Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ars
Ars
Ob vojnah, spopadih, nestrpnostih in različnih krivicah del književnikov nikoli ni molčal. Tako je bilo nekoč in tako je tudi danes. »Poezija ni imela nikoli možnosti, da bi bila zunaj zgodovine,« je o svojem videnju položaja pesnikov in njihove vpetosti v kolesje sveta zapisala ameriška pesnica Adrienne Rich. Bila je ena izmed tistih, ki so pretresali družbenopolitične okoliščine in dvigali svoj pesniški glas proti nestrpnosti - bodisi politični, spolni, rasni ali še kakšni drugi. V izbor angažirane poezije za Literarni nokturno smo poleg njene pesmi vključili še verze ameriške pesnice Audre Lorde, palestinskega pesnika Taufika Zejada in portoriškega pesnika Luisa Palesa Matosa, ki se mu je med drugim zapisal ta žal še vedno aktualni verz: »Usmili se, gospod, mojega ubogega mesta, v katerem moje ljudstvo umira kar tako.«
Prevajalci so: Kristina Kočan, Samo Šalamon, Ciril Bergles, Mohsen Alhady in Margit Podvornik Alhady,
igralca: Maja Končar in Matej Recer,
režiser: Jože Valentič,
glasbeni opremljevalec: Luka Hočevar,
mojstra zvoka: Nejc Zupančič, Sonja Strenar.
Leto nastanka: 2018.
Redaktorica: Maja Žvokelj.
Prvi
Ob vojnah, spopadih, nestrpnostih in različnih krivicah del književnikov nikoli ni molčal. Tako je bilo nekoč in tako je tudi danes. »Poezija ni imela nikoli možnosti, da bi bila zunaj zgodovine,« je o svojem videnju položaja pesnikov in njihove vpetosti v kolesje sveta zapisala ameriška pesnica Adrienne Rich. Bila je ena izmed tistih, ki so pretresali družbenopolitične okoliščine in dvigali svoj pesniški glas proti nestrpnosti - bodisi politični, spolni, rasni ali še kakšni drugi. V izbor angažirane poezije za Literarni nokturno smo poleg njene pesmi vključili še verze ameriške pesnice Audre Lorde, palestinskega pesnika Taufika Zejada in portoriškega pesnika Luisa Palesa Matosa, ki se mu je med drugim zapisal ta žal še vedno aktualni verz: »Usmili se, gospod, mojega ubogega mesta, v katerem moje ljudstvo umira kar tako.«
Prevajalci so: Kristina Kočan, Samo Šalamon, Ciril Bergles, Mohsen Alhady in Margit Podvornik Alhady,
igralca: Maja Končar in Matej Recer,
režiser: Jože Valentič,
glasbeni opremljevalec: Luka Hočevar,
mojstra zvoka: Nejc Zupančič, Sonja Strenar.
Leto nastanka: 2018.
Redaktorica: Maja Žvokelj.
Prvi
Vse epizode