Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ars
Pesnik Guy Mathieu (1949, Isle/Sorgue, Provansa), doktor na področju jezikoslovja od leta 1979, se je v prvi vrsti posvečal raziskovanju okcitanščine na univerzah v Provansi in Parizu, bil pa je tudi bibliotekar. Med njegovimi raziskovalnimi deli velja omeniti vsaj dve, Provansalske ljudske bajke in pripovedke (1979) in Bajke o prebiralcu mandljev (1983). Objavil je tudi več pesniških zbirk, nazadnje zbirko O lubju in senci (2023) – izšla je v francoščini in provansalščini, napisal jo je v devetdesetih letih prejšnjega stoletja, ko smo, kot je zapisal, "v nekdanji Jugoslaviji doživljali bratomorno vojno".
"V podeželski Provansi mojega otroštva", piše v svojem kratkem življenjepisu, "je večina pogovorov okrog mene potekala v provansalščini. Nekateri starejši iz moje okolice so vstopili v šolo, ne da bi poznali eno samo francosko besedo! V tem jeziku se je torej oblikovala moja osebnost, v jeziku, v katerem je Frédéric Mistral, Nobelov nagrajenec iz leta 1904, napisal ves svoj opus. Ampak ves ta čas je bil moj jezik v šoli prepovedan, ves pouk je potekal v francoščini! Ko sem torej v gimnaziji napisal prve pesmi v francoščini, sem opazil, da nujno potrebujem okcitanščino, da bi se bolje izrazil in tako izvabil iz sebe čustva in občutke."
Za Literarni nokturno smo izbrali naslovno pesnitev omenjene zbirke O lubju in senci.
Prevajalka Živa Čebulj,
interpret Primož Pirnat,
režiserka Špela Kravogel,
glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina,
tonski mojster Matjaž Miklič,
urednik oddaje Matej Juh.
Produkcija 2025.
Ars
Pesnik Guy Mathieu (1949, Isle/Sorgue, Provansa), doktor na področju jezikoslovja od leta 1979, se je v prvi vrsti posvečal raziskovanju okcitanščine na univerzah v Provansi in Parizu, bil pa je tudi bibliotekar. Med njegovimi raziskovalnimi deli velja omeniti vsaj dve, Provansalske ljudske bajke in pripovedke (1979) in Bajke o prebiralcu mandljev (1983). Objavil je tudi več pesniških zbirk, nazadnje zbirko O lubju in senci (2023) – izšla je v francoščini in provansalščini, napisal jo je v devetdesetih letih prejšnjega stoletja, ko smo, kot je zapisal, "v nekdanji Jugoslaviji doživljali bratomorno vojno".
"V podeželski Provansi mojega otroštva", piše v svojem kratkem življenjepisu, "je večina pogovorov okrog mene potekala v provansalščini. Nekateri starejši iz moje okolice so vstopili v šolo, ne da bi poznali eno samo francosko besedo! V tem jeziku se je torej oblikovala moja osebnost, v jeziku, v katerem je Frédéric Mistral, Nobelov nagrajenec iz leta 1904, napisal ves svoj opus. Ampak ves ta čas je bil moj jezik v šoli prepovedan, ves pouk je potekal v francoščini! Ko sem torej v gimnaziji napisal prve pesmi v francoščini, sem opazil, da nujno potrebujem okcitanščino, da bi se bolje izrazil in tako izvabil iz sebe čustva in občutke."
Za Literarni nokturno smo izbrali naslovno pesnitev omenjene zbirke O lubju in senci.
Prevajalka Živa Čebulj,
interpret Primož Pirnat,
režiserka Špela Kravogel,
glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina,
tonski mojster Matjaž Miklič,
urednik oddaje Matej Juh.
Produkcija 2025.
Ars
Vse epizode