. Pesem interpretira dramska igralka Marinka Štern.
Ančka Šumenjak je bila po poklicu kmetica, po srcu pa tudi pesnica. S pesmijo S teboj je občuteno in neposredno izrazila svojo ljubezen. Pesem interpretira dramska igralka Marinka Štern.
Pesnica Maja Vidmar zna zelo sugestivno in otipljivo pesniti o svetu, o svetu čustev. Njeno prepoznavno pesem Čas interpretira dramska igralka Barbara Žefran.
Pesnica Maja Vidmar zna zelo sugestivno in otipljivo pesniti o svetu, o svetu čustev. Njeno prepoznavno pesem Čas interpretira dramska igralka Barbara Žefran.
Pesnica Erika Vouk je mojstrica pesniške askeze. Toda naj so njene pesmi še tako kratke, lahko stresejo kot potres, kot implozija. Taka je tudi pesem Kamnita hiša v interpretaciji Drage Potočnjak.
Pesnica Erika Vouk je mojstrica pesniške askeze. Toda naj so njene pesmi še tako kratke, lahko stresejo kot potres, kot implozija. Taka je tudi pesem Kamnita hiša v interpretaciji Drage Potočnjak.
Lili Novy velja za eno najboljših slovenskih pesnic. Živela je med letoma 1885 in 1958, njeno pesem Vikrče pa v Liričnem utrinku interpretira Helene Peršuh.
Lili Novy velja za eno najboljših slovenskih pesnic. Živela je med letoma 1885 in 1958, njeno pesem Vikrče pa v Liričnem utrinku interpretira Helene Peršuh.
Silvin Sardenko je med drugim napisal tudi pesem Sveti trije kralji. Občuteno jo interpretira dramski igralec Matej Puc.
Silvin Sardenko je med drugim napisal tudi pesem Sveti trije kralji. Občuteno jo interpretira dramski igralec Matej Puc.
Edvard Kocbek (1904–1981) je kot pričevalec ubesedil izkušnjo bivanja v 20. stoletju. Tudi v poeziji so mu bile blizu teme, kot so zgodovina, nepredvidljivost, skrivnostnost in preseganje človeškega. Še najizraziteje se je to pokazalo v njegovih poznih pesmih, ki jih je Kocbek pisal v sedemdesetih letih dvajsetega stoletja in ki so potem posthumno izšle v knjigi z naslovom Kamen skala (Nova revija, 1991). Objavljamo pesem iz te knjige, ki jo interpretira dramski igralec Željko Hrs.
Edvard Kocbek (1904–1981) je kot pričevalec ubesedil izkušnjo bivanja v 20. stoletju. Tudi v poeziji so mu bile blizu teme, kot so zgodovina, nepredvidljivost, skrivnostnost in preseganje človeškega. Še najizraziteje se je to pokazalo v njegovih poznih pesmih, ki jih je Kocbek pisal v sedemdesetih letih dvajsetega stoletja in ki so potem posthumno izšle v knjigi z naslovom Kamen skala (Nova revija, 1991). Objavljamo pesem iz te knjige, ki jo interpretira dramski igralec Željko Hrs.
Skoraj vse pesmi Emily Dickinson (1830–1886) so izšle posthumno. Pesnica je namreč za časa svojega življenja objavila le deset pesmi. Danes so njene pesmi oštevilčene, vseh je nekaj manj kot 1800, predstavljajo pa enega najpomembnejših opusov ameriške poezije. Objavljamo njeno zelo kratko pesem, ki je bila objavljena pod številko 185, prevedla jo je Nada Grošelj, interpretira pa jo dramski igralec Jure Žavbi.
Skoraj vse pesmi Emily Dickinson (1830–1886) so izšle posthumno. Pesnica je namreč za časa svojega življenja objavila le deset pesmi. Danes so njene pesmi oštevilčene, vseh je nekaj manj kot 1800, predstavljajo pa enega najpomembnejših opusov ameriške poezije. Objavljamo njeno zelo kratko pesem, ki je bila objavljena pod številko 185, prevedla jo je Nada Grošelj, interpretira pa jo dramski igralec Jure Žavbi.
Zoran Pevec, ki je danes dopolnil sedemdeset let, je objavil več kot deset samostojnih pesniških zbirk. Poleg tega je zadnja desetletja pomembno soustvarjal slovenski literarni prostor kot esejist in kritik, bil pa je tudi idejni pobudnik pesniške nagrade Fanny Haussmann. Za ves njegov pesniški opus je značilen samosvoj pesniški izraz, odprt vedno novim interpretacijam. Leta 2018 je Pevec objavil pesniško zbirko Kako postati nihče, ki ima poudarek na bivanjski tematiki in se tako usmerja predvsem v ubesedovanje tenkočutnosti bivanja. Kar velja tudi za pesem s pomenljivim naslovom Homo faber objavljeno v omenjeni zbirki. Interpretira jo Branko Jordan.
Zoran Pevec, ki je danes dopolnil sedemdeset let, je objavil več kot deset samostojnih pesniških zbirk. Poleg tega je zadnja desetletja pomembno soustvarjal slovenski literarni prostor kot esejist in kritik, bil pa je tudi idejni pobudnik pesniške nagrade Fanny Haussmann. Za ves njegov pesniški opus je značilen samosvoj pesniški izraz, odprt vedno novim interpretacijam. Leta 2018 je Pevec objavil pesniško zbirko Kako postati nihče, ki ima poudarek na bivanjski tematiki in se tako usmerja predvsem v ubesedovanje tenkočutnosti bivanja. Kar velja tudi za pesem s pomenljivim naslovom Homo faber objavljeno v omenjeni zbirki. Interpretira jo Branko Jordan.
Josif Brodski, ruski pesnik, esejist in dramaturg se je rodil leta 1940 v Leningradu, umrl je leta 1996 v New Yorku, velja kar za rusko-ameriškega pesnika. Leta 1972 je namreč moral emigrirati v Združene države, kjer pa je doživel svetovno slavo, tudi zato, ker je leta 1987 dobil Nobelovo nagrado za književnost. Brodski je večkrat govoril o strašnem domotožju, ki je pronicalo, seveda, tudi v njegovo poezijo. Prevod: Drago Bajt. Interpretacija: dramski igralec Gregor Gruden.
Josif Brodski, ruski pesnik, esejist in dramaturg se je rodil leta 1940 v Leningradu, umrl je leta 1996 v New Yorku, velja kar za rusko-ameriškega pesnika. Leta 1972 je namreč moral emigrirati v Združene države, kjer pa je doživel svetovno slavo, tudi zato, ker je leta 1987 dobil Nobelovo nagrado za književnost. Brodski je večkrat govoril o strašnem domotožju, ki je pronicalo, seveda, tudi v njegovo poezijo. Prevod: Drago Bajt. Interpretacija: dramski igralec Gregor Gruden.
Pesem Ob gozdu na zimski večer je ena najslavnejših pesmi ameriškega pesnika Roberta Frosta. V neizumetničenem jeziku, z izjemno metaforiko, opisom podob iz narave izreka temeljna izkustva in resnice o svetu. Prevod: Marjan Strojan, interpretacija: Blaž Šef.
Pesem Ob gozdu na zimski večer je ena najslavnejših pesmi ameriškega pesnika Roberta Frosta. V neizumetničenem jeziku, z izjemno metaforiko, opisom podob iz narave izreka temeljna izkustva in resnice o svetu. Prevod: Marjan Strojan, interpretacija: Blaž Šef.
Carlos Drummónd de Andrade je eden največjih brazilskih pesnikov. Za njegovo poezijo je značilen na videz preprost izraz, s katerim je upesnjeval preplet vsakdanjega z zgodovinskimi ali družbenimi temami. Pri tem je ostajal zvest svoji socialni in politični drži, predvsem nasprotovanju diktaturi vojaške hunte. Pesem Praznovanje novega je prevedla Mojca Medvedšek, interpretira jo Blaž Šef.
Carlos Drummónd de Andrade je eden največjih brazilskih pesnikov. Za njegovo poezijo je značilen na videz preprost izraz, s katerim je upesnjeval preplet vsakdanjega z zgodovinskimi ali družbenimi temami. Pri tem je ostajal zvest svoji socialni in politični drži, predvsem nasprotovanju diktaturi vojaške hunte. Pesem Praznovanje novega je prevedla Mojca Medvedšek, interpretira jo Blaž Šef.
Francoski pesnik Jacques Prévert je eden najbolj priljubljenih pesnikov dvajsetega stoletja, saj z na videz preprostimi verzi izraža globoka spoznanja in resnice, ki se človeka prav zaradi tega spoja dotaknejo toliko bolj. To izkušnjo ponuja tudi pesem Paris at night. V prevodu Aleša Bergerja in v interpretaciji dramskega igralca Ivana Rupnika.
Francoski pesnik Jacques Prévert je eden najbolj priljubljenih pesnikov dvajsetega stoletja, saj z na videz preprostimi verzi izraža globoka spoznanja in resnice, ki se človeka prav zaradi tega spoja dotaknejo toliko bolj. To izkušnjo ponuja tudi pesem Paris at night. V prevodu Aleša Bergerja in v interpretaciji dramskega igralca Ivana Rupnika.
Pesnik Ciril Zlobec je bil marsikaj (prevajalec, pisatelj, esejist, dolgoletni urednik revije Sodobnost in nekajletni odlični urednik Kulturno-umetniškega programa na Radiu Slovenija, partizan in politik), zato si zagotovo zasluži, da se ga ob 100. obletnici rojstva naslednje leto (rodil se je 4. julija 1925 v Ponikvah, umrl je je 24. avgusta 2018 v Ljubljani) spomnimo in spominjamo. Zlobec je pisal tudi vzneseno, strastno, živo, polno, lepo ljubezensko liriko. Njegov sonet Ljubezen, najina visoka pesem lahko slišimo v pesnikovi interpretaciji.
Pesnik Ciril Zlobec je bil marsikaj (prevajalec, pisatelj, esejist, dolgoletni urednik revije Sodobnost in nekajletni odlični urednik Kulturno-umetniškega programa na Radiu Slovenija, partizan in politik), zato si zagotovo zasluži, da se ga ob 100. obletnici rojstva naslednje leto (rodil se je 4. julija 1925 v Ponikvah, umrl je je 24. avgusta 2018 v Ljubljani) spomnimo in spominjamo. Zlobec je pisal tudi vzneseno, strastno, živo, polno, lepo ljubezensko liriko. Njegov sonet Ljubezen, najina visoka pesem lahko slišimo v pesnikovi interpretaciji.
Morda vsakih sedem let izide pesniška zbirka, o kateri vsi pripovedujejo, vsi vse vedo, prebirajo njene pesmi in poznavalsko prikimavajo, se z občudovanjem znova in znova vračajo k posameznim pesmim, stihom, miselnim obratom in igram, delijo svoje navdušenje, očarani nad preprostostjo in hkratno neponovljivostjo prebranega. Verjetno je bilo tako sedmo leto leto 1989; tistega leta so izšli Soneti Milana Jesiha. Sonet Ej, janjčki skačejo po snegu ... je v Pavletu Ravnohribu našel interpreta po svoji meri.
Morda vsakih sedem let izide pesniška zbirka, o kateri vsi pripovedujejo, vsi vse vedo, prebirajo njene pesmi in poznavalsko prikimavajo, se z občudovanjem znova in znova vračajo k posameznim pesmim, stihom, miselnim obratom in igram, delijo svoje navdušenje, očarani nad preprostostjo in hkratno neponovljivostjo prebranega. Verjetno je bilo tako sedmo leto leto 1989; tistega leta so izšli Soneti Milana Jesiha. Sonet Ej, janjčki skačejo po snegu ... je v Pavletu Ravnohribu našel interpreta po svoji meri.
Pisatelj in esejist Jorge Luis Borges je bil tudi pesnik. Vrsto njegovih refleksivno obarvanih pesmi je poslovenil Aleš Berger, tudi pesem z naslovom Klepsidra. Občuteno jo interpretira dramski igralec Jernej Kuntner.
Pisatelj in esejist Jorge Luis Borges je bil tudi pesnik. Vrsto njegovih refleksivno obarvanih pesmi je poslovenil Aleš Berger, tudi pesem z naslovom Klepsidra. Občuteno jo interpretira dramski igralec Jernej Kuntner.
Pesnik Tone Pavček je bil tudi odličen interpret svoje poezije in poezije pesniških tovarišev, tudi Prešerna. Leta 2009 se je v radijskem studiu zazrl v daljavo in z značilno energijo, srčnostjo interpretiral Zdravljico. Nikar je ne zamudite.
Pesnik Tone Pavček je bil tudi odličen interpret svoje poezije in poezije pesniških tovarišev, tudi Prešerna. Leta 2009 se je v radijskem studiu zazrl v daljavo in z značilno energijo, srčnostjo interpretiral Zdravljico. Nikar je ne zamudite.
Literarni zgodovinar Alfonz Gspan je bil tudi pesnik, o tem priča tudi njegova pesem Božič. V njej je lepo združil božično razpoloženje in socialno tematiko. Občuteno jo interpretira dramska igralka Ljerka Belak.
Literarni zgodovinar Alfonz Gspan je bil tudi pesnik, o tem priča tudi njegova pesem Božič. V njej je lepo združil božično razpoloženje in socialno tematiko. Občuteno jo interpretira dramska igralka Ljerka Belak.
Pesnica Manca Klun se je javnosti predstavila s haikuji, nato je pesmi objavila v Mentorju, Rukopisih, Literaturi ter zbirki Novi svet. Zadnje čase svojo poezijo dopolnjuje tudi z glasbo v projektu Vague Wanderer (Vrabec Anarhist). Njeno pesem Božični večer lahko poslušate v interpretaciji dramske igralke Urške Taufer.
Pesnica Manca Klun se je javnosti predstavila s haikuji, nato je pesmi objavila v Mentorju, Rukopisih, Literaturi ter zbirki Novi svet. Zadnje čase svojo poezijo dopolnjuje tudi z glasbo v projektu Vague Wanderer (Vrabec Anarhist). Njeno pesem Božični večer lahko poslušate v interpretaciji dramske igralke Urške Taufer.
Jasna Lara Rajh je fotografka in grafična oblikovalka, rojena v Mariboru. Ustvarja v podjetju Intesa RD kot umetniška direktorica in grafična oblikovalka. Piše pa tudi poezijo. Iz njenega še neobjavljenega cikla pesmi Ena in edina smo izbrali pesem Prehajam z bivanjsko tematiko. Interpretka je Doroteja Nadrah. Produkcija leta 2024.
Jasna Lara Rajh je fotografka in grafična oblikovalka, rojena v Mariboru. Ustvarja v podjetju Intesa RD kot umetniška direktorica in grafična oblikovalka. Piše pa tudi poezijo. Iz njenega še neobjavljenega cikla pesmi Ena in edina smo izbrali pesem Prehajam z bivanjsko tematiko. Interpretka je Doroteja Nadrah. Produkcija leta 2024.
Pesem Čas, v središču katere je boleče dojemanje časa, napisala pa jo je slovenska pesnica Bina Štampe Žmavc, interpretira dramski igralec Gorazd Logar. Produkcija leta 2014.
Pesem Čas, v središču katere je boleče dojemanje časa, napisala pa jo je slovenska pesnica Bina Štampe Žmavc, interpretira dramski igralec Gorazd Logar. Produkcija leta 2014.