Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Spomini, pisma in potopisi
Nikoli na vrh je že četrta knjiga italijanskega avtorja Paola Cognettija, ki jo lahko beremo v slovenskem jeziku. Eden najbolj prevajanih italijanskih pisateljev srednje generacije se v svojih delih loteva različnih tem, skupna pa jim je ljubezen do narave in raziskovanja svoje notranjosti. Glavni protagonist se tokrat odpravi na popotovanje v Himalajo, ki mu odstre povsem nove svetove, ne samo zunaj sebe, ampak tudi znotraj. Kaj pomeni stopati po Himalaji z odpravo vodnikov, nosačev in mul, kako se spopasti z višinsko boleznijo in vseeno vztrajati do cilja ter kako lahko gore utrjujejo medčloveške odnose – o vsem tem govori knjiga Nikoli na vrh. Prevajalec: Jernej Šček, interpret: Branko Jordan, režiserka: Špela Kravogel, glasbena opremljevalka: Darja Hlavka Godina, tonska mojstrica: Sonja Strenar, urednica oddaje: Ana Rozman.
Nikoli na vrh je že četrta knjiga italijanskega avtorja Paola Cognettija, ki jo lahko beremo v slovenskem jeziku. Eden najbolj prevajanih italijanskih pisateljev srednje generacije se v svojih delih loteva različnih tem, skupna pa jim je ljubezen do narave in raziskovanja svoje notranjosti. Glavni protagonist se tokrat odpravi na popotovanje v Himalajo, ki mu odstre povsem nove svetove, ne samo zunaj sebe, ampak tudi znotraj. Kaj pomeni stopati po Himalaji z odpravo vodnikov, nosačev in mul, kako se spopasti z višinsko boleznijo in vseeno vztrajati do cilja ter kako lahko gore utrjujejo medčloveške odnose – o vsem tem govori knjiga Nikoli na vrh. Prevajalec: Jernej Šček, interpret: Branko Jordan, režiserka: Špela Kravogel, glasbena opremljevalka: Darja Hlavka Godina, tonska mojstrica: Sonja Strenar, urednica oddaje: Ana Rozman.
Spomini, pisma in potopisi
Knjiga Spomini Dmitrija Šostakoviča, kakor jih je slišal in uredil Solomon Volkov – kot se glasi slovenski naslov – je ena najbolj kontroverznih knjig o glasbeniku in glasbi v 20. stoletju, ki še danes razdvaja tako, kot je razdvajala, ko je knjiga v angleščini – ruski izvirnik v knjižni obliki ni bil nikoli objavljen – izšla leta 1979. Glavni problem knjige je pristnost izjav Dmitrija Šostakoviča. Volkov je nekje dejal, da so zapisi nastali na srečanjih s Šostakovičem med letoma 1971 in 1974. Na teh srečanjih si je Volkov delal zapiske, jih uredil ter jih nato predstavil skladatelju. Šostakovič je umrl leta 1975, torej še pred izidom knjige, kar pomeni, da ni mogel potrditi pristnosti vseh zapiskov pred njenim izidom. Poleg tega naj bi se izvirni zapisi izgubili. Tudi zato je še danes nemogoče določiti, kje se konča avtorska pripoved Dmitrija Šostakoviča in kje se začne fikcijski dodatek Solomona Volkova. Pa vendar tega dela o skritem disidentu nikakor v Sovjetski zvezi ni mogoče spregledati, saj prinaša, kot pravi prevajalec Branko Gradišnik in s čimer se strinjajo tudi kritiki Volkova, "realen psihološki in biografski portret". V današnji oddaji Spomini, pisma in potopisi bomo slišali uvodni odlomek iz tega dela, v katerem Šostakovič pripoveduje o svojem mladostnem obdobju. Prevod Branko Gradišnik, interpret Matej Puc, režiser Andrej Jus, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Mirta Berlan, urednik oddaje Gregor Podlogar, leto produkcije 2023.
Knjiga Spomini Dmitrija Šostakoviča, kakor jih je slišal in uredil Solomon Volkov – kot se glasi slovenski naslov – je ena najbolj kontroverznih knjig o glasbeniku in glasbi v 20. stoletju, ki še danes razdvaja tako, kot je razdvajala, ko je knjiga v angleščini – ruski izvirnik v knjižni obliki ni bil nikoli objavljen – izšla leta 1979. Glavni problem knjige je pristnost izjav Dmitrija Šostakoviča. Volkov je nekje dejal, da so zapisi nastali na srečanjih s Šostakovičem med letoma 1971 in 1974. Na teh srečanjih si je Volkov delal zapiske, jih uredil ter jih nato predstavil skladatelju. Šostakovič je umrl leta 1975, torej še pred izidom knjige, kar pomeni, da ni mogel potrditi pristnosti vseh zapiskov pred njenim izidom. Poleg tega naj bi se izvirni zapisi izgubili. Tudi zato je še danes nemogoče določiti, kje se konča avtorska pripoved Dmitrija Šostakoviča in kje se začne fikcijski dodatek Solomona Volkova. Pa vendar tega dela o skritem disidentu nikakor v Sovjetski zvezi ni mogoče spregledati, saj prinaša, kot pravi prevajalec Branko Gradišnik in s čimer se strinjajo tudi kritiki Volkova, "realen psihološki in biografski portret". V današnji oddaji Spomini, pisma in potopisi bomo slišali uvodni odlomek iz tega dela, v katerem Šostakovič pripoveduje o svojem mladostnem obdobju. Prevod Branko Gradišnik, interpret Matej Puc, režiser Andrej Jus, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Mirta Berlan, urednik oddaje Gregor Podlogar, leto produkcije 2023.
Spomini, pisma in potopisi
V spominskem odlomku Aleš Jan piše o tem, kako odločilni so človeški značaji ne le na odru, temveč tudi za odrom in v upravah gledaliških hiš. Kažejo se celo na repertoarjih. Najsi bo moč ali šibkost, dve plati istega kovanca v življenju spremljata vsakogar in mu krojita življenjsko usodo. V spominih na uprizoritev Lepe Vide v režiji Slavka Jana, ki nikoli ni bila izvedena, se Aleš Jan vrača v svoje otroštvo in mladost in nas seznanja z zasebnimi podrobnostmi, pozneje pa tudi s svojo potjo zrelega ustvarjalca in avtonomne osebnosti, ki z drobno potezo na koncu svoje predstave poskuša zapolniti prazno mesto v mozaiku umetniškega opusa svojega očeta. Igralec je Aleš Valič, režiserka Živa Bizovičar, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, urednica oddaje Petra Tanko. Produkcija leta 2023.
V spominskem odlomku Aleš Jan piše o tem, kako odločilni so človeški značaji ne le na odru, temveč tudi za odrom in v upravah gledaliških hiš. Kažejo se celo na repertoarjih. Najsi bo moč ali šibkost, dve plati istega kovanca v življenju spremljata vsakogar in mu krojita življenjsko usodo. V spominih na uprizoritev Lepe Vide v režiji Slavka Jana, ki nikoli ni bila izvedena, se Aleš Jan vrača v svoje otroštvo in mladost in nas seznanja z zasebnimi podrobnostmi, pozneje pa tudi s svojo potjo zrelega ustvarjalca in avtonomne osebnosti, ki z drobno potezo na koncu svoje predstave poskuša zapolniti prazno mesto v mozaiku umetniškega opusa svojega očeta. Igralec je Aleš Valič, režiserka Živa Bizovičar, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstrica zvoka Sonja Strenar, urednica oddaje Petra Tanko. Produkcija leta 2023.