Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Rezultati iskanja

Ni najdenih zadetkov.

Moj 365 V živo RTV 365 Iskanje Podkasti Več
Iskanje
Domov
V živo
Oddaje
Podkasti
Za otroke
Filmoteka
Zgodovina
Shranjeno
Naročnine
Več
Iskanje Domov V živo Oddaje Podkasti Za otroke Filmoteka
Moj 365
Zgodovina
Naročnine
Shranjeno

Slovenski magazin

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti.
Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria.


**
Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian.
It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential.
It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world.
Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30.
European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal.
The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria.
The German version is on 3 SAT every other Wednesday.

***
Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet.
Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben.
Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln.
TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat.
Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria.


****
Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana.
La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia.
TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30.
TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Zadnje oddaje in prispevki

Slovenski magazin

Izviri mineralne vode na Goričkem

16. 5. 2023

V gričevnati deželi, polni naravnih pojavov so tudi izviri mineralne vode, ki ji pripisujejo prisotnost življenjsko pomembnih snovi.

3 min

V gričevnati deželi, polni naravnih pojavov so tudi izviri mineralne vode, ki ji pripisujejo prisotnost življenjsko pomembnih snovi.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

16. 5. 2023

Na gričih zahodne Slovenije, v Goriških brdih, rastejo sladke češnje. Njihov sloves sega daleč v zgodovino in v širni svet. Danes prisegajo na butično pridelavo izbranih češenj. Med temi se najde tudi kar nekaj zelo starih sort. Ti sijoči rdeči sadeži vsako pomlad privabijo v Goriška brda na tisoče obiskovalcev. Eva Petrič je konceptualna intermedijska in likovno-vizualna umetnica, fotografinja, performerka in pisateljica. Diplomirala je iz psihologije in vizualne umetnosti na univerzi Webster na Dunaju, njeno življenje pa je razpeto med Ljubljano, Dunajem in New Yorkom. Leta 1895 je Ljubljano prizadel močan rušilni potres. Po njem so na novo nastale številne pomembne zgradbe. Tako je bil sredi prestolnice leta 1902 zgrajen v renesančnem slogu Deželni dvorec. Tu sta dobila sedež kranjski deželni zbor in deželni odbor. Zgodovina dvorca je bila zelo pestra. V njem se je leta 1919 naselila tudi na novo ustanovljena prva slovenska univerza. V bližini Šempetra v Savinjski dolini je jama Pekel. Tri milijone let stara kraška jama ima zelo bogato zgodovino in velja za eno največjih za turiste urejenih kraških jam na Štajerskem. Skoznjo se vije skoraj 1200 metrov dolga urejena pot, ki ponuja številne zanimivosti. Goričko skriva številne zanimivosti. V gričevnati deželi, polni naravnih pojavov so tudi izviri mineralne vode, ki ji pripisujejo prisotnost življenjsko pomembnih snovi.

23 min

Na gričih zahodne Slovenije, v Goriških brdih, rastejo sladke češnje. Njihov sloves sega daleč v zgodovino in v širni svet. Danes prisegajo na butično pridelavo izbranih češenj. Med temi se najde tudi kar nekaj zelo starih sort. Ti sijoči rdeči sadeži vsako pomlad privabijo v Goriška brda na tisoče obiskovalcev. Eva Petrič je konceptualna intermedijska in likovno-vizualna umetnica, fotografinja, performerka in pisateljica. Diplomirala je iz psihologije in vizualne umetnosti na univerzi Webster na Dunaju, njeno življenje pa je razpeto med Ljubljano, Dunajem in New Yorkom. Leta 1895 je Ljubljano prizadel močan rušilni potres. Po njem so na novo nastale številne pomembne zgradbe. Tako je bil sredi prestolnice leta 1902 zgrajen v renesančnem slogu Deželni dvorec. Tu sta dobila sedež kranjski deželni zbor in deželni odbor. Zgodovina dvorca je bila zelo pestra. V njem se je leta 1919 naselila tudi na novo ustanovljena prva slovenska univerza. V bližini Šempetra v Savinjski dolini je jama Pekel. Tri milijone let stara kraška jama ima zelo bogato zgodovino in velja za eno največjih za turiste urejenih kraških jam na Štajerskem. Skoznjo se vije skoraj 1200 metrov dolga urejena pot, ki ponuja številne zanimivosti. Goričko skriva številne zanimivosti. V gričevnati deželi, polni naravnih pojavov so tudi izviri mineralne vode, ki ji pripisujejo prisotnost življenjsko pomembnih snovi.

Slovenski magazin

Jama Pekel

16. 5. 2023

Tri milijone let stara kraška jama Pekel ima zelo bogato zgodovino in velja za eno največjih za turiste urejenih kraških jam na Štajerskem.

4 min

Tri milijone let stara kraška jama Pekel ima zelo bogato zgodovino in velja za eno največjih za turiste urejenih kraških jam na Štajerskem.

Slovenski magazin

Deželni dvorec

16. 5. 2023

Po rušilnem potresu leta 1895 je v Ljubljani na novo nastalo mnogo pomembnih zgradb, ena izmed njih je tudi leta 1902 zgrajen Deželni dvorec.

4 min

Po rušilnem potresu leta 1895 je v Ljubljani na novo nastalo mnogo pomembnih zgradb, ena izmed njih je tudi leta 1902 zgrajen Deželni dvorec.

Slovenski magazin

Eva Petrič

16. 5. 2023

Eva Petrič je konceptualna intermedijska in likovno-vizualna umetnica, fotografinja, performerka in pisateljica.

3 min

Eva Petrič je konceptualna intermedijska in likovno-vizualna umetnica, fotografinja, performerka in pisateljica.

Slovenski magazin

Briške češnje

16. 5. 2023

Na gričih zahodne Slovenije, v Goriških brdih, rastejo sladke češnje. Njihov sloves sega daleč v zgodovino in v širni svet.

4 min

Na gričih zahodne Slovenije, v Goriških brdih, rastejo sladke češnje. Njihov sloves sega daleč v zgodovino in v širni svet.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

4. 4. 2023

V Vodicah še vedno pripravljajo preste po skoraj pol stoletja starem receptu. V družini Jagodic je peki prest zavezana že četrta generacija. Starodavno mesto Višnja Gora se je zapisalo kranjski sivki, drugi najbolj razširjeni vrsti čebele na svetu. Tako je v stari šoli, ki je samevala že več kot dve desetletji, našla svoje mesto Hiša kranjske čebele. Arhitekt Saša Dev, ki je v Mariboru gradil predvsem v prvi polovici 20. stoletja, je s strokovno študijsko razstavo v Umetnostni galeriji Maribor končno dobil svoje pravo mesto v zgodovini slovenske in evropske arhitekture. Umetnost slikarja, grafika in likovnega pedagoga Črtomirja Freliha je zelo prodorna, spremlja jo želja po nenehnem eksperimentiranju. Tematsko je zelo pestra, saj se razteza prek skoraj vseh klasičnih ikonografskih tem. V kraju Boračeva v občini Radenci se razprostira lepo posestvo, ki ga na enem koncu obdajajo vinorodni griči, na drugem pa reka Mura. Prav tu je našel svoje mesto prav poseben živalski vrt z imenom Sikalu zoo.

24 min

V Vodicah še vedno pripravljajo preste po skoraj pol stoletja starem receptu. V družini Jagodic je peki prest zavezana že četrta generacija. Starodavno mesto Višnja Gora se je zapisalo kranjski sivki, drugi najbolj razširjeni vrsti čebele na svetu. Tako je v stari šoli, ki je samevala že več kot dve desetletji, našla svoje mesto Hiša kranjske čebele. Arhitekt Saša Dev, ki je v Mariboru gradil predvsem v prvi polovici 20. stoletja, je s strokovno študijsko razstavo v Umetnostni galeriji Maribor končno dobil svoje pravo mesto v zgodovini slovenske in evropske arhitekture. Umetnost slikarja, grafika in likovnega pedagoga Črtomirja Freliha je zelo prodorna, spremlja jo želja po nenehnem eksperimentiranju. Tematsko je zelo pestra, saj se razteza prek skoraj vseh klasičnih ikonografskih tem. V kraju Boračeva v občini Radenci se razprostira lepo posestvo, ki ga na enem koncu obdajajo vinorodni griči, na drugem pa reka Mura. Prav tu je našel svoje mesto prav poseben živalski vrt z imenom Sikalu zoo.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

29. 3. 2023

Miha Pavšek studia la geografia fisica, le catastrofi naturali, la lunga durata della formazione e la sparizione dei ghiacciai. Vi racconteremo l’interessante storia del designer Niko Kralj e del suo giocattolo didattico in legno Konstrukta. Nel centro storico di Lubiana si erge il Palazzo Gruber dove opera oggi l’Archivio della Repubblica di Slovenia. Il Centro di Soccorso di Lubiana ha celebrato il secolo di attività: i tempi sono cambiati, ma la dedizione al lavoro no. La curiosità ha condotto Katja Zrimšek anni fa nel mondo del vetro e della lavorazione delle vetrate colorate, da dove non si è più allontanata. Miha Pavšek je raziskovalec fizične geografije, naravnih nesreč, dolgotrajnega nastajanja slovenskih ledenikov in njihovega hitrega izginjanja. Konstrukta je preprosta lesena igrača z zanimivo zgodbo njenega oblikovalca Nika Kralja. V starem delu Ljubljane se bohoti velika poznobaročna stavba, Gruberjeva palača, kjer danes domuje Arhiv Republike Slovenije. Reševalna Postaja v Ljubljani je praznovala sto let svojega delovanja. Čas se je spremenil, velika predanost delu ne. Radovednost je Katjo Zrimšek pred leti pripeljala v svet stekla in izdelovanja pisanih vitrajev, kjer je ostala do danes.

24 min

Miha Pavšek studia la geografia fisica, le catastrofi naturali, la lunga durata della formazione e la sparizione dei ghiacciai. Vi racconteremo l’interessante storia del designer Niko Kralj e del suo giocattolo didattico in legno Konstrukta. Nel centro storico di Lubiana si erge il Palazzo Gruber dove opera oggi l’Archivio della Repubblica di Slovenia. Il Centro di Soccorso di Lubiana ha celebrato il secolo di attività: i tempi sono cambiati, ma la dedizione al lavoro no. La curiosità ha condotto Katja Zrimšek anni fa nel mondo del vetro e della lavorazione delle vetrate colorate, da dove non si è più allontanata. Miha Pavšek je raziskovalec fizične geografije, naravnih nesreč, dolgotrajnega nastajanja slovenskih ledenikov in njihovega hitrega izginjanja. Konstrukta je preprosta lesena igrača z zanimivo zgodbo njenega oblikovalca Nika Kralja. V starem delu Ljubljane se bohoti velika poznobaročna stavba, Gruberjeva palača, kjer danes domuje Arhiv Republike Slovenije. Reševalna Postaja v Ljubljani je praznovala sto let svojega delovanja. Čas se je spremenil, velika predanost delu ne. Radovednost je Katjo Zrimšek pred leti pripeljala v svet stekla in izdelovanja pisanih vitrajev, kjer je ostala do danes.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

15. 2. 2023

La Galleria Kambič di Metlika vanta una straordinaria raccolta di opere d’arte donata dai coniugi Kambič. Aljaž Vidrajz ha studiato arte musiva a Spilimbergo presso la famosa Scuola Mosaicisti del Friuli. Žigan Kranjčan è un giovane ballerino, musicista, coreografo e performer. Per lui il palcoscenico è lo spazio più importante! Il “Codice della montagna” è il più antico documento di natura giuridica conservato in lingua slovena. La via pedonale principale di Capodistria porta il nome di Calegaria, poiché secoli fa, vi dimoravano molte botteghe di calzolai. Galerija Kambič v Metliki se ponaša z vrhunsko zbirk umetniških del – donacijo zakoncev Kambič. Mozaik odpira nove dimenzije umetniške izražanja: Aljaž Vidrajz. Oder je najpomembnejši prostor plesalca, glasbenika, koreografa in performerja, Žigana Kranjčana. Gorske bukve so najstarejše ohranjeno pravno besedilo v slovenskem jeziku. Pred več stoletji so bile vzdolž glavne ulice v Kopru večinoma čevljarske delavnice.

24 min

La Galleria Kambič di Metlika vanta una straordinaria raccolta di opere d’arte donata dai coniugi Kambič. Aljaž Vidrajz ha studiato arte musiva a Spilimbergo presso la famosa Scuola Mosaicisti del Friuli. Žigan Kranjčan è un giovane ballerino, musicista, coreografo e performer. Per lui il palcoscenico è lo spazio più importante! Il “Codice della montagna” è il più antico documento di natura giuridica conservato in lingua slovena. La via pedonale principale di Capodistria porta il nome di Calegaria, poiché secoli fa, vi dimoravano molte botteghe di calzolai. Galerija Kambič v Metliki se ponaša z vrhunsko zbirk umetniških del – donacijo zakoncev Kambič. Mozaik odpira nove dimenzije umetniške izražanja: Aljaž Vidrajz. Oder je najpomembnejši prostor plesalca, glasbenika, koreografa in performerja, Žigana Kranjčana. Gorske bukve so najstarejše ohranjeno pravno besedilo v slovenskem jeziku. Pred več stoletji so bile vzdolž glavne ulice v Kopru večinoma čevljarske delavnice.

Slovenski magazin

Čevljarska ulica v Kopru

7. 2. 2023

Pred več stoletji so bile tu večinoma čevljarske delavnice. Teh danes ni več, živahnost ulice pa je ostala.

4 min

Pred več stoletji so bile tu večinoma čevljarske delavnice. Teh danes ni več, živahnost ulice pa je ostala.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

7. 2. 2023

Pod okrilje Belokranjskega muzeja spada tudi Galerija Kambič, ki se ponaša z vrhunsko zbirko umetniških del – donacijo zakoncev Kambič. V pritličju galerije pa je svoje mesto našla tudi zelo izvirna razstava, na kateri se belokranjska dediščina predstavi v sodobni obliki. Mozaik je bil sprva poznan kot dekorativni dodatek na tleh in zidovih, danes pa mozaične tehnike odpirajo nove dimenzije umetniškega izražanja. Aljaž Vidrajz se je za mozaicista izučil na priznani šoli v italijanskem mestu Spilimbergo. Oder je najpomembnejši prostor mladega plesalca, glasbenika, koreografa in performerja Žigana Kranjčana. V slovenski umetniški prostor je s svojimi nastopi in avtorskimi projekti prinesel veliko svežine. Slovenski raziskovalci so razkrili skrivnosti zanimivega rokopisa, imenovanega Gorske bukve, ki je leta 1582 nastal v vasi Raka. To so bili zakoni, ki so določali red in razmerja v vinogradih. Gorske bukve so najstarejše ohranjeno pravno besedilo v slovenskem jeziku. Glavna sprehajalna ulica starega slovenskega obmorskega mesta Koper se imenuje Čevljarska ulica, saj so bile tu nekoč, pred več stoletji večinoma čevljarske delavnice.

23 min

Pod okrilje Belokranjskega muzeja spada tudi Galerija Kambič, ki se ponaša z vrhunsko zbirko umetniških del – donacijo zakoncev Kambič. V pritličju galerije pa je svoje mesto našla tudi zelo izvirna razstava, na kateri se belokranjska dediščina predstavi v sodobni obliki. Mozaik je bil sprva poznan kot dekorativni dodatek na tleh in zidovih, danes pa mozaične tehnike odpirajo nove dimenzije umetniškega izražanja. Aljaž Vidrajz se je za mozaicista izučil na priznani šoli v italijanskem mestu Spilimbergo. Oder je najpomembnejši prostor mladega plesalca, glasbenika, koreografa in performerja Žigana Kranjčana. V slovenski umetniški prostor je s svojimi nastopi in avtorskimi projekti prinesel veliko svežine. Slovenski raziskovalci so razkrili skrivnosti zanimivega rokopisa, imenovanega Gorske bukve, ki je leta 1582 nastal v vasi Raka. To so bili zakoni, ki so določali red in razmerja v vinogradih. Gorske bukve so najstarejše ohranjeno pravno besedilo v slovenskem jeziku. Glavna sprehajalna ulica starega slovenskega obmorskega mesta Koper se imenuje Čevljarska ulica, saj so bile tu nekoč, pred več stoletji večinoma čevljarske delavnice.

Slovenski magazin

Gorske bukve

7. 2. 2023

Gorske bukve so najstarejše ohranjeno pravno besedilo v slovenskem jeziku.

4 min

Gorske bukve so najstarejše ohranjeno pravno besedilo v slovenskem jeziku.

Slovenski magazin

Žigan Kranjčan

7. 2. 2023

Oder je najpomembnejši prostor plesalca, glasbenika, koreografa in performerja Žigana Kranjčana.

4 min

Oder je najpomembnejši prostor plesalca, glasbenika, koreografa in performerja Žigana Kranjčana.

Slovenski magazin

Aljaž Vidrajz

7. 2. 2023

Mozaik odpira nove dimenzije umetniškega izražanja.

3 min

Mozaik odpira nove dimenzije umetniškega izražanja.

Slovenski magazin

Galerija Kambič

7. 2. 2023

Galerija Kambič v Metliki se ponaša z vrhunsko zbirko umetniških del – donacijo zakoncev Kambič.

5 min

Galerija Kambič v Metliki se ponaša z vrhunsko zbirko umetniških del – donacijo zakoncev Kambič.

Slovenski magazin

Jama pod Babjim zobom

24. 1. 2023

Ena najstarejših jam v Sloveniji leži pod istoimensko skalno škrbino, na tisoč metrih nadmorske višine.

4 min

Ena najstarejših jam v Sloveniji leži pod istoimensko skalno škrbino, na tisoč metrih nadmorske višine.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

24. 1. 2023

Oblikovalka Eva Kancler je našla svoj ustvarjalni izraz v lesenih hiškah za punčke. Te so kakor prave hiše – z miniaturnimi kuhinjami, kopalnicami, sobicami, blazinicami in umivalnički. Pri izdelovanju lesenih hišk daje prednost naravnim materialom, kot sta bombaž in filc. Pri oblikovanju pa lahko sodelujejo starši in otroci z vsega sveta. Rokodelec in umetnik Ivan Najger najde ves svoj navdih in material za svoje lesene izdelke nenavadnih oblik v naravi – v notranjskih gozdovih pri Cerknici. Les ga spremlja že vse življenje. Vsak kos lesa – privlačen, nenavaden in vseh vrst – postane pod njegovimi prsti unikaten izdelek: skleda, pladenj, včasih pa iz nenavadne korenine na koncu zaživi prava skulptura. V središču Ljubljane ima svoje prostore prav poseben muzej – Muzej bančništva – Bankarium. V zgradbi, v kateri od leta 1905 neprekinjeno posluje najstarejša slovenska delujoča bančna poslovalnica, je prikazana bančna dediščina – vse od njenih začetkov s Kranjsko hranilnico do danes. V vaseh med Škofjo Loko in Kranjem so iz konjske žime 400 let izdelovali barvita dna za sita, ki so jih izvažali po vsem svetu. To staro obrt, ki je že povsem izumrla, danes spet oživljajo. Jama pod Babjim zobom je ena najstarejših v Sloveniji. Leži pod istoimensko skalno škrbino, na tisoč metrih nadmorske višine, in je zato težje dostopna. Krasijo jo lepe kapniške tvorbe, med njimi veliki kalcitni kristali in polžasto zaviti kapniki helektiti, ki so v Sloveniji, pa tudi drugod, zelo redki.

23 min

Oblikovalka Eva Kancler je našla svoj ustvarjalni izraz v lesenih hiškah za punčke. Te so kakor prave hiše – z miniaturnimi kuhinjami, kopalnicami, sobicami, blazinicami in umivalnički. Pri izdelovanju lesenih hišk daje prednost naravnim materialom, kot sta bombaž in filc. Pri oblikovanju pa lahko sodelujejo starši in otroci z vsega sveta. Rokodelec in umetnik Ivan Najger najde ves svoj navdih in material za svoje lesene izdelke nenavadnih oblik v naravi – v notranjskih gozdovih pri Cerknici. Les ga spremlja že vse življenje. Vsak kos lesa – privlačen, nenavaden in vseh vrst – postane pod njegovimi prsti unikaten izdelek: skleda, pladenj, včasih pa iz nenavadne korenine na koncu zaživi prava skulptura. V središču Ljubljane ima svoje prostore prav poseben muzej – Muzej bančništva – Bankarium. V zgradbi, v kateri od leta 1905 neprekinjeno posluje najstarejša slovenska delujoča bančna poslovalnica, je prikazana bančna dediščina – vse od njenih začetkov s Kranjsko hranilnico do danes. V vaseh med Škofjo Loko in Kranjem so iz konjske žime 400 let izdelovali barvita dna za sita, ki so jih izvažali po vsem svetu. To staro obrt, ki je že povsem izumrla, danes spet oživljajo. Jama pod Babjim zobom je ena najstarejših v Sloveniji. Leži pod istoimensko skalno škrbino, na tisoč metrih nadmorske višine, in je zato težje dostopna. Krasijo jo lepe kapniške tvorbe, med njimi veliki kalcitni kristali in polžasto zaviti kapniki helektiti, ki so v Sloveniji, pa tudi drugod, zelo redki.

Slovenski magazin

Sitarstvo

24. 1. 2023

V vaseh med Škofjo Loko in Kranjem so iz konjske žime 400 let izdelovali barvita dna za sita, ki so jih izvažali po vsem svetu. To staro obrt, ki je že povsem izumrla, danes spet oživljajo.

4 min

V vaseh med Škofjo Loko in Kranjem so iz konjske žime 400 let izdelovali barvita dna za sita, ki so jih izvažali po vsem svetu. To staro obrt, ki je že povsem izumrla, danes spet oživljajo.

Slovenski magazin

Muzej bančništva – Bankarium

24. 1. 2023

V zgradbi, v kateri od leta 1905 neprekinjeno posluje najstarejša slovenska delujoča bančna poslovalnica, je prikazana bančna dediščina – vse od njenih začetkov s Kranjsko hranilnico do danes.

4 min

V zgradbi, v kateri od leta 1905 neprekinjeno posluje najstarejša slovenska delujoča bančna poslovalnica, je prikazana bančna dediščina – vse od njenih začetkov s Kranjsko hranilnico do danes.

Slovenski magazin

Ivan Najger

24. 1. 2023

Rokodelec in umetnik Ivan Najger najde ves svoj navdih in material za svoje lesene izdelke nenavadnih oblik v naravi – v notranjskih gozdovih pri Cerknici.

3 min

Rokodelec in umetnik Ivan Najger najde ves svoj navdih in material za svoje lesene izdelke nenavadnih oblik v naravi – v notranjskih gozdovih pri Cerknici.

Slovenski magazin

Eva Kancler

24. 1. 2023

Oblikovalka Eva Kancler je našla svoj ustvarjalni izraz v lesenih hiškah za punčke.

4 min

Oblikovalka Eva Kancler je našla svoj ustvarjalni izraz v lesenih hiškah za punčke.

Slovenski magazin

Kraški ovčar

6. 12. 2022

Edina mednarodno priznana slovenska avtohtona pasma psov.

4 min

Edina mednarodno priznana slovenska avtohtona pasma psov.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

6. 12. 2022

Teja Hlačer je lončarka mlajše generacije, ki s svojim delom ohranja in širi starodavno in nekoč najbolj razširjeno tradicijo na slovenskih tleh. Tri cerkve, imenovane Tri fare, v vasi Rosalnice pri Metliki, tik ob slovensko-hrvaški meji, spadajo med največje umetnostne spomenike Bele krajine. V osnovi so bile gotske, pozneje pa so doživele veliko prezidav. Soteska Mlačca pri Mojstrani se v zimskem času spremeni v pravo zimsko kraljestvo, v katerem potekajo različni kulturni in športni dogodki. Ledno plezanje, žive jaslice, pravljična bitja, vse to zaživi kratek čas v mrazu in ledu. V Sloveniji so do zdaj odkrili že več kot 12 tisoč podzemeljskih jam. Vsako leto jamarji odkrijejo še kakih sto novih. Posebno mesto pripada Vilenici, ki je najstarejša turistična jama v Evropi, saj jo obiskujejo že vse od sredine 17. stoletja. Kraški ovčar je priznana slovenska avtohtona pasma psov. Prvotno je bil to pastirski pes, ki je varoval črede pred volkovi. Pastirsko vlogo je izgubil z zmanjšanjem reje drobnice v prvi polovici prejšnjega stoletja in je danes predvsem družinski pes.

24 min

Teja Hlačer je lončarka mlajše generacije, ki s svojim delom ohranja in širi starodavno in nekoč najbolj razširjeno tradicijo na slovenskih tleh. Tri cerkve, imenovane Tri fare, v vasi Rosalnice pri Metliki, tik ob slovensko-hrvaški meji, spadajo med največje umetnostne spomenike Bele krajine. V osnovi so bile gotske, pozneje pa so doživele veliko prezidav. Soteska Mlačca pri Mojstrani se v zimskem času spremeni v pravo zimsko kraljestvo, v katerem potekajo različni kulturni in športni dogodki. Ledno plezanje, žive jaslice, pravljična bitja, vse to zaživi kratek čas v mrazu in ledu. V Sloveniji so do zdaj odkrili že več kot 12 tisoč podzemeljskih jam. Vsako leto jamarji odkrijejo še kakih sto novih. Posebno mesto pripada Vilenici, ki je najstarejša turistična jama v Evropi, saj jo obiskujejo že vse od sredine 17. stoletja. Kraški ovčar je priznana slovenska avtohtona pasma psov. Prvotno je bil to pastirski pes, ki je varoval črede pred volkovi. Pastirsko vlogo je izgubil z zmanjšanjem reje drobnice v prvi polovici prejšnjega stoletja in je danes predvsem družinski pes.

Slovenski magazin

Jama Vilenica

6. 12. 2022

Jama je najstarejša turistična jama v Evropi, obiskovana že vse od sredine 17. stoletja.

3 min

Jama je najstarejša turistična jama v Evropi, obiskovana že vse od sredine 17. stoletja.

Slovenski magazin

Ledno plezanje v Mlačci

6. 12. 2022

Soteska Mlačca pri Mojstrani se v zimskem času spremeni v pravo ledeno kraljestvo.

4 min

Soteska Mlačca pri Mojstrani se v zimskem času spremeni v pravo ledeno kraljestvo.

Slovenski magazin

Tri fare v Rosalincah

6. 12. 2022

Tri cerkve spadajo med največje umetnostne spomenike Bele krajine.

4 min

Tri cerkve spadajo med največje umetnostne spomenike Bele krajine.

Slovenski magazin

Teja Hlačer

6. 12. 2022

Lončarka, ki s svojim delom ohranja in širi starodavno tradicijo lončarstva na naših tleh.

4 min

Lončarka, ki s svojim delom ohranja in širi starodavno tradicijo lončarstva na naših tleh.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

30. 11. 2022

Petindvajset let je že minilo od prvih začetkov muziciranja skupine Fake Orchestra. S širokim glasbenim kolektivom izvrstnih glasbenikov različnih generacij in različnih glasbenih usmeritev je Fake Ortchestra do zdaj izdal že pet albumov. »Glina je odličen material in užitek pri delu z njo je res velik.« Oblikovalka unikatne keramike Maruša Mazej pa pri raziskovanju in odkrivanju novih glazur izraža tudi svojo skrito ljubezen do kemije. Mestni muzej Ljubljana je že več kot stoletje osrednji muzej slovenske prestolnice in tako tudi pomemben del njene zgodbe. Na Pokljuki se skrivajo tudi smreke, ki imajo kakovosten resonančni les, primeren za izdelavo glasbil. Gozdar Zdravko Cesar zna s pretrkavanjem poiskati take smreke. Iz lesa smrek pa izdeluje tudi skodle za prekrivanje streh. Staro jedro največjega slovenskega obalnega mesta Koper je znano po svoji bogati zgodovini. Skoraj vsaka stavba ima zanimivo zgodbo. Koprski dimniki, ki krasijo njihove strehe, pa pričajo o močnem beneškem vplivu.

25 min

Petindvajset let je že minilo od prvih začetkov muziciranja skupine Fake Orchestra. S širokim glasbenim kolektivom izvrstnih glasbenikov različnih generacij in različnih glasbenih usmeritev je Fake Ortchestra do zdaj izdal že pet albumov. »Glina je odličen material in užitek pri delu z njo je res velik.« Oblikovalka unikatne keramike Maruša Mazej pa pri raziskovanju in odkrivanju novih glazur izraža tudi svojo skrito ljubezen do kemije. Mestni muzej Ljubljana je že več kot stoletje osrednji muzej slovenske prestolnice in tako tudi pomemben del njene zgodbe. Na Pokljuki se skrivajo tudi smreke, ki imajo kakovosten resonančni les, primeren za izdelavo glasbil. Gozdar Zdravko Cesar zna s pretrkavanjem poiskati take smreke. Iz lesa smrek pa izdeluje tudi skodle za prekrivanje streh. Staro jedro največjega slovenskega obalnega mesta Koper je znano po svoji bogati zgodovini. Skoraj vsaka stavba ima zanimivo zgodbo. Koprski dimniki, ki krasijo njihove strehe, pa pričajo o močnem beneškem vplivu.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

23. 11. 2022

In passato, Zasavje era una regione marcata dalle colonie minerarie. Iztok Sitar, disegnatore di fumetti, illustratore e caricaturista, affronta i temi che sono lo specchio della società. Vi presenteremo l’antica tradizione dell’artigianato delle stufe in maiolica presso la famiglia Avbelj che continua a produrre mattonelle a mano. Il Museo ferroviario inaugurato quattro decenni fa custodisce un importante patrimonio tecnico. Il fiume smeraldino Isonzo è attraversato da diversi celebri storici ponti. Posebnost Zasavja so bile tudi rudarske kolonije. Iztok Sitar je risar stripov, ilustrator in karikaturist, ki s svojimi temami pogosto družbi nastavlja ogledalo. Pri Avbljevih ohranjajo staro tradicijo pečarstva, saj pečnice še vedno izdelujejo ročno. Štiri desetletja star muzej hrani bogato tehnično dediščino. Smaragdno reko prečkajo znameniti mostovi z bogato zgodovino.

26 min

In passato, Zasavje era una regione marcata dalle colonie minerarie. Iztok Sitar, disegnatore di fumetti, illustratore e caricaturista, affronta i temi che sono lo specchio della società. Vi presenteremo l’antica tradizione dell’artigianato delle stufe in maiolica presso la famiglia Avbelj che continua a produrre mattonelle a mano. Il Museo ferroviario inaugurato quattro decenni fa custodisce un importante patrimonio tecnico. Il fiume smeraldino Isonzo è attraversato da diversi celebri storici ponti. Posebnost Zasavja so bile tudi rudarske kolonije. Iztok Sitar je risar stripov, ilustrator in karikaturist, ki s svojimi temami pogosto družbi nastavlja ogledalo. Pri Avbljevih ohranjajo staro tradicijo pečarstva, saj pečnice še vedno izdelujejo ročno. Štiri desetletja star muzej hrani bogato tehnično dediščino. Smaragdno reko prečkajo znameniti mostovi z bogato zgodovino.

Slovenski magazin

Koprski dimniki

22. 11. 2022

Koprski dimniki, ki krasijo strehe starih mestnih zgradb, pričajo o močnem beneškem vplivu.

4 min

Koprski dimniki, ki krasijo strehe starih mestnih zgradb, pričajo o močnem beneškem vplivu.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

22. 11. 2022

Petindvajset let je že minilo od prvih začetkov muziciranja skupine Fake Orchestra. S širokim glasbenim kolektivom izvrstnih glasbenikov različnih generacij in različnih glasbenih usmeritev je Fake Ortchestra do zdaj izdal že pet albumov. »Glina je odličen material in užitek pri delu z njo je res velik.« Oblikovalka unikatne keramike Maruša Mazej pa pri raziskovanju in odkrivanju novih glazur izraža tudi svojo skrito ljubezen do kemije. Mestni muzej Ljubljana je že več kot stoletje osrednji muzej slovenske prestolnice in tako tudi pomemben del njene zgodbe. Na Pokljuki se skrivajo tudi smreke, ki imajo kakovosten resonančni les, primeren za izdelavo glasbil. Gozdar Zdravko Cesar zna s pretrkavanjem poiskati take smreke. Iz lesa smrek pa izdeluje tudi skodle za prekrivanje streh. Staro jedro največjega slovenskega obalnega mesta Koper je znano po svoji bogati zgodovini. Skoraj vsaka stavba ima zanimivo zgodbo. Koprski dimniki, ki krasijo njihove strehe, pa pričajo o močnem beneškem vplivu.

25 min

Petindvajset let je že minilo od prvih začetkov muziciranja skupine Fake Orchestra. S širokim glasbenim kolektivom izvrstnih glasbenikov različnih generacij in različnih glasbenih usmeritev je Fake Ortchestra do zdaj izdal že pet albumov. »Glina je odličen material in užitek pri delu z njo je res velik.« Oblikovalka unikatne keramike Maruša Mazej pa pri raziskovanju in odkrivanju novih glazur izraža tudi svojo skrito ljubezen do kemije. Mestni muzej Ljubljana je že več kot stoletje osrednji muzej slovenske prestolnice in tako tudi pomemben del njene zgodbe. Na Pokljuki se skrivajo tudi smreke, ki imajo kakovosten resonančni les, primeren za izdelavo glasbil. Gozdar Zdravko Cesar zna s pretrkavanjem poiskati take smreke. Iz lesa smrek pa izdeluje tudi skodle za prekrivanje streh. Staro jedro največjega slovenskega obalnega mesta Koper je znano po svoji bogati zgodovini. Skoraj vsaka stavba ima zanimivo zgodbo. Koprski dimniki, ki krasijo njihove strehe, pa pričajo o močnem beneškem vplivu.

Slovenski magazin

Pokljuška smreka

22. 11. 2022

Na Pokljuki se skrivajo tudi smreke, ki imajo kakovosten resonančni les, primeren za izdelavo glasbil.

4 min

Na Pokljuki se skrivajo tudi smreke, ki imajo kakovosten resonančni les, primeren za izdelavo glasbil.

Slovenski magazin

Mestni muzej Ljubljana

22. 11. 2022

Muzej, ki skrbi za ohranjanje ljubljanske zgodovine in njene dediščine.

4 min

Muzej, ki skrbi za ohranjanje ljubljanske zgodovine in njene dediščine.

Slovenski magazin

Oblikovalka Maruša Mazej

22. 11. 2022

»Glina je odličen material in užitek pri delu z njo je res velik.«

4 min

»Glina je odličen material in užitek pri delu z njo je res velik.«

Slovenski magazin

Fake Orchestra

22. 11. 2022

Od prvih začetkov muziciranja skupine je minilo že petindvajset let.

4 min

Od prvih začetkov muziciranja skupine je minilo že petindvajset let.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

9. 11. 2022

Špela Čadež è un personaggio affermato a livello internazionale in campo cinematografico e con i suoi corti animati occupa un posto importante ai vari festival in giro per il mondo. Il grande attore sloveno di cinema e teatro Marko Mandić non lascia mai indifferente il suo pubblico. Nella sua breve carriera l’illustratrice Marta Bartolj è diventata uno degli autori sloveni più in vista a livello internazionale. L’intreccio delle storie della talentuosa musicista Elizaveta Ilienko e di un palazzo cittadino nel centro storico di Isola, che ospita la locale Scuola di musica, narra come il Palazzo Besenghi degli Ughi offre ospitalità alla musica e anche al futuro. La Galleria d’arte Božidar Jakac ha preso parte al progetto internazionale Cisterscapes che ha l’intento di connettere e salvaguardare il paesaggio culturale e il patrimonio dei cistercensi in tutta Europa. Špela Čadež je mednarodno uveljavljena filmska ustvarjalka, ki zaseda s svojimi kratkimi animiranimi filmi pomembno mesto na festivalih po vsem svetu. Vrhunski slovenski gledališki in filmski igralec Marko Mandić gledalca nikoli ne pusti ravnodušnega. Ilustratorka Marta Bartolj se je v svoji kratki karieri razvila v eno mednarodno najbolj uveljavljenih slovenskih ilustratork. Prepleteni zgodbi nadarjene glasbenice Elizavete Ilienko in mestne palače, ki stoji v zgodovinskem delu Izole in v kateri je glasbena šola, pripovedujeta, kako je palača Besenghi degli Ughi, dala zavetje glasbi in tudi prihodnosti. Galerija Božidar Jakac se je vključila v mednarodni projekt Cisterscapes, katerega cilj je povezovanje in ohranjanje kulturne krajine ter dediščine cistercijanov v Evropi.

26 min

Špela Čadež è un personaggio affermato a livello internazionale in campo cinematografico e con i suoi corti animati occupa un posto importante ai vari festival in giro per il mondo. Il grande attore sloveno di cinema e teatro Marko Mandić non lascia mai indifferente il suo pubblico. Nella sua breve carriera l’illustratrice Marta Bartolj è diventata uno degli autori sloveni più in vista a livello internazionale. L’intreccio delle storie della talentuosa musicista Elizaveta Ilienko e di un palazzo cittadino nel centro storico di Isola, che ospita la locale Scuola di musica, narra come il Palazzo Besenghi degli Ughi offre ospitalità alla musica e anche al futuro. La Galleria d’arte Božidar Jakac ha preso parte al progetto internazionale Cisterscapes che ha l’intento di connettere e salvaguardare il paesaggio culturale e il patrimonio dei cistercensi in tutta Europa. Špela Čadež je mednarodno uveljavljena filmska ustvarjalka, ki zaseda s svojimi kratkimi animiranimi filmi pomembno mesto na festivalih po vsem svetu. Vrhunski slovenski gledališki in filmski igralec Marko Mandić gledalca nikoli ne pusti ravnodušnega. Ilustratorka Marta Bartolj se je v svoji kratki karieri razvila v eno mednarodno najbolj uveljavljenih slovenskih ilustratork. Prepleteni zgodbi nadarjene glasbenice Elizavete Ilienko in mestne palače, ki stoji v zgodovinskem delu Izole in v kateri je glasbena šola, pripovedujeta, kako je palača Besenghi degli Ughi, dala zavetje glasbi in tudi prihodnosti. Galerija Božidar Jakac se je vključila v mednarodni projekt Cisterscapes, katerega cilj je povezovanje in ohranjanje kulturne krajine ter dediščine cistercijanov v Evropi.

Slovenski magazin

Mostovi na Soči

8. 11. 2022

Smaragdno reko prečkajo znameniti mostovi z bogato zgodovino.

4 min

Smaragdno reko prečkajo znameniti mostovi z bogato zgodovino.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

8. 11. 2022

Zasavje je bilo nekoč zelo zaznamovano z rudarstvom. Posebnost te regije so bile med drugim tudi rudarske kolonije. Muzej v Trbovljah jih predstavlja kot pomembno kulturno dediščino, ki v postrudarski dobi pripoveduje o prepletanju vsakdanjega dela in življenja rudarjev v preteklosti. Iztok Sitar je risar stripov, ilustrator in karikaturist. Teme, ki jih obravnava, so večinoma ogledalo družbe. Svoje zanimanje pa zelo posveča tudi raziskovanju zgodovine in teorije stripa. Severno in vzhodno od Ljubljane je še živa pečarska obrt. Viri pravijo, da naj bi imela ta v okolici Lukovice skoraj 200-letno tradicijo. Pri Avbljevih še izdelujejo pečnice tudi ročno, pečejo pa jih v zidani komorni peči na drva. Železniški muzej je nastal pred štirimi desetletji. Svoj prostor je dobil na mestu nekdanje ljubljanske kurilnice. Obiskovalec muzeja lahko spozna delovanje železnice, zbirko starih parnih lokomotiv in številnih apartur ter orodij, ki so danes pomembna tehnična dediščina. Smaragdna reka Soča je izjemen naravni biser slovenskega alpskega sveta, ki s svojo značilno zelenomodro barvo, brzicami in tolmuni očara prav vsakogar. Prečka jo kar nekaj znamenitih mostov z bogato zgodovino.

25 min

Zasavje je bilo nekoč zelo zaznamovano z rudarstvom. Posebnost te regije so bile med drugim tudi rudarske kolonije. Muzej v Trbovljah jih predstavlja kot pomembno kulturno dediščino, ki v postrudarski dobi pripoveduje o prepletanju vsakdanjega dela in življenja rudarjev v preteklosti. Iztok Sitar je risar stripov, ilustrator in karikaturist. Teme, ki jih obravnava, so večinoma ogledalo družbe. Svoje zanimanje pa zelo posveča tudi raziskovanju zgodovine in teorije stripa. Severno in vzhodno od Ljubljane je še živa pečarska obrt. Viri pravijo, da naj bi imela ta v okolici Lukovice skoraj 200-letno tradicijo. Pri Avbljevih še izdelujejo pečnice tudi ročno, pečejo pa jih v zidani komorni peči na drva. Železniški muzej je nastal pred štirimi desetletji. Svoj prostor je dobil na mestu nekdanje ljubljanske kurilnice. Obiskovalec muzeja lahko spozna delovanje železnice, zbirko starih parnih lokomotiv in številnih apartur ter orodij, ki so danes pomembna tehnična dediščina. Smaragdna reka Soča je izjemen naravni biser slovenskega alpskega sveta, ki s svojo značilno zelenomodro barvo, brzicami in tolmuni očara prav vsakogar. Prečka jo kar nekaj znamenitih mostov z bogato zgodovino.

Slovenski magazin

Železniški muzej

8. 11. 2022

Štiri desetletja star muzej hrani bogato tehnično dediščino.

4 min

Štiri desetletja star muzej hrani bogato tehnično dediščino.

Slovenski magazin

Pečarstvo

8. 11. 2022

Pri Avbljevih ohranjajo staro tradicijo pečarstva, saj pečnice še vedno izdelujejo ročno.

4 min

Pri Avbljevih ohranjajo staro tradicijo pečarstva, saj pečnice še vedno izdelujejo ročno.

Slovenski magazin

Iztok Sitar

8. 11. 2022

Risar stripov, ilustrator in karikaturist s svojimi temami pogosto družbi nastavlja ogledalo.

4 min

Risar stripov, ilustrator in karikaturist s svojimi temami pogosto družbi nastavlja ogledalo.

Slovenski magazin

Rudarsko naselje

8. 11. 2022

Posebnost Zasavja so bile tudi rudarske kolonije.

5 min

Posebnost Zasavja so bile tudi rudarske kolonije.

Slovenski magazin

Dediščina cistercijanov

25. 10. 2022

Galerija Božidar Jakac se je vključila v mednarodni projekt Cisterscapes, katerega cilj je povezovanje in ohranjanje kulturne krajine ter dediščine cistercijanov v Evropi.

4 min

Galerija Božidar Jakac se je vključila v mednarodni projekt Cisterscapes, katerega cilj je povezovanje in ohranjanje kulturne krajine ter dediščine cistercijanov v Evropi.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

25. 10. 2022

Špela Čadež je mednarodno uveljavljena filmska ustvarjalka, ki zaseda s svojimi kratkimi animiranimi filmi pomembno mesto na festivalih po vsem svetu. Celoten opus njenih del predstavlja vrhunec sodobnega slovenskega avtorskega animiranega filma. Vrhunski slovenski gledališki in filmski igralec Marko Mandić gledalca nikoli ne pusti ravnodušnega. Njegov pristop k vlogi je lahko radikalen, predvsem pa vedno poln njegove energije in tudi brezkompromisnosti. Ilustratorka Marta Bartolj se je v svoji kratki karieri razvila v eno mednarodno najbolj uveljavljenih slovenskih ilustratork. Brezbesedna slikanica Kje si? ji je prinesla pomembne mednarodne in domače nagrade. Prepleteni zgodbi nadarjene in zavzete mlade glasbenice Elizavete Ilienko in mestne palače, ki stoji v zgodovinskem delu Izole in v kateri je glasbena šola, pripovedujeta, kako je palača Besenghi degli Ughi, zgrajena v letih od 1775 do 1781, dala zavetje glasbi in tudi prihodnosti. Raziskovanje vpliva cistercijanov na razvoj kulturne krajine pomeni velik delež materialne kulturne dediščine, saj vključuje tako spomenike kot celotne vasi in mesta. Galerija Božidar Jakac se je vključila v mednarodni projekt Cisterscapes, katerega cilj je povezovanje in ohranjanje kulturne krajine ter dediščine cistercijanov v Evropi.

25 min

Špela Čadež je mednarodno uveljavljena filmska ustvarjalka, ki zaseda s svojimi kratkimi animiranimi filmi pomembno mesto na festivalih po vsem svetu. Celoten opus njenih del predstavlja vrhunec sodobnega slovenskega avtorskega animiranega filma. Vrhunski slovenski gledališki in filmski igralec Marko Mandić gledalca nikoli ne pusti ravnodušnega. Njegov pristop k vlogi je lahko radikalen, predvsem pa vedno poln njegove energije in tudi brezkompromisnosti. Ilustratorka Marta Bartolj se je v svoji kratki karieri razvila v eno mednarodno najbolj uveljavljenih slovenskih ilustratork. Brezbesedna slikanica Kje si? ji je prinesla pomembne mednarodne in domače nagrade. Prepleteni zgodbi nadarjene in zavzete mlade glasbenice Elizavete Ilienko in mestne palače, ki stoji v zgodovinskem delu Izole in v kateri je glasbena šola, pripovedujeta, kako je palača Besenghi degli Ughi, zgrajena v letih od 1775 do 1781, dala zavetje glasbi in tudi prihodnosti. Raziskovanje vpliva cistercijanov na razvoj kulturne krajine pomeni velik delež materialne kulturne dediščine, saj vključuje tako spomenike kot celotne vasi in mesta. Galerija Božidar Jakac se je vključila v mednarodni projekt Cisterscapes, katerega cilj je povezovanje in ohranjanje kulturne krajine ter dediščine cistercijanov v Evropi.

Slovenski magazin

Palača Besenghi degli Ughi

25. 10. 2022

Palača, zgrajena v letih od 1775 do 1781 , je dala zavetje glasbi in tudi prihodnosti.

4 min

Palača, zgrajena v letih od 1775 do 1781 , je dala zavetje glasbi in tudi prihodnosti.

Slovenski magazin

Marta Bartolj

25. 10. 2022

Ilustratorka Marta Bartolj se je v svoji kratki karieri razvila v eno mednarodno najbolj uveljavljenih slovenskih ilustratork.

4 min

Ilustratorka Marta Bartolj se je v svoji kratki karieri razvila v eno mednarodno najbolj uveljavljenih slovenskih ilustratork.

Slovenski magazin

Marko Mandić

25. 10. 2022

Vrhunski slovenski gledališki in filmski igralec Marko Mandić gledalca nikoli ne pusti ravnodušnega.

4 min

Vrhunski slovenski gledališki in filmski igralec Marko Mandić gledalca nikoli ne pusti ravnodušnega.

Slovenski magazin

Špela Čadež

25. 10. 2022

Špela Čadež je mednarodno uveljavljena filmska ustvarjalka.

4 min

Špela Čadež je mednarodno uveljavljena filmska ustvarjalka.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

12. 10. 2022

La capitale slovena ha una nuova galleria d'arte: la Galleria Cukrarna. Le sculture di Anja Kranjc sono contraddistinte dalla fantasia surrealista. Matea Benedetti, fashion designer di fama mondiale, è una pioniera dell'impiego di materiali sostenibili nel campo dell'alta moda. La Cineteca slovena è un importante museo nazionale che si occupa di preziose attività relative alla conservazione, alla vita e all’attualità di film sloveni. Creare musica rilassa lo spirito e migliora la persona, lo si sente già dalle prime battute delle composizioni di Magnifico. Slovenska prestolnica je dobila veliko, novo sodobno galerijo: Galerijo Cukrarna. Skulpture s fantazijsko, nadrealistično noto so ena od prepoznavnih značilnosti kiparstva umetnice Anje Kranjc. Visoka moda, ustvarjena iz trajnostnih materialov je Matei Benedetti prinesla uspeh svetovnih razsežnosti. Slovenska Kinoteka - vloga tega nacionalnega muzeja je ohranjanje slovenskega filma živega in aktualnega. Glasba, ki jo ustvarja Magnifico nikoli ne pusti poslušalca ravnodušnega.

26 min

La capitale slovena ha una nuova galleria d'arte: la Galleria Cukrarna. Le sculture di Anja Kranjc sono contraddistinte dalla fantasia surrealista. Matea Benedetti, fashion designer di fama mondiale, è una pioniera dell'impiego di materiali sostenibili nel campo dell'alta moda. La Cineteca slovena è un importante museo nazionale che si occupa di preziose attività relative alla conservazione, alla vita e all’attualità di film sloveni. Creare musica rilassa lo spirito e migliora la persona, lo si sente già dalle prime battute delle composizioni di Magnifico. Slovenska prestolnica je dobila veliko, novo sodobno galerijo: Galerijo Cukrarna. Skulpture s fantazijsko, nadrealistično noto so ena od prepoznavnih značilnosti kiparstva umetnice Anje Kranjc. Visoka moda, ustvarjena iz trajnostnih materialov je Matei Benedetti prinesla uspeh svetovnih razsežnosti. Slovenska Kinoteka - vloga tega nacionalnega muzeja je ohranjanje slovenskega filma živega in aktualnega. Glasba, ki jo ustvarja Magnifico nikoli ne pusti poslušalca ravnodušnega.

Slovenski magazin

Grashka

11. 10. 2022

Zavedanje, da je za zeleno prihodnost nas in našega planeta nujno treba spremeniti človekovo prehrano oziroma način prehranjevanja, je osnovno vodilo projekta Grashke. Ta temelji na odgovorno pridelanih surovinah iz regionalnega okolja.

3 min

Zavedanje, da je za zeleno prihodnost nas in našega planeta nujno treba spremeniti človekovo prehrano oziroma način prehranjevanja, je osnovno vodilo projekta Grashke. Ta temelji na odgovorno pridelanih surovinah iz regionalnega okolja.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

11. 10. 2022

Grad Haasberg je nekoč veljal za enega najlepših baročnih dvorcev na Slovenskem. Slovel je po bogati notranji opremi in drevoredu ter čudovitem terasastem vrtu, ki je obdajal dvorec. V osrčju idrijskih gozdov leži edinstven spomenik tehnične dediščine – klavže. Zelo pomembne so bile pri plavljenju lesa za idrijski rudnik, ki je za svoje delovanje potreboval ogromne količine lesa. Filovci so srednje velika prekmurska vas, znana predvsem po svoji bogati lončarski tradiciji. Ta je v preteklosti zelo zaznamovala življenje tega kraja, vendar pa je žal obrt skoraj popolnoma zamrla. Keramika oblikovalke Sonje Strniša v sebi združuje staro tradicijo in sodobno estetiko. Njeni izdelki pričajo o brezmejni domišljiji pri ustvarjanju in popolni predanosti materialu. Zavedanje, da je za zeleno prihodnost nas in našega planeta nujno treba spremeniti človekovo prehrano oziroma način prehranjevanja, je osnovno vodilo projekta Grashke. Ta temelji na odgovorno pridelanih surovinah iz regionalnega okolja.

23 min

Grad Haasberg je nekoč veljal za enega najlepših baročnih dvorcev na Slovenskem. Slovel je po bogati notranji opremi in drevoredu ter čudovitem terasastem vrtu, ki je obdajal dvorec. V osrčju idrijskih gozdov leži edinstven spomenik tehnične dediščine – klavže. Zelo pomembne so bile pri plavljenju lesa za idrijski rudnik, ki je za svoje delovanje potreboval ogromne količine lesa. Filovci so srednje velika prekmurska vas, znana predvsem po svoji bogati lončarski tradiciji. Ta je v preteklosti zelo zaznamovala življenje tega kraja, vendar pa je žal obrt skoraj popolnoma zamrla. Keramika oblikovalke Sonje Strniša v sebi združuje staro tradicijo in sodobno estetiko. Njeni izdelki pričajo o brezmejni domišljiji pri ustvarjanju in popolni predanosti materialu. Zavedanje, da je za zeleno prihodnost nas in našega planeta nujno treba spremeniti človekovo prehrano oziroma način prehranjevanja, je osnovno vodilo projekta Grashke. Ta temelji na odgovorno pridelanih surovinah iz regionalnega okolja.

Slovenski magazin

Sonja Strniša

11. 10. 2022

Keramika oblikovalke Sonje Strniša v sebi združuje staro tradicijo in sodobno estetiko. Njeni izdelki pričajo o brezmejni domišljiji pri ustvarjanju in popolni predanosti materialu.

4 min

Keramika oblikovalke Sonje Strniša v sebi združuje staro tradicijo in sodobno estetiko. Njeni izdelki pričajo o brezmejni domišljiji pri ustvarjanju in popolni predanosti materialu.

Slovenski magazin

Filovci in panonska hiša

11. 10. 2022

Filovci so srednje velika prekmurska vas, znana predvsem po svoji bogati lončarski tradiciji. Ta je v preteklosti zelo zaznamovala življenje tega kraja, vendar pa je žal obrt skoraj popolnoma zamrla.

3 min

Filovci so srednje velika prekmurska vas, znana predvsem po svoji bogati lončarski tradiciji. Ta je v preteklosti zelo zaznamovala življenje tega kraja, vendar pa je žal obrt skoraj popolnoma zamrla.

Slovenski magazin

Klavže

11. 10. 2022

V osrčju idrijskih gozdov leži edinstven spomenik tehnične dediščine – klavže. Zelo pomembne so bile pri plavljenju lesa za idrijski rudnik, ki je za svoje delovanje potreboval ogromne količine lesa.

4 min

V osrčju idrijskih gozdov leži edinstven spomenik tehnične dediščine – klavže. Zelo pomembne so bile pri plavljenju lesa za idrijski rudnik, ki je za svoje delovanje potreboval ogromne količine lesa.

Slovenski magazin

Dvorec Haasberg - Hošperk

11. 10. 2022

Dvorec je nekoč veljal za enega najlepših baročnih dvorcev na Slovenskem. Slovel je po bogati notranji opremi in drevoredu ter čudovitem terasastem vrtu, ki ga je obdajal.

4 min

Dvorec je nekoč veljal za enega najlepših baročnih dvorcev na Slovenskem. Slovel je po bogati notranji opremi in drevoredu ter čudovitem terasastem vrtu, ki ga je obdajal.

Slovenski magazin

Magnifico

27. 9. 2022

Njegova glasba nikoli ne pusti poslušalca ravnodušnega.

4 min

Njegova glasba nikoli ne pusti poslušalca ravnodušnega.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

27. 9. 2022

Sredi Ljubljane je desetletja stala velika, propadajoča stara stavba, nekdanja tovarna sladkorja. Rojevale in umirale so številne ideje o usodi tega objekta, z bogato in pomembno zgodovino. Vendarle pa se je na koncu našla rešitev. In tako je slovenska prestolnica dobila največjo umetnostno galerijo – Galerijo Cukrarna. Mlada uveljavljena akademska kiparka Ana Kranjc s svojimi skulpturami, prežetimi s fantazijsko, včasih nadrealistično noto, ostaja zvesta figuraliki. Z izbiro materialov pa dosega še dodatno vzbujanje določenih občutij. Svetovno priznana modna oblikovalka in pionirka oblikovanja vrhunske mode iz trajnostnih materialov Matea Benedetti je preprosta Primorka, ki si ni nikoli prizadevala, da bi ustvarjala za visoko modo. Pa vendar je postala del nje. Pomemben slovenski nacionalni muzej Slovenska kinoteka je tesno je vpet v skupnost vodilnih svetovnih institucij s področja filmske dediščine. Opravlja številne dragocene dejavnosti, ki na slovenskem področju ohranjajo slovenski in svetovni film živ in aktualen. Magnifico nikoli nikogar ne pusti ravnodušnega. S svojo prepoznavno glasbo, polno strasti, že dolgo časa polni dvorane doma in v tujini. Da ustvarjanje glasbe pomiri duha, človeka pa dela boljšega, se začuti takoj ob prvih taktih njegove glasbe.

25 min

Sredi Ljubljane je desetletja stala velika, propadajoča stara stavba, nekdanja tovarna sladkorja. Rojevale in umirale so številne ideje o usodi tega objekta, z bogato in pomembno zgodovino. Vendarle pa se je na koncu našla rešitev. In tako je slovenska prestolnica dobila največjo umetnostno galerijo – Galerijo Cukrarna. Mlada uveljavljena akademska kiparka Ana Kranjc s svojimi skulpturami, prežetimi s fantazijsko, včasih nadrealistično noto, ostaja zvesta figuraliki. Z izbiro materialov pa dosega še dodatno vzbujanje določenih občutij. Svetovno priznana modna oblikovalka in pionirka oblikovanja vrhunske mode iz trajnostnih materialov Matea Benedetti je preprosta Primorka, ki si ni nikoli prizadevala, da bi ustvarjala za visoko modo. Pa vendar je postala del nje. Pomemben slovenski nacionalni muzej Slovenska kinoteka je tesno je vpet v skupnost vodilnih svetovnih institucij s področja filmske dediščine. Opravlja številne dragocene dejavnosti, ki na slovenskem področju ohranjajo slovenski in svetovni film živ in aktualen. Magnifico nikoli nikogar ne pusti ravnodušnega. S svojo prepoznavno glasbo, polno strasti, že dolgo časa polni dvorane doma in v tujini. Da ustvarjanje glasbe pomiri duha, človeka pa dela boljšega, se začuti takoj ob prvih taktih njegove glasbe.

Slovenski magazin

Slovenska kinoteka

27. 9. 2022

Vloga tega nacionalnega muzeja je ohranjanje slovenskega filma živega in aktualnega.

4 min

Vloga tega nacionalnega muzeja je ohranjanje slovenskega filma živega in aktualnega.

Slovenski magazin

Matea Benedetti

27. 9. 2022

Visoka moda, ustvarjena iz trajnostnih materialov je Matei Benedetti prinesla uspeh svetovnih razsežnosti.

4 min

Visoka moda, ustvarjena iz trajnostnih materialov je Matei Benedetti prinesla uspeh svetovnih razsežnosti.

Slovenski magazin

Anja Kranjc

27. 9. 2022

Skulpture s fantazijsko, nadrealistično noto so ena od prepoznavnih značilnosti kiparstva umetnice Anje Kranjc.

4 min

Skulpture s fantazijsko, nadrealistično noto so ena od prepoznavnih značilnosti kiparstva umetnice Anje Kranjc.

Slovenski magazin

Cukrarna

27. 9. 2022

Slovenska prestolnica je po stoletju propadanja stare tovarne dobila veliko, novo, sodobno galerijo.

4 min

Slovenska prestolnica je po stoletju propadanja stare tovarne dobila veliko, novo, sodobno galerijo.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

14. 6. 2022

Nonument je raziskovalno-umetniška skupina, ki se ukvarja s procesi spomina in pozabe v javnem prostoru. S svojimi projekti in kompleksno dejavnostjo skupina deluje v mednarodnem prostoru. Srečko Rože je strasten zbiralec in poznavalec zgodovine. Ko je leta 1994 v obrambnem stolpu Tabor v Lokvi uredil vojaški muzej, je na začetku sam varil razstavne lutke za številne uniforme.. Umetniška pot Katarine Spacal je zaznamovana z naravo njenega kraja - Kostanjevice na Krasu. O tem pričajo barve, naravni materiali, včasih tudi motivi. Po več kot sto letih je v največjem slovenskem podzemnem kanjonu na svetu – Škocjanskih jamah ponovno mogoče stopiti na pot, po kateri so nekoč hodili prvi obiskovalci jame – po Hankejevem kanalu. Osnovni material iz katerega ustvarja oblikovalka unikatnega nakita Sandra Kocjančič, je žica. Zato je svoj umetniški atelje v Izoli poimenovala Drat.

24 min

Nonument je raziskovalno-umetniška skupina, ki se ukvarja s procesi spomina in pozabe v javnem prostoru. S svojimi projekti in kompleksno dejavnostjo skupina deluje v mednarodnem prostoru. Srečko Rože je strasten zbiralec in poznavalec zgodovine. Ko je leta 1994 v obrambnem stolpu Tabor v Lokvi uredil vojaški muzej, je na začetku sam varil razstavne lutke za številne uniforme.. Umetniška pot Katarine Spacal je zaznamovana z naravo njenega kraja - Kostanjevice na Krasu. O tem pričajo barve, naravni materiali, včasih tudi motivi. Po več kot sto letih je v največjem slovenskem podzemnem kanjonu na svetu – Škocjanskih jamah ponovno mogoče stopiti na pot, po kateri so nekoč hodili prvi obiskovalci jame – po Hankejevem kanalu. Osnovni material iz katerega ustvarja oblikovalka unikatnega nakita Sandra Kocjančič, je žica. Zato je svoj umetniški atelje v Izoli poimenovala Drat.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

8. 6. 2022

La Slovenia in breve, condotto in studio da Vojka Berlot, è un mosaico di 25 minuti di scenari aperti sulle genti, gli eventi attuali, gli usi, i costumi e le tradizioni della Slovenia. Reportage, notizie e curiosità sul ricco patrimonio storico e culturale e sulla multiforme genuina creatività slovena, il fascino dei suoi paesaggi e il potenziale economico turistico del paese. Slovenski Magazin - mozaična oddaja, ki predstavlja zgodbe iz Slovenije, deželo in ljudi. Poseben poudarek daje zgodovini, tradiciji, umetnosti, naravni in kulturni dediščini ter izvirni slovenski ustvarjalnosti.

25 min

La Slovenia in breve, condotto in studio da Vojka Berlot, è un mosaico di 25 minuti di scenari aperti sulle genti, gli eventi attuali, gli usi, i costumi e le tradizioni della Slovenia. Reportage, notizie e curiosità sul ricco patrimonio storico e culturale e sulla multiforme genuina creatività slovena, il fascino dei suoi paesaggi e il potenziale economico turistico del paese. Slovenski Magazin - mozaična oddaja, ki predstavlja zgodbe iz Slovenije, deželo in ljudi. Poseben poudarek daje zgodovini, tradiciji, umetnosti, naravni in kulturni dediščini ter izvirni slovenski ustvarjalnosti.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

25. 5. 2022

Borut Peterlin è uno dei pochi maestri della fotografia di fama mondiale che si dedichi a un'antica tecnica: la fotografia su vetro. Il Parco Mitologico a Roditti testimonia di una ricca tradizione del patrimonio culturale immateriale, A Gornja Radgona, città confinaria lungo il fiume Mura, ci sono tante cose interessanti, come per esempio il Museo Civico Špital e un castello medievale. La Slovenia ha una tradizione importante in campo organario e organistico, caratterizzata da un’interessante mescolanza di influenze mediterranee e centroeuropee. A Postumia la cultura della barba e della rasatura è narrata da un antico negozio di barbiere, trasformato in museo vivo. Mednarodno priznani fotograf Borut Peterlin je eden redkih sodobnih mojstrov fotografije, ki se posvečajo starodavni fotografski tehniki – fotografiji na steklu. Mitski Park na območju vasi Rodik na zahodu Slovenije priča o bogastvu izročila nematerialne kulturne dediščine, materializirane skozi pokrajino. Gornja Radgona, mesto ob državni meji na bregu reke Mure ima kar nekaj zanimivosti – med drugim tudi Mestni muzej Špital in srednjeveški grad. Slovenija ima bogato tradicijo orglarstva in izdelovanja orgel, pri čemer pa je zelo zanimivo tudi mešanje sredozemskega in srednjeevropskega kulturnega vpliva. O kulturnem in družbenem ozadju ter pomenu brkov in brade priča stara postojnska brivnica, danes živi muzej.

25 min

Borut Peterlin è uno dei pochi maestri della fotografia di fama mondiale che si dedichi a un'antica tecnica: la fotografia su vetro. Il Parco Mitologico a Roditti testimonia di una ricca tradizione del patrimonio culturale immateriale, A Gornja Radgona, città confinaria lungo il fiume Mura, ci sono tante cose interessanti, come per esempio il Museo Civico Špital e un castello medievale. La Slovenia ha una tradizione importante in campo organario e organistico, caratterizzata da un’interessante mescolanza di influenze mediterranee e centroeuropee. A Postumia la cultura della barba e della rasatura è narrata da un antico negozio di barbiere, trasformato in museo vivo. Mednarodno priznani fotograf Borut Peterlin je eden redkih sodobnih mojstrov fotografije, ki se posvečajo starodavni fotografski tehniki – fotografiji na steklu. Mitski Park na območju vasi Rodik na zahodu Slovenije priča o bogastvu izročila nematerialne kulturne dediščine, materializirane skozi pokrajino. Gornja Radgona, mesto ob državni meji na bregu reke Mure ima kar nekaj zanimivosti – med drugim tudi Mestni muzej Špital in srednjeveški grad. Slovenija ima bogato tradicijo orglarstva in izdelovanja orgel, pri čemer pa je zelo zanimivo tudi mešanje sredozemskega in srednjeevropskega kulturnega vpliva. O kulturnem in družbenem ozadju ter pomenu brkov in brade priča stara postojnska brivnica, danes živi muzej.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

11. 5. 2022

La Slovenia in breve, condotto in studio da Vojka Berlot, è un mosaico di 25 minuti di scenari aperti sulle genti, gli eventi attuali, gli usi, i costumi e le tradizioni della Slovenia. Reportage, notizie e curiosità sul ricco patrimonio storico e culturale e sulla multiforme genuina creatività slovena, il fascino dei suoi paesaggi e il potenziale economico turistico del paese. Slovenski Magazin - mozaična oddaja, ki predstavlja zgodbe iz Slovenije, deželo in ljudi. Poseben poudarek daje zgodovini, tradiciji, umetnosti, naravni in kulturni dediščini ter izvirni slovenski ustvarjalnosti.

24 min

La Slovenia in breve, condotto in studio da Vojka Berlot, è un mosaico di 25 minuti di scenari aperti sulle genti, gli eventi attuali, gli usi, i costumi e le tradizioni della Slovenia. Reportage, notizie e curiosità sul ricco patrimonio storico e culturale e sulla multiforme genuina creatività slovena, il fascino dei suoi paesaggi e il potenziale economico turistico del paese. Slovenski Magazin - mozaična oddaja, ki predstavlja zgodbe iz Slovenije, deželo in ljudi. Poseben poudarek daje zgodovini, tradiciji, umetnosti, naravni in kulturni dediščini ter izvirni slovenski ustvarjalnosti.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

27. 4. 2022

La pittrice Marta Jakopič Kunaver ha decorato molte chiese e cappelle con le sue opere di carattere sacro. Samuel Grajfoner, erede della famosa Scuola Grafica di Lubiana, porta avanti con successo una parte importante dell'arte grafica slovena. La collezione “L’ornamento sloveno” è stata realizzata con una serie di decorazioni, raccolte e disegnate da Jože Karlovšek. Nell'antica 'Casa Lectar' a Kamnik vive ancora la tradizione trisecolare della produzione di candele di cera. Il Museo della Carniola a Kranj conserva una delle più vaste collezioni di arredi rurali dipinti della Slovenia. Slikarka Marta Jakopič Kunaver je s svojimi sakralnimi deli opremila več cerkva in kapel. Samuel Grajfoner, dedič znamenite ljubljanske grafične šole, uspešno nadaljuje pomemben del slovenske grafične umetnosti. Kolekcija 'Slovenski ornament' je nastala na podlagi ornamentov, ki jih je zbral in izrisal Jože Karlovšek. V stari 'Lectarjevi Hiši' v Kamniku še živi duh 300-letne tradicije oblikovanja in izdelave sveč. V Gorenjskem Muzeju v Kranju imajo eno večjih zbirk poslikanega kmečkega pohištva v Sloveniji.

25 min

La pittrice Marta Jakopič Kunaver ha decorato molte chiese e cappelle con le sue opere di carattere sacro. Samuel Grajfoner, erede della famosa Scuola Grafica di Lubiana, porta avanti con successo una parte importante dell'arte grafica slovena. La collezione “L’ornamento sloveno” è stata realizzata con una serie di decorazioni, raccolte e disegnate da Jože Karlovšek. Nell'antica 'Casa Lectar' a Kamnik vive ancora la tradizione trisecolare della produzione di candele di cera. Il Museo della Carniola a Kranj conserva una delle più vaste collezioni di arredi rurali dipinti della Slovenia. Slikarka Marta Jakopič Kunaver je s svojimi sakralnimi deli opremila več cerkva in kapel. Samuel Grajfoner, dedič znamenite ljubljanske grafične šole, uspešno nadaljuje pomemben del slovenske grafične umetnosti. Kolekcija 'Slovenski ornament' je nastala na podlagi ornamentov, ki jih je zbral in izrisal Jože Karlovšek. V stari 'Lectarjevi Hiši' v Kamniku še živi duh 300-letne tradicije oblikovanja in izdelave sveč. V Gorenjskem Muzeju v Kranju imajo eno večjih zbirk poslikanega kmečkega pohištva v Sloveniji.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

13. 4. 2022

Janja Garnbret è la prima campionessa di arrampicata nella storia delle Olimpiadi e prima donna a salire a vista una Via di 8c. Jan Cvitkovič, laureato in archeologia, è uno studioso dell'animo umano, sceneggiatore e regista di successo. La designer Tina Princ è l’autrice della formula “Things I Miss” - uno stile di abbigliamento intransigente e uno dei migliori marchi sostenibili del mondo. L’architetto e scultore Jože Brumen è considerato uno dei più importanti designer grafici sloveni della seconda metà del ventesimo secolo. La gastronomia slovena riscopre i sapori di un tempo e torna ai piatti tradizionali locali secondo antiche ricette. Janja Garnbret je najboljša športna plezalka na svetu, olimpijska prvakinja in prva ženska, ki je v skali na pogled preplezala smer z oceno 8c. Jan Cvitkovič, po izobrazbi arheolog, je scenarist in eden najbolj uspešnih slovenskih filmskih režiserjev. Tina Princ, oblikovalka oblačil in vizionarka oblikovanja doma in v svetu, nam predstavi svojo modno znamko »Things I Miss«. Jože Brumen je bil arhitekt, kipar in pionir oblikovanja na področju vidnih sporočil. Tradicionalna kulinarika na Gorenjskem: nekoč vsakdanja ali pa le praznična hrana se danes spet vrača na krožnike vrhunske kulinarike.

26 min

Janja Garnbret è la prima campionessa di arrampicata nella storia delle Olimpiadi e prima donna a salire a vista una Via di 8c. Jan Cvitkovič, laureato in archeologia, è uno studioso dell'animo umano, sceneggiatore e regista di successo. La designer Tina Princ è l’autrice della formula “Things I Miss” - uno stile di abbigliamento intransigente e uno dei migliori marchi sostenibili del mondo. L’architetto e scultore Jože Brumen è considerato uno dei più importanti designer grafici sloveni della seconda metà del ventesimo secolo. La gastronomia slovena riscopre i sapori di un tempo e torna ai piatti tradizionali locali secondo antiche ricette. Janja Garnbret je najboljša športna plezalka na svetu, olimpijska prvakinja in prva ženska, ki je v skali na pogled preplezala smer z oceno 8c. Jan Cvitkovič, po izobrazbi arheolog, je scenarist in eden najbolj uspešnih slovenskih filmskih režiserjev. Tina Princ, oblikovalka oblačil in vizionarka oblikovanja doma in v svetu, nam predstavi svojo modno znamko »Things I Miss«. Jože Brumen je bil arhitekt, kipar in pionir oblikovanja na področju vidnih sporočil. Tradicionalna kulinarika na Gorenjskem: nekoč vsakdanja ali pa le praznična hrana se danes spet vrača na krožnike vrhunske kulinarike.

Slovenski magazin

Il Quaderno Musicale di Giovanni Bellucci: Colore, 4/5

5. 4. 2022

Od Beethovna do Dallapiccola, s klavirjem in njegova fenomenologija. Da Beethoven a Dallapiccola, con il pianoforte e la sua fenomenologia.

28 min

Od Beethovna do Dallapiccola, s klavirjem in njegova fenomenologija. Da Beethoven a Dallapiccola, con il pianoforte e la sua fenomenologia.

Slovenski magazin

Poslikano pohištvo

5. 4. 2022

V etnografski zbirki Gorenjskega muzeja poleg vseh drugih predmetov ljudske umetnosti in obrti hranijo kar 120 umetelno poslikanih kmečkih skrinj.

4 min

V etnografski zbirki Gorenjskega muzeja poleg vseh drugih predmetov ljudske umetnosti in obrti hranijo kar 120 umetelno poslikanih kmečkih skrinj.

Slovenski magazin

Lectarjeva hiša v Kamniku

5. 4. 2022

V stari lectarjevi hiši v Kamniku še živi duh 300-letne tradicije oblikovanja in izdelave sveč.

4 min

V stari lectarjevi hiši v Kamniku še živi duh 300-letne tradicije oblikovanja in izdelave sveč.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

5. 4. 2022

Marta Jakopič Kunaver je vsestranska umetnica – solopevka sopranistka, pesnica in esejistka, arhitektka in oblikovalka, predvsem pa je znana kot slikarka. Predstavila se je na številnih razstavah, s svojimi sakralnimi deli pa je opremila več cerkva in kapel. Samuel Grajfoner, dedič znamenite ljubljanske grafične šole uspešno nadaljuje pomemben del slovenske grafične umetnosti. Je eden najzanimivejših sodobnih slovenskih grafikov in cenjen profesor na Oddelku za likovno umetnost Pedagoške fakultete v Mariboru. Slovenska etnološka dediščina je s svojo izvirnostjo in slikovitostjo pogosto izhodišče za sodobno oblikovanje spominkov. Kolekcija Slovenski ornament je estetsko zasnovana, kakovostno izdelana in ima uporabno vrednost, nastala pa je na podlagi ornamentov, ki jih je zbral in izrisal Jože Karlovšek. V stari lectarjevi hiši v Kamniku še živi duh 300-letne tradicije oblikovanja in izdelave sveč zdaj že desete generacije svečarjev. Leta 1950 je začel v hišo prihajati Jože Plečnik. Po njegovi idejni zasnovi in mentorstvu so nastale tako imenovane Plečnikove sveče, ki jih izdelujejo še danes. V etnografski zbirki Gorenjskega muzeja poleg vseh drugih predmetov ljudske umetnosti in obrti hranijo kar 120 umetelno poslikanih kmečkih skrinj. Najstarejša ohranjena izhaja iz 17. stoletja in je poslikana z geometrijskim vzorcem. Pogosta motiva sta bili tudi rastlinska vitica in rozeta. Prav po motivih, koloritu in izdelavi se posamezne delavnice razlikujejo. Vidijo se tudi razlike v spretnosti, kajti nekateri slikarji so bili šolani, drugi pa samouki.

24 min

Marta Jakopič Kunaver je vsestranska umetnica – solopevka sopranistka, pesnica in esejistka, arhitektka in oblikovalka, predvsem pa je znana kot slikarka. Predstavila se je na številnih razstavah, s svojimi sakralnimi deli pa je opremila več cerkva in kapel. Samuel Grajfoner, dedič znamenite ljubljanske grafične šole uspešno nadaljuje pomemben del slovenske grafične umetnosti. Je eden najzanimivejših sodobnih slovenskih grafikov in cenjen profesor na Oddelku za likovno umetnost Pedagoške fakultete v Mariboru. Slovenska etnološka dediščina je s svojo izvirnostjo in slikovitostjo pogosto izhodišče za sodobno oblikovanje spominkov. Kolekcija Slovenski ornament je estetsko zasnovana, kakovostno izdelana in ima uporabno vrednost, nastala pa je na podlagi ornamentov, ki jih je zbral in izrisal Jože Karlovšek. V stari lectarjevi hiši v Kamniku še živi duh 300-letne tradicije oblikovanja in izdelave sveč zdaj že desete generacije svečarjev. Leta 1950 je začel v hišo prihajati Jože Plečnik. Po njegovi idejni zasnovi in mentorstvu so nastale tako imenovane Plečnikove sveče, ki jih izdelujejo še danes. V etnografski zbirki Gorenjskega muzeja poleg vseh drugih predmetov ljudske umetnosti in obrti hranijo kar 120 umetelno poslikanih kmečkih skrinj. Najstarejša ohranjena izhaja iz 17. stoletja in je poslikana z geometrijskim vzorcem. Pogosta motiva sta bili tudi rastlinska vitica in rozeta. Prav po motivih, koloritu in izdelavi se posamezne delavnice razlikujejo. Vidijo se tudi razlike v spretnosti, kajti nekateri slikarji so bili šolani, drugi pa samouki.

Slovenski magazin

Jože Karlovšek in slovenski ornament

5. 4. 2022

Slovenska etnološka dediščina je s svojo izvirnostjo in slikovitostjo pogosto izhodišče za sodobno oblikovanje spominkov.

4 min

Slovenska etnološka dediščina je s svojo izvirnostjo in slikovitostjo pogosto izhodišče za sodobno oblikovanje spominkov.

Slovenski magazin

Samuel Grajfoner

5. 4. 2022

Grafik Samuel Grajfoner uspešno nadaljuje pomemben del slovenske grafične umetnosti.

4 min

Grafik Samuel Grajfoner uspešno nadaljuje pomemben del slovenske grafične umetnosti.

Slovenski magazin

Marta Jakopič Kunaver

5. 4. 2022

Slikarka Marta Jakopič Kunaver je s svojimi sakralnimi deli opremila več cerkva in kapel.

4 min

Slikarka Marta Jakopič Kunaver je s svojimi sakralnimi deli opremila več cerkva in kapel.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

16. 3. 2022

La Slovenia in breve, condotto in studio da Vojka Berlot, è un mosaico di 25 minuti di scenari aperti sulle genti, gli eventi attuali, gli usi, i costumi e le tradizioni della Slovenia. Reportage, notizie e curiosità sul ricco patrimonio storico e culturale e sulla multiforme genuina creatività slovena, il fascino dei suoi paesaggi e il potenziale economico turistico del paese. Slovenski Magazin - mozaična oddaja, ki predstavlja zgodbe iz Slovenije, deželo in ljudi. Poseben poudarek daje zgodovini, tradiciji, umetnosti, naravni in kulturni dediščini ter izvirni slovenski ustvarjalnosti.

26 min

La Slovenia in breve, condotto in studio da Vojka Berlot, è un mosaico di 25 minuti di scenari aperti sulle genti, gli eventi attuali, gli usi, i costumi e le tradizioni della Slovenia. Reportage, notizie e curiosità sul ricco patrimonio storico e culturale e sulla multiforme genuina creatività slovena, il fascino dei suoi paesaggi e il potenziale economico turistico del paese. Slovenski Magazin - mozaična oddaja, ki predstavlja zgodbe iz Slovenije, deželo in ljudi. Poseben poudarek daje zgodovini, tradiciji, umetnosti, naravni in kulturni dediščini ter izvirni slovenski ustvarjalnosti.

Slovenski magazin

Jože Brumen

8. 3. 2022

Arhitekt, kipar in pionir oblikovanja na področju vidnih sporočil.

5 min

Arhitekt, kipar in pionir oblikovanja na področju vidnih sporočil.

Slovenski magazin

Jan Cvitkovič

8. 3. 2022

Arheolog, scenarist in eden najbolj uspešnih slovenskih filmskih režiserjev.

5 min

Arheolog, scenarist in eden najbolj uspešnih slovenskih filmskih režiserjev.

Slovenski magazin

Tradicionalna kulinarika na Gorenjskem

8. 3. 2022

Nekoč vsakdanja ali pa le praznična hrana se danes spet vrača na krožnike vrhunske kulinarike.

4 min

Nekoč vsakdanja ali pa le praznična hrana se danes spet vrača na krožnike vrhunske kulinarike.

Slovenski magazin

Tina Princ – »Things I miss«

8. 3. 2022

Oblikovalka oblačil in vizionarka oblikovanja doma in v svetu.

4 min

Oblikovalka oblačil in vizionarka oblikovanja doma in v svetu.

Slovenski magazin

Janja Garnbret

8. 3. 2022

Olimpijska prvakinja in najboljša športna plezalka na svetu.

4 min

Olimpijska prvakinja in najboljša športna plezalka na svetu.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

2. 3. 2022

Abbiamo visitato la località di Adlešiči, dove la tela di lino è ottenuta tuttora con metodi tradizionali. L'arte della cappelleria è un'antica tradizione slovena di Škofja Loka, che ha diffuso i suoi articoli in tutto il mondo. Il Medioevo è narrato dal castello di Rajhenburg, un luogo ricco di storia. La città di Kranj ha un nuovo punto panoramico: il campanile della chiesa di San Canziano con la piattaforma panoramica a 40 metri di altezza che offre una vista straordinaria. La prima foto che ha attirato Alan Kosmač nel mondo della fotografia è stato uno scatto della silhouette di sua madre al mare, catturato da suo padre tanto tempo fa. Obiskali smo Adlešiče, kjer izdelujejo laneno platno še po starem postopku. Stara slovenska tradicija, ki je posegla s svojimi izdelki tudi v širni svet je klobučarstvo v Škofji Loki. O srednjem veku priča tudi zelo slikoviti grad Rajhenburg, ki se dviga na razglednem skalnem pomolu nad sotočjem rek Brestanica in Sava. Mesto Kranj je dobilo novo razgledno točko – zvonik cerkve sv. Kancijana: razgledna ploščad se dviga 40 metrov nad mestom in ponuja izjemne poglede. Ni ga fotografa, ki bi se ne spomnil prve fotografije, ki ga je potegnila v svet fotografije. Za Alana Kosmača je to fotografija silhuete njegove mame ob morju, ki jo je davno posnel njegov oče.

26 min

Abbiamo visitato la località di Adlešiči, dove la tela di lino è ottenuta tuttora con metodi tradizionali. L'arte della cappelleria è un'antica tradizione slovena di Škofja Loka, che ha diffuso i suoi articoli in tutto il mondo. Il Medioevo è narrato dal castello di Rajhenburg, un luogo ricco di storia. La città di Kranj ha un nuovo punto panoramico: il campanile della chiesa di San Canziano con la piattaforma panoramica a 40 metri di altezza che offre una vista straordinaria. La prima foto che ha attirato Alan Kosmač nel mondo della fotografia è stato uno scatto della silhouette di sua madre al mare, catturato da suo padre tanto tempo fa. Obiskali smo Adlešiče, kjer izdelujejo laneno platno še po starem postopku. Stara slovenska tradicija, ki je posegla s svojimi izdelki tudi v širni svet je klobučarstvo v Škofji Loki. O srednjem veku priča tudi zelo slikoviti grad Rajhenburg, ki se dviga na razglednem skalnem pomolu nad sotočjem rek Brestanica in Sava. Mesto Kranj je dobilo novo razgledno točko – zvonik cerkve sv. Kancijana: razgledna ploščad se dviga 40 metrov nad mestom in ponuja izjemne poglede. Ni ga fotografa, ki bi se ne spomnil prve fotografije, ki ga je potegnila v svet fotografije. Za Alana Kosmača je to fotografija silhuete njegove mame ob morju, ki jo je davno posnel njegov oče.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

11. 2. 2022

Najprej smo se ustavili v Adlešičih, kjer še vedno izdelujejo domače laneno platno po starem postopku, tu pa so doma tudi znane belokranjske pisanice. V Škofji Loki smo spoznali klobučarstvo, zelo staro rokodelsko dejavnost na Slovenskem. Škofjeloški klobučarji naj bi skupaj s kranjskimi že leta 1633 ustanovili klobučarski ceh. Da ne bi znani loški klobuki povsem izginili, si danes prizadeva klobučarski mojster Matjaž Rešek. O srednjem veku priča tudi zelo slikoviti grad Rajhenburg, ki se dviga na razglednem skalnem pomolu nad sotočjem rek Brestanica in Sava. Mesto Kranj je dobilo novo razgledno točko – zvonik cerkve sv. Kancijana. Razgledna ploščad se dviga kar 40 metrov nad mestom in ponuja izjemne poglede. Ni ga fotografa, ki bi se ne spomnil prve fotografije, ki ga je potegnila v svet fotografije. Za Alana Kosmača je to fotografija silhuete njegove mame ob morju, ki jo je davno posnel njegov oče.

26 min

Najprej smo se ustavili v Adlešičih, kjer še vedno izdelujejo domače laneno platno po starem postopku, tu pa so doma tudi znane belokranjske pisanice. V Škofji Loki smo spoznali klobučarstvo, zelo staro rokodelsko dejavnost na Slovenskem. Škofjeloški klobučarji naj bi skupaj s kranjskimi že leta 1633 ustanovili klobučarski ceh. Da ne bi znani loški klobuki povsem izginili, si danes prizadeva klobučarski mojster Matjaž Rešek. O srednjem veku priča tudi zelo slikoviti grad Rajhenburg, ki se dviga na razglednem skalnem pomolu nad sotočjem rek Brestanica in Sava. Mesto Kranj je dobilo novo razgledno točko – zvonik cerkve sv. Kancijana. Razgledna ploščad se dviga kar 40 metrov nad mestom in ponuja izjemne poglede. Ni ga fotografa, ki bi se ne spomnil prve fotografije, ki ga je potegnila v svet fotografije. Za Alana Kosmača je to fotografija silhuete njegove mame ob morju, ki jo je davno posnel njegov oče.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

2. 2. 2022

Al Centro Nordico Planica è stato attivato un macchinario per lo studio sulla permanenza degli astronauti nello spazio – una centrifuga umana. Il linguaggio di Tina Drčar, artista di grandi formati e arte di strada, è un messaggio sulla vita e sull’esistenza. Kino Šiška, una delle più grandi sale cinematografiche del passato a Lubiana, è oggi un importante Centro di cultura urbana. Prima della Grande Guerra, la segheria “Žaga Rog” era considerato il più grande e moderno stabilimento per la lavorazione industriale del legno in Slovenia. La Grotta della Neve sul monte Raduha è la cavità ipogea a più alta quota della Slovenia, ricca di concrezioni di latte di monte calcitico. V Nordijskem centru v Planici so zagnali posebno napravo za raziskave življenja astronavtov v vesolju - človeško centrifugo. Govorica umetnice velikih formatov in ulične umetnosti Tine Drčar je sporočilo o življenju, družbi in obstoju. Nekoč eden največjih ljubljanskih kinematografov Kino Šiška je danes pomembno središče urbane kulture. Pred 1. svetovno vojno je veljala Žaga Rog za največji in najmodernejši lesnoindustrijski obrat na Slovenskem. Snežna jama na Raduhi je najvišje ležeča jama v Sloveniji, bogata s kapniki, tudi takimi iz jamskega mleka.

26 min

Al Centro Nordico Planica è stato attivato un macchinario per lo studio sulla permanenza degli astronauti nello spazio – una centrifuga umana. Il linguaggio di Tina Drčar, artista di grandi formati e arte di strada, è un messaggio sulla vita e sull’esistenza. Kino Šiška, una delle più grandi sale cinematografiche del passato a Lubiana, è oggi un importante Centro di cultura urbana. Prima della Grande Guerra, la segheria “Žaga Rog” era considerato il più grande e moderno stabilimento per la lavorazione industriale del legno in Slovenia. La Grotta della Neve sul monte Raduha è la cavità ipogea a più alta quota della Slovenia, ricca di concrezioni di latte di monte calcitico. V Nordijskem centru v Planici so zagnali posebno napravo za raziskave življenja astronavtov v vesolju - človeško centrifugo. Govorica umetnice velikih formatov in ulične umetnosti Tine Drčar je sporočilo o življenju, družbi in obstoju. Nekoč eden največjih ljubljanskih kinematografov Kino Šiška je danes pomembno središče urbane kulture. Pred 1. svetovno vojno je veljala Žaga Rog za največji in najmodernejši lesnoindustrijski obrat na Slovenskem. Snežna jama na Raduhi je najvišje ležeča jama v Sloveniji, bogata s kapniki, tudi takimi iz jamskega mleka.

Slovenski magazin

Snežna jama

14. 1. 2022

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Center urbane kulture

14. 1. 2022

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Človeška centrifuga

14. 1. 2022

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

3 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Žaga Rog

14. 1. 2022

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Tina Drčar

14. 1. 2022

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

5. 1. 2022

Le creazioni dell'affermato scenografo Marko Japelj hanno animato i palcoscenici dei maggiori enti teatrali, operistici e di danza in patria e all’estero. Il Simposio di scultura Forma Viva di Kostanjevica na Krki è un’apprezzata istituzione internazionale con lo status di monumento culturale d’importanza nazionale. Il pittore accademico Klavdij Tutta ha alle spalle un importante opus artistico. L’antico maniero di Polhov Gradec è oggi un museo e teatro di eventi culturali. Una secolare bottega di calzolaio di Slovenj Gradec è diventata un museo che testimonia anche la vita del grande maestro dell’arte calzolaia e grande sportivo Jožef Levovnik. Domači in številni tuji najpomembnejši gledališki, baletni in operni odri so že zelo velikokrat zaživeli s scenografskimi stvaritvami mednarodno uveljavljenega scenografa Marka Japlja. Priznani slovenski akademski slikar Klavdij Tutta vstopa v svet likovne umetnosti na več načinov. Najprej seveda kot slikar z obsežnim, raznolikim in zelo prepoznavnim likovnim opusom. Kiparski simpozij Forma viva v Kostanjevici na Krki je ugledna mednarodna inštitucija, ki ima status kulturnega spomenika državnega pomena. Prvi temelji zelo dobro ohranjene polhograjske graščine segajo že v čas 13. stoletja. Njena podoba se je skozi čas zelo spreminjala. Na koncu smo obiskali še Slovenj Gradec, kjer je pred nedavnim postala sto let stara čevljarska delavnica muzej. Poleg ohranjanja spomina na pomembno obrt teh krajev, muzej priča tudi o življenju velikega mojstra čevljarske obrti in izjemnega športnika Jožefa Levovnika.

26 min

Le creazioni dell'affermato scenografo Marko Japelj hanno animato i palcoscenici dei maggiori enti teatrali, operistici e di danza in patria e all’estero. Il Simposio di scultura Forma Viva di Kostanjevica na Krki è un’apprezzata istituzione internazionale con lo status di monumento culturale d’importanza nazionale. Il pittore accademico Klavdij Tutta ha alle spalle un importante opus artistico. L’antico maniero di Polhov Gradec è oggi un museo e teatro di eventi culturali. Una secolare bottega di calzolaio di Slovenj Gradec è diventata un museo che testimonia anche la vita del grande maestro dell’arte calzolaia e grande sportivo Jožef Levovnik. Domači in številni tuji najpomembnejši gledališki, baletni in operni odri so že zelo velikokrat zaživeli s scenografskimi stvaritvami mednarodno uveljavljenega scenografa Marka Japlja. Priznani slovenski akademski slikar Klavdij Tutta vstopa v svet likovne umetnosti na več načinov. Najprej seveda kot slikar z obsežnim, raznolikim in zelo prepoznavnim likovnim opusom. Kiparski simpozij Forma viva v Kostanjevici na Krki je ugledna mednarodna inštitucija, ki ima status kulturnega spomenika državnega pomena. Prvi temelji zelo dobro ohranjene polhograjske graščine segajo že v čas 13. stoletja. Njena podoba se je skozi čas zelo spreminjala. Na koncu smo obiskali še Slovenj Gradec, kjer je pred nedavnim postala sto let stara čevljarska delavnica muzej. Poleg ohranjanja spomina na pomembno obrt teh krajev, muzej priča tudi o življenju velikega mojstra čevljarske obrti in izjemnega športnika Jožefa Levovnika.

Slovenski magazin

Klavdij Tutta

24. 12. 2021

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Forma viva

24. 12. 2021

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Marko Japelj

24. 12. 2021

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

24. 12. 2021

Domači in številni tuji najpomembnejši gledališki, baletni in operni odri so že zelo velikokrat zaživeli s scenografskimi stvaritvami mednarodno uveljavljenega scenografa Marka Japlja. Po izobrazbi arhitekt pa se je gledališču zapisal že v mladosti – a bolj kot ne po naključju. Pred 60imi leti je bil ustanovljen kiparski simpozij Forma viva v Kostanjevici na Krki. Ta ugledna mednarodna inštitucija je leta 1999 dobila status kulturnega spomenika državnega pomena. V Galeriji Božidar Jakac, ki je skrbnica Forme vive, pa se danes srečujejo s vprašanji ohranjanja starih monumentalnih skulptur in prihodnostjo Frome vive. Priznani slovenski akademski slikar Klavdij Tutta vstopa v svet likovne umetnosti na več načinov. Najprej seveda kot slikar z obsežnim, raznolikim in zelo prepoznavnim likovnim opusom. Obenem pa že dolgo časa pomembno odpira vrata predstavljanju domače in tuje likovne umetnosti. Prvi temelji zelo dobro ohranjene polhograjske graščine segajo že v čas 13. stoletja. Njena podoba se je skozi čas zelo spreminjala. Danes pa je dvorec s svojo zelo lepo urejeno notranjostjo in čudovitim parkom muzej in prizorišče številnih kulturnih dogodkov. Na koncu smo obiskali še Slovenj Gradec, kjer je pred nedavnim postala sto let stara čevljarska delavnica muzej. Poleg ohranjanja spomina na pomembno obrt teh krajev, muzej priča tudi o življenju velikega mojstra čevljarske obrti in izjemnega športnika Jožefa Levovnika.

25 min

Domači in številni tuji najpomembnejši gledališki, baletni in operni odri so že zelo velikokrat zaživeli s scenografskimi stvaritvami mednarodno uveljavljenega scenografa Marka Japlja. Po izobrazbi arhitekt pa se je gledališču zapisal že v mladosti – a bolj kot ne po naključju. Pred 60imi leti je bil ustanovljen kiparski simpozij Forma viva v Kostanjevici na Krki. Ta ugledna mednarodna inštitucija je leta 1999 dobila status kulturnega spomenika državnega pomena. V Galeriji Božidar Jakac, ki je skrbnica Forme vive, pa se danes srečujejo s vprašanji ohranjanja starih monumentalnih skulptur in prihodnostjo Frome vive. Priznani slovenski akademski slikar Klavdij Tutta vstopa v svet likovne umetnosti na več načinov. Najprej seveda kot slikar z obsežnim, raznolikim in zelo prepoznavnim likovnim opusom. Obenem pa že dolgo časa pomembno odpira vrata predstavljanju domače in tuje likovne umetnosti. Prvi temelji zelo dobro ohranjene polhograjske graščine segajo že v čas 13. stoletja. Njena podoba se je skozi čas zelo spreminjala. Danes pa je dvorec s svojo zelo lepo urejeno notranjostjo in čudovitim parkom muzej in prizorišče številnih kulturnih dogodkov. Na koncu smo obiskali še Slovenj Gradec, kjer je pred nedavnim postala sto let stara čevljarska delavnica muzej. Poleg ohranjanja spomina na pomembno obrt teh krajev, muzej priča tudi o življenju velikega mojstra čevljarske obrti in izjemnega športnika Jožefa Levovnika.

Slovenski magazin

Čevljarski muzej Jožeta Levovnika

24. 12. 2021

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Polhograjska graščina

24. 12. 2021

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

4 min

Slovenski magazin je mozaična 25-minutna oddaja v nemškem in italijanskem jeziku, do leta 2021 pa tudi v angleškem. Predstavlja Slovenijo, zanimive aktualne dogodke, kulturne in zgodovinske znamenitosti dežele ter njene privlačne značilnosti. Opozarja na gospodarske dosežke in turistične zanimivosti, posebno pozornost pa namenja različnim področjem bogate izvirne slovenske ustvarjalnosti. Oddaja Slovenski magazin je na sporedu vsak drugi torek ob 17.30 na prvem programu Televizije Slovenija. Nemško različico oddaje predvajajo na 3SAT vsako drugo sredo, italijansko pa na programu Koper Capodistria. ** Slovenian Magazine is a mosaic, a 25-minute show in German and Italian. It presents current events in Slovenia, its cultural and historical heritage, attractive features of the landscape, and the country’s economic and tourist potential. It places great stress on original Slovenian creativity. Slovenian Magazine is mainly intended for foreign countries, as well as for Slovenians living around the world. Slovenian Magazine is a fortnightly show broadcast on TV Slovenija 1, every other Tuesday at 17.30. European viewers can also watch the show over a satellite that carries the TV Slovenija signal. The show is also broadcast in Italian by Koper Capodistria. The German version is on 3 SAT every other Wednesday. *** Das Slowenien Magazin ist eine mosaikartige Sendung über Slowenien, seine Leute, Bräuche und Traditionen sowie über die Schönheiten der Landschaft. Sie informiert sowohl über das kulturelle und geschichtliche Erbe als auch über das wirtschaftliche und touristische Potenzial des Landes. Besondere Aufmerksamkeit wird auch der Förderung original slowenischer Kreativität gewidmet. Die Sendung richtet sich sowohl an die ausländische Öffentlichkeit als auch an Slowenen, die im Ausland leben. Die Sendung wird jeden zweiten Dienstag um 17.30 im ersten Programm des slowenischen Fernsehens ausgestrahlt, wobei sich die deutsche und englische Version, beide slowenisch untertitelt, abwechseln. TV Slovenija ist die einzige Fernsehanstalt außerhalb des deutschsprachigen Raumes mit einem festen Sendetermin auf 3sat. Die italienische Version der Sendung läuft auf TV Koper-Capodistria. **** Slovenia Magazine è una trasmissione mosaico di 25 minuti che la TVSLO preparara in due versioni linguistiche - tedesca e inglese, con finalità di informazione rivolta all'estero. TV Koper Capodistria la trasmette in lingua italiana. La trasmissione presenta il patrimonio storico e culturale della Slovenia, le bellezze e le specificità del suo paesaggio, l'originale creatività slovena, gli artisti interessanti e i risultati raggiunti in economia, ecologia, scienza e tecnologia. TVSLO 1 trasmette il programma ogni quattordici giorni, il martedì alle ore 17.30. TV Koper Capodistria trasmette la versione in italiano ogni secondo mercoledì alle 20.00. La versione in lingua tedesca va in onda da 3sat ogni secondo mercoledì.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

22. 12. 2021

La raccolta dell’uva sul Carso ha origini antiche, che affondano nelle tradizioni popolari più affascinanti e che vengono risvegliate ogni anno con canti e costumanze. Il Museo di Majšperk racconta perché la località era nota per la tessitura di un'ottima lana e per la lavorazione di tessuti gobelin originali. Le opere di legno di foggia artistica di Miran Pešić Pešo sono pezzi unici ben riconoscibili. Barba e Niko Štembergar Zupan fabbricano ceramiche d’uso comune e ornamentale impiegando diverse tecniche di lavorazione e di cottura. Recentemente è stato inaugurato a San Pietro del Carso, in sloveno Pivka, un Centro Grandi Carnivori, DINA. Trgatev je star kraški običaj, ki je bil nekoč velik praznik in časa je bilo dovolj za šege in pesem. Muzej volne in gobelinarstva pripoveduje zakaj je bil Majšperk od nekdaj znan tudi po preji odlične volne in izdelavi izvirnih gobelinov. Miran Pešič Pešo izdeluje zanimive, umetniško oblikovane kose lesa, ki so danes edinstveni in prepoznavni. Barba in Niko Štembergar Zupan izdelujeta uporabno in okrasno keramiko v različnih tehnikah izdelave in žganja. V Pivki so pred kratkim odprli Center o velikih zvereh DINA.

24 min

La raccolta dell’uva sul Carso ha origini antiche, che affondano nelle tradizioni popolari più affascinanti e che vengono risvegliate ogni anno con canti e costumanze. Il Museo di Majšperk racconta perché la località era nota per la tessitura di un'ottima lana e per la lavorazione di tessuti gobelin originali. Le opere di legno di foggia artistica di Miran Pešić Pešo sono pezzi unici ben riconoscibili. Barba e Niko Štembergar Zupan fabbricano ceramiche d’uso comune e ornamentale impiegando diverse tecniche di lavorazione e di cottura. Recentemente è stato inaugurato a San Pietro del Carso, in sloveno Pivka, un Centro Grandi Carnivori, DINA. Trgatev je star kraški običaj, ki je bil nekoč velik praznik in časa je bilo dovolj za šege in pesem. Muzej volne in gobelinarstva pripoveduje zakaj je bil Majšperk od nekdaj znan tudi po preji odlične volne in izdelavi izvirnih gobelinov. Miran Pešič Pešo izdeluje zanimive, umetniško oblikovane kose lesa, ki so danes edinstveni in prepoznavni. Barba in Niko Štembergar Zupan izdelujeta uporabno in okrasno keramiko v različnih tehnikah izdelave in žganja. V Pivki so pred kratkim odprli Center o velikih zvereh DINA.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

8. 12. 2021

Vi invitiamo a percorrere 2000 anni di storia della medicina naturale al Museo di farmacologia e alchimia di Radovljica. La danzatrice, coreografa e autrice teatrale Maša Kagao Knez si dedica a modo suo alla tradizione della danza e della cultura del passato. Il virtuoso della chitarra Robert Pikl, con il complesso musicale Manouche, ha fatto scatenare in Slovenia la retromania dell'Electro Gypsy Swing. L’atelier della pittrice accademica Anamari Hrup è pieno di vernici fresche e motivi floreali che raccontano anche il suo impegno per salvare le piante abbandonate. Lungo un percorso circolare delle Gole di Tolmino i visitatori scoprono numerose curiosità, una delle quali è legata al famoso poeta Dante Alighieri. V Radovljici je pred nekaj leti dobil svoje mesto prvi Lekarniški in alkimistični muzej v Sloveniji. Tradiciji in preteklosti se je na svoj način zapisala tudi plesalka, koreografinja in gledališka ustvarjalka Maša Kagao Knez. Manouche ali Gypsy Jazz je zvrst glasbe 30. let prejšnjega stoletja; v Sloveniji je retromanijo elektro gypsy swinga povzročil kitarski virtuoz Robert Pikl z zasedbo Manouche. Atelje akademske slikarke Anamari Hrup je poln svežih barv in motivov rastlin, ki pripovedujejo še zgodbo o reševanju zapuščenih rastlin. Na krožni poti Tolminskih korit lahko obiskovalci doživijo veliko zanimvosti neukročene narave, ena teh je tudi skrivnost, povezana s slovitim Dantejem.

24 min

Vi invitiamo a percorrere 2000 anni di storia della medicina naturale al Museo di farmacologia e alchimia di Radovljica. La danzatrice, coreografa e autrice teatrale Maša Kagao Knez si dedica a modo suo alla tradizione della danza e della cultura del passato. Il virtuoso della chitarra Robert Pikl, con il complesso musicale Manouche, ha fatto scatenare in Slovenia la retromania dell'Electro Gypsy Swing. L’atelier della pittrice accademica Anamari Hrup è pieno di vernici fresche e motivi floreali che raccontano anche il suo impegno per salvare le piante abbandonate. Lungo un percorso circolare delle Gole di Tolmino i visitatori scoprono numerose curiosità, una delle quali è legata al famoso poeta Dante Alighieri. V Radovljici je pred nekaj leti dobil svoje mesto prvi Lekarniški in alkimistični muzej v Sloveniji. Tradiciji in preteklosti se je na svoj način zapisala tudi plesalka, koreografinja in gledališka ustvarjalka Maša Kagao Knez. Manouche ali Gypsy Jazz je zvrst glasbe 30. let prejšnjega stoletja; v Sloveniji je retromanijo elektro gypsy swinga povzročil kitarski virtuoz Robert Pikl z zasedbo Manouche. Atelje akademske slikarke Anamari Hrup je poln svežih barv in motivov rastlin, ki pripovedujejo še zgodbo o reševanju zapuščenih rastlin. Na krožni poti Tolminskih korit lahko obiskovalci doživijo veliko zanimvosti neukročene narave, ena teh je tudi skrivnost, povezana s slovitim Dantejem.

Slovenski magazin

Dina center

26. 11. 2021

V Sloveniji živijo vse tri velike zveri: volkovi, medvedi in risi. Pritisk človeka na naravna okolja se stalno povečuje, zato je zelo pomembno, da se naučimo sobivati s temi zvermi. V Centru o velikih zvereh v Pivki učijo prav tega sobivanja.

3 min

V Sloveniji živijo vse tri velike zveri: volkovi, medvedi in risi. Pritisk človeka na naravna okolja se stalno povečuje, zato je zelo pomembno, da se naučimo sobivati s temi zvermi. V Centru o velikih zvereh v Pivki učijo prav tega sobivanja.

Slovenski magazin

Miran Pešič Pešo

26. 11. 2021

Miran Pešič Pešo v svoji delavnici v stari Ljubljani ustvarja edinstvene in prepoznavne umetniške lesene izdelke.

4 min

Miran Pešič Pešo v svoji delavnici v stari Ljubljani ustvarja edinstvene in prepoznavne umetniške lesene izdelke.

Slovenski magazin

Trgatev na Krasu

26. 11. 2021

Trgatev je bila nekoč velik praznik, saj so se ob delu zbrali člani cele družine, vaščani in prijatelji. Nekoč je to delo potekalo počasneje, časa pa je bilo dovolj za šege in pesem.

4 min

Trgatev je bila nekoč velik praznik, saj so se ob delu zbrali člani cele družine, vaščani in prijatelji. Nekoč je to delo potekalo počasneje, časa pa je bilo dovolj za šege in pesem.

Slovenski magazin

Barba in Niko Štembergar Zupan

26. 11. 2021

Atelje v vasi Voglje je prostor oblikovanja umetniške keramike in življenja dveh ustvarjalcev. Barba in Niko sta prav tu ustanovila tudi mednarodni simpozij V-oglje, ki je kmalu posegel v sam svetovni vrh združenja keramikov.

4 min

Atelje v vasi Voglje je prostor oblikovanja umetniške keramike in življenja dveh ustvarjalcev. Barba in Niko sta prav tu ustanovila tudi mednarodni simpozij V-oglje, ki je kmalu posegel v sam svetovni vrh združenja keramikov.

Slovenski magazin

Muzej volne in gobelinarstva

26. 11. 2021

Majšperk je bil nekoč pomemben v gospodarskem, predvsem pa strateškem pomenu, saj je bil sestavni del obrambnega pasu. Od nekdaj pa je bil znan tudi po preji odlične volne in izdelavi izvirnih gobelinov.

4 min

Majšperk je bil nekoč pomemben v gospodarskem, predvsem pa strateškem pomenu, saj je bil sestavni del obrambnega pasu. Od nekdaj pa je bil znan tudi po preji odlične volne in izdelavi izvirnih gobelinov.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

24. 11. 2021

La Passione di Škofja Loka è il più antico testo teatrale in lingua slovena conservato nel Convento dei Frati cappuccini di Škofja Loka. Il museo Nazionale della Slovenia offre al pubblico una mostra di oggetti d'oro provenienti dalle collezioni di vari musei sloveni. Al Museo geopaleontologico Pangea a Dragonja vas conserva una grande collezione privata di minerali e fossili. Il Museo della Tecnica della Slovenia vanta una collezione unica nel campo della robotica industriale a testimoniare l’importante ruolo della scienza slovena. Damijan Kracina è uno scultore accademico e un creativo multimediale che si occupa di mondi, sistemi e strutture all’apparenza fantastici, che tratta con umorismo e critica sociale. Kapucinski samostan v Škofji Loki hrani najstarejše, v celoti ohranjeno, dramsko besedilo v slovenskem jeziku, Škofjeloški pasijon. V Narodnem muzeju Slovenije smo si ogledali razstavo zlatih predmetov iz zbirk slovenskih muzejev. Geološko paleontološki muzej Pangea v Dragonji vasi hrani veliko zasebno zbirko mineralov in fosilov. Slovenski Tehniški muzej se ponaša z edinstveno zbirko s področja industrijske robotike, ki priča o pomembni vlogi slovenske znanosti. Damijan Kracina je akademski kipar in večmedijski ustvarjalec, ki se v svojih umetniških projektih ukvarja s fantastičnimi svetovi, sistemi in objekti, katere obravnava s humorjem in družbeno kritičnostjo.

26 min

La Passione di Škofja Loka è il più antico testo teatrale in lingua slovena conservato nel Convento dei Frati cappuccini di Škofja Loka. Il museo Nazionale della Slovenia offre al pubblico una mostra di oggetti d'oro provenienti dalle collezioni di vari musei sloveni. Al Museo geopaleontologico Pangea a Dragonja vas conserva una grande collezione privata di minerali e fossili. Il Museo della Tecnica della Slovenia vanta una collezione unica nel campo della robotica industriale a testimoniare l’importante ruolo della scienza slovena. Damijan Kracina è uno scultore accademico e un creativo multimediale che si occupa di mondi, sistemi e strutture all’apparenza fantastici, che tratta con umorismo e critica sociale. Kapucinski samostan v Škofji Loki hrani najstarejše, v celoti ohranjeno, dramsko besedilo v slovenskem jeziku, Škofjeloški pasijon. V Narodnem muzeju Slovenije smo si ogledali razstavo zlatih predmetov iz zbirk slovenskih muzejev. Geološko paleontološki muzej Pangea v Dragonji vasi hrani veliko zasebno zbirko mineralov in fosilov. Slovenski Tehniški muzej se ponaša z edinstveno zbirko s področja industrijske robotike, ki priča o pomembni vlogi slovenske znanosti. Damijan Kracina je akademski kipar in večmedijski ustvarjalec, ki se v svojih umetniških projektih ukvarja s fantastičnimi svetovi, sistemi in objekti, katere obravnava s humorjem in družbeno kritičnostjo.

Slovenski magazin

Damijan Kracina

12. 11. 2021

Akademski kipar in večmedijski ustvarjalec Damijan Kracina se v svojih umetniških projektih ukvarja z na videz nenavadnimi fantastičnimi svetovi, sistemi in objekti.

4 min

Akademski kipar in večmedijski ustvarjalec Damijan Kracina se v svojih umetniških projektih ukvarja z na videz nenavadnimi fantastičnimi svetovi, sistemi in objekti.

Slovenski magazin

Muzej Pangea

12. 11. 2021

Geološko-paleontološki muzej Pangea v Dragonji vasi velja za največjo zasebno zbirko mineralov in fosilov v Sloveniji.

4 min

Geološko-paleontološki muzej Pangea v Dragonji vasi velja za največjo zasebno zbirko mineralov in fosilov v Sloveniji.

Slovenski magazin

Zgodbe slovenskega zlata

12. 11. 2021

V Narodnem muzeju Slovenije so uredili razstavo zlatih predmetov iz zbirk slovenskih muzejev. In nastala je zgodba, ki priča o zgodovinskem pomenu zlata v Sloveniji.

4 min

V Narodnem muzeju Slovenije so uredili razstavo zlatih predmetov iz zbirk slovenskih muzejev. In nastala je zgodba, ki priča o zgodovinskem pomenu zlata v Sloveniji.

Slovenski magazin

Slovenska industrijska robotika

12. 11. 2021

Slovenski Tehniški muzej hrani edinstveno zbirko s področja industrijske robotike, ki priča o pomembni vlogi slovenske znanosti.

4 min

Slovenski Tehniški muzej hrani edinstveno zbirko s področja industrijske robotike, ki priča o pomembni vlogi slovenske znanosti.

Slovenski magazin

Kapucinska knjižnica in Škofjeloški pasijon

12. 11. 2021

Škofjeloški pasijon je najstarejše v celoti ohranjeno dramsko besedilo v slovenskem jeziku. Hranijo ga v Kapucinski knjižnici v Škofji Loki.

4 min

Škofjeloški pasijon je najstarejše v celoti ohranjeno dramsko besedilo v slovenskem jeziku. Hranijo ga v Kapucinski knjižnici v Škofji Loki.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

10. 11. 2021

15 ottobre 1821 fu presa la decisione di fondare un museo di storia patria nel quale raccogliere tutta l’incalcolabile ricchezza della nazione. Il paesino di Goče è considerato una perla architettonica e monumento del patrimonio culturale sloveno. Particolare è anche il museo vivo della cultura della vinificazione nella Valle del Vipacco. Al Museo del barocco a Šmarje pri Jelšah sono esposte 45 sculture lignee che fino a poco tempo addietro ornavano il locale Calvario, o meglio le cappelle della Via Crucis. I biocompositi rappresentano un settore molto importante della ricerca e per loro si pronostica un grande futuro. Le chiocciola legata con una catena d’oro è da secoli simbolo dell’antico borgo di Višnja Gora, nella Bassa Carniola. 15. oktobra 1821 je bila sprejeta odločitev za ustanovitev domovinskega muzeja, hrama, v katerem se bodo zbirala vsa neprecenljiva bogastva naroda. Goče veljajo za kamnit arhitekturni biser in spomenik slovenske kulturne dediščine. Zelo poseben pa je tudi živi muzej kulture vinarstva na Vipavskem. Zbirka Muzeja baroka predstavlja 45 originalnih lesenih skulptur, ki so nekoč krasile tamkajšnjo kapelo križevega pota. Biokompoziti predstavljajo pomembno področje raziskovanja, v prihodnosti pa naj bi doživeli velik razcvet. Sloviti polž, priklenjen na zlato verigo, je že stoletja simbol dolenjskega kraja - Višnje Gore.

25 min

15 ottobre 1821 fu presa la decisione di fondare un museo di storia patria nel quale raccogliere tutta l’incalcolabile ricchezza della nazione. Il paesino di Goče è considerato una perla architettonica e monumento del patrimonio culturale sloveno. Particolare è anche il museo vivo della cultura della vinificazione nella Valle del Vipacco. Al Museo del barocco a Šmarje pri Jelšah sono esposte 45 sculture lignee che fino a poco tempo addietro ornavano il locale Calvario, o meglio le cappelle della Via Crucis. I biocompositi rappresentano un settore molto importante della ricerca e per loro si pronostica un grande futuro. Le chiocciola legata con una catena d’oro è da secoli simbolo dell’antico borgo di Višnja Gora, nella Bassa Carniola. 15. oktobra 1821 je bila sprejeta odločitev za ustanovitev domovinskega muzeja, hrama, v katerem se bodo zbirala vsa neprecenljiva bogastva naroda. Goče veljajo za kamnit arhitekturni biser in spomenik slovenske kulturne dediščine. Zelo poseben pa je tudi živi muzej kulture vinarstva na Vipavskem. Zbirka Muzeja baroka predstavlja 45 originalnih lesenih skulptur, ki so nekoč krasile tamkajšnjo kapelo križevega pota. Biokompoziti predstavljajo pomembno področje raziskovanja, v prihodnosti pa naj bi doživeli velik razcvet. Sloviti polž, priklenjen na zlato verigo, je že stoletja simbol dolenjskega kraja - Višnje Gore.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

29. 10. 2021

Začetki Narodnega muzeja Slovenije so bili zelo pestri. 15. oktober 1821 pa je datum, ki se je zapisal v njegovo zgodovino. Takrat je bila namreč sprejeta odločitev za ustanovitev domovinskega muzeja, hrama, v katerem se bodo zbirala vsa neprecenljiva bogastva naroda. Staro, majhno gručasto naselje Goče se razprostira na vrhu enega od vipavskih gričev. Danes velja za kamnit arhitekturni biser in spomenik slovenske kulturne dediščine. Svojevrsten pa je tudi živi muzej kulture vinarstva na Vipavskem. V Šmarju pri Jelšah so leta 2015 odprli muzej baroka, v katerega so preselili 45 originalnih, skoraj 300 let starih lesenih skulptur, ki so še nedavno krasile tamkajšnjo kalvarijo oziroma kapele križevega pota. Biokompozit je snov, ki je sestavljena iz dveh ali več materialov, pri čemer mora biti vsaj eden naraven. To so lahko na primer rastlinska vlakna ali gobji micelij. Lahko pa gre za popolnoma nove materiale, take, ki jih nismo še nikoli uporabili. Biokompoziti pomenijo pomembno področje raziskovanja, v prihodnosti pa naj bi doživeli velik razcvet. Festina lente ali Hiti počasi je star latinski pregovor, ki ga pripisujemo cesarju Avgustu. Ta je namesto na zaletavost in nepremišljenost stavil na previdnost, modrost in vztrajnost. Vse to pa poseduje polž, ki je že stoletja simbol starega dolenjskega kraja – Višnje Gore.

23 min

Začetki Narodnega muzeja Slovenije so bili zelo pestri. 15. oktober 1821 pa je datum, ki se je zapisal v njegovo zgodovino. Takrat je bila namreč sprejeta odločitev za ustanovitev domovinskega muzeja, hrama, v katerem se bodo zbirala vsa neprecenljiva bogastva naroda. Staro, majhno gručasto naselje Goče se razprostira na vrhu enega od vipavskih gričev. Danes velja za kamnit arhitekturni biser in spomenik slovenske kulturne dediščine. Svojevrsten pa je tudi živi muzej kulture vinarstva na Vipavskem. V Šmarju pri Jelšah so leta 2015 odprli muzej baroka, v katerega so preselili 45 originalnih, skoraj 300 let starih lesenih skulptur, ki so še nedavno krasile tamkajšnjo kalvarijo oziroma kapele križevega pota. Biokompozit je snov, ki je sestavljena iz dveh ali več materialov, pri čemer mora biti vsaj eden naraven. To so lahko na primer rastlinska vlakna ali gobji micelij. Lahko pa gre za popolnoma nove materiale, take, ki jih nismo še nikoli uporabili. Biokompoziti pomenijo pomembno področje raziskovanja, v prihodnosti pa naj bi doživeli velik razcvet. Festina lente ali Hiti počasi je star latinski pregovor, ki ga pripisujemo cesarju Avgustu. Ta je namesto na zaletavost in nepremišljenost stavil na previdnost, modrost in vztrajnost. Vse to pa poseduje polž, ki je že stoletja simbol starega dolenjskega kraja – Višnje Gore.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

27. 10. 2021

Josip Jurčič, l’autore del primo romanzo in lingua slovena, intitolato “Il decimo fratello” nacque in una modesta famiglia contadina a Muljava, dove oggi è allestito un bel Museo all’aperto. Quella di San Giacomo o Šentjakobsko Gledališče, una delle più antiche compagnie teatrali amatoriali d’Europa celebra quest’anno il centenario della nascita. La creatività attraverso il dipinto, la musica, la creta: è la strada imboccata da David Almajer le cui opere riflettono il suo convivere con la natura. Abbiamo percorso la moltitudine di ponti e passerelle sul fiume Vipacco e scoperto le loro storie che testimoniano la vita passata del luogo. La bellissima natura che circonda il lago del Monte Nero, in sloveno Krnsko Jezero conserva un ricco ecosistema e vanta un meraviglioso panorama. Pripovednik in dramatik Josip Jurčič, avtor prvega slovenskega romana – Deseti brat, se je rodil v skromni kmečki hiši na Muljavi, kjer je danes lepo urejen muzej na prostem. Šentjakobsko gledališče, ki velja za eno najstarejših ljubiteljskih, evropskih gledališč, letos praznuje stoletnico svojega delovanja. Slika, glasba in glina so elementi ustvarjalnosti, ki so zaznamovali pot, po kateri stopa David Almajer, katerega izdelki odsevajo njegovo sobivanje z naravo. Sprehodili smo se po mostovih Vipave in odkrivali zgodbe preteklosti in življenja vsakega izmed njih. Neizmerno lepa narava Krnskega jezera v sebi ohranja bogat ekosistem, nad njim pa se odpira pogled na eno najlepših kulis v Julijskih Alpah.

25 min

Josip Jurčič, l’autore del primo romanzo in lingua slovena, intitolato “Il decimo fratello” nacque in una modesta famiglia contadina a Muljava, dove oggi è allestito un bel Museo all’aperto. Quella di San Giacomo o Šentjakobsko Gledališče, una delle più antiche compagnie teatrali amatoriali d’Europa celebra quest’anno il centenario della nascita. La creatività attraverso il dipinto, la musica, la creta: è la strada imboccata da David Almajer le cui opere riflettono il suo convivere con la natura. Abbiamo percorso la moltitudine di ponti e passerelle sul fiume Vipacco e scoperto le loro storie che testimoniano la vita passata del luogo. La bellissima natura che circonda il lago del Monte Nero, in sloveno Krnsko Jezero conserva un ricco ecosistema e vanta un meraviglioso panorama. Pripovednik in dramatik Josip Jurčič, avtor prvega slovenskega romana – Deseti brat, se je rodil v skromni kmečki hiši na Muljavi, kjer je danes lepo urejen muzej na prostem. Šentjakobsko gledališče, ki velja za eno najstarejših ljubiteljskih, evropskih gledališč, letos praznuje stoletnico svojega delovanja. Slika, glasba in glina so elementi ustvarjalnosti, ki so zaznamovali pot, po kateri stopa David Almajer, katerega izdelki odsevajo njegovo sobivanje z naravo. Sprehodili smo se po mostovih Vipave in odkrivali zgodbe preteklosti in življenja vsakega izmed njih. Neizmerno lepa narava Krnskega jezera v sebi ohranja bogat ekosistem, nad njim pa se odpira pogled na eno najlepših kulis v Julijskih Alpah.

Slovenski magazin

Krnsko jezero

15. 10. 2021

Jezero ledeniškega izvora in najvišje slovensko visokogorsko jezero, obdano s prelepo naravo, polno zgodb iz preteklosti.

4 min

Jezero ledeniškega izvora in najvišje slovensko visokogorsko jezero, obdano s prelepo naravo, polno zgodb iz preteklosti.

Slovenski magazin

Vipavski mostovi

15. 10. 2021

Slovenske Benetke so oznaka kraja, prepredenega s številnimi mostovi.

4 min

Slovenske Benetke so oznaka kraja, prepredenega s številnimi mostovi.

Slovenski magazin

David Almajer

15. 10. 2021

Glina žene Davida Almajerja k odkrivanju novih zakonitosti tega materiala.

4 min

Glina žene Davida Almajerja k odkrivanju novih zakonitosti tega materiala.

Slovenski magazin

Šentjakobsko gledališče

15. 10. 2021

Šentjakobsko gledališče velja za eno najstarejših evropskih ljubiteljskih gledališč.

5 min

Šentjakobsko gledališče velja za eno najstarejših evropskih ljubiteljskih gledališč.

Slovenski magazin

Muljava in Jurčič

15. 10. 2021

Muljava je rojstni kraj Josipa Jurčiča. Hiša, v kateri se je rodil, pa je danes lepo urejen muzej.

5 min

Muljava je rojstni kraj Josipa Jurčiča. Hiša, v kateri se je rodil, pa je danes lepo urejen muzej.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

13. 10. 2021

Križevniška ulica o la Via dei Crociati nel centro storico di Lubiana è considerata la più bella e più fotogenica via slovena. Le opere dell’affermato pittore accademico Mito Gegič esprimono il suo punto di vista sul mondo e pretendono dei cambiamenti. Recentemente è stata restaurata Villa Zlatica, già dimora del più famoso sindaco di Lubiana Ivan Hribar. Gli alberi sono un vero e proprio capitale naturale: per altezza, anzianità, rarità o per le loro forme particolari. Gli angoli nascosti della valle Kamniška Bistrica e il fantastico panorama delle alte vette che la circonda rappresentano un quadro dei più meravigliosi. Križevniška ulica v starem delu Ljubljane velja za najlepšo in najbolj fotogenično slovensko ulico. Njena zgodovina je preplet številnih zgodb. Mito Gegič je uveljavljen akademski slikar. Njegova dela odražajo pogled na svet, družbo in kot take zahtevajo spremembe. V ljubljanski Rožni dolini so obnovili Vilo Zlatico, nekdanji dom najznamenitejšega ljubljanskega župana Ivana Hribarja. Drevesa lahko veljajo za prave naravne vrednote. Izjemna so lahko zaradi svoje velikosti, starosti, redkosti ali pa nenavadne oblike. Skriti kotički doline Kamniške Bistrice in pogledi na vrhove gora, ki jo obdajajo, govorijo o veličini narave

25 min

Križevniška ulica o la Via dei Crociati nel centro storico di Lubiana è considerata la più bella e più fotogenica via slovena. Le opere dell’affermato pittore accademico Mito Gegič esprimono il suo punto di vista sul mondo e pretendono dei cambiamenti. Recentemente è stata restaurata Villa Zlatica, già dimora del più famoso sindaco di Lubiana Ivan Hribar. Gli alberi sono un vero e proprio capitale naturale: per altezza, anzianità, rarità o per le loro forme particolari. Gli angoli nascosti della valle Kamniška Bistrica e il fantastico panorama delle alte vette che la circonda rappresentano un quadro dei più meravigliosi. Križevniška ulica v starem delu Ljubljane velja za najlepšo in najbolj fotogenično slovensko ulico. Njena zgodovina je preplet številnih zgodb. Mito Gegič je uveljavljen akademski slikar. Njegova dela odražajo pogled na svet, družbo in kot take zahtevajo spremembe. V ljubljanski Rožni dolini so obnovili Vilo Zlatico, nekdanji dom najznamenitejšega ljubljanskega župana Ivana Hribarja. Drevesa lahko veljajo za prave naravne vrednote. Izjemna so lahko zaradi svoje velikosti, starosti, redkosti ali pa nenavadne oblike. Skriti kotički doline Kamniške Bistrice in pogledi na vrhove gora, ki jo obdajajo, govorijo o veličini narave

Slovenski magazin

Izjemna drevesa

1. 10. 2021

Drevesa lahko veljajo za prave naravne vrednote. Izjemna so lahko zaradi svoje velikosti, starosti, redkosti ali pa nenavadne oblike.

4 min

Drevesa lahko veljajo za prave naravne vrednote. Izjemna so lahko zaradi svoje velikosti, starosti, redkosti ali pa nenavadne oblike.

Slovenski magazin

Vila Zlatica

1. 10. 2021

V ljubljanski Rožni dolini so obnovili Vilo Zlatico, nekdanji dom najznamenitejšega ljubljanskega župana Ivana Hribarja.

4 min

V ljubljanski Rožni dolini so obnovili Vilo Zlatico, nekdanji dom najznamenitejšega ljubljanskega župana Ivana Hribarja.

Slovenski magazin

Kamniška Bistrica

1. 10. 2021

Skriti kotički doline Kamniške Bistrice in pogledi na vrhove gora, ki jo obdajajo, govorijo o veličini narave

4 min

Skriti kotički doline Kamniške Bistrice in pogledi na vrhove gora, ki jo obdajajo, govorijo o veličini narave

Slovenski magazin

Mito Gegič

1. 10. 2021

Mito Gegič je uveljavljen akademski slikar. Njegova dela odražajo pogled na svet, družbo in kot take zahtevajo spremembe.

5 min

Mito Gegič je uveljavljen akademski slikar. Njegova dela odražajo pogled na svet, družbo in kot take zahtevajo spremembe.

Slovenski magazin

Križevniška ulica

1. 10. 2021

Križevniška ulica v starem delu Ljubljane velja za najlepšo in najbolj fotogenično slovensko ulico. Njena zgodovina je preplet številnih zgodb.

5 min

Križevniška ulica v starem delu Ljubljane velja za najlepšo in najbolj fotogenično slovensko ulico. Njena zgodovina je preplet številnih zgodb.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

29. 9. 2021

Visiteremo il maggiore ente museale del paese: il Museo della Tecnica della Slovenia. Gli spazi espositivi si snodano in un ex-monastero certosino, circondato da un ambiente idilliaco. A Lubiana è tornato in auge il chiosco di mattoni di forma cilindrica firmato 90'anni fa dal famoso architetto Jože Plečnik. A Canale d'Isonzo ha trovato spazio un parco assolutamente speciale; il Parco Pečno. Si estende nel bosco e l'idea che sta alla base del parco è la connessione tra arte e natura. A Slovenj Gradec il laboratorio di pasticceria artigianale Perger rinnova la sua passione da ben nove generazioni: l'antica preparazione del panmelato. Come 260 anni fa, anche oggi il segreto della lavorazione manuale con il miele continua ad essere tramandato di generazione in generazione. Katarina Rešek Kukla è un'artista poliedrica, ma unica nel suo genere: DJ, musicista e paroliera. Tokrat oddajo Slovenski magazin pričenjamo v največjem slovenskem muzeju - Tehniškem muzeju Slovenije, katerega razstavni prostori se razprostirajo v nekdanjem kartuzijanskem samostanu, umeščenem v idilično okolje. V Ljubljani je nedolgo nazaj ponovno zaživel opečnati kiosk v obliki valja, pod katerega se je pred 90 leti podpisal sloviti arhitekt Jože Plečnik. V Kanalu ob Soči je našel svoje mesto zelo poseben park - Park Pečno. Njegovo prizorišče je gozd, sama ideja parka pa temelji na povezavi umetnosti z naravo. V Slovenj Gradcu v delavnici Perger ustvarjajo zgodbo lectarstva roke že devete generacije. Tako, kot pred 260 imi leti – tudi danes delo poteka ročno, skrivnosti ustvarjanja v medu pa se še vedno prenašajo iz roda v rod. Katarina Rešek Kukla je vsestranska, predvsem pa samosvoja umetnica; DJ-ka, glasbenica, tekstopiska filmska režiserka.

26 min

Visiteremo il maggiore ente museale del paese: il Museo della Tecnica della Slovenia. Gli spazi espositivi si snodano in un ex-monastero certosino, circondato da un ambiente idilliaco. A Lubiana è tornato in auge il chiosco di mattoni di forma cilindrica firmato 90'anni fa dal famoso architetto Jože Plečnik. A Canale d'Isonzo ha trovato spazio un parco assolutamente speciale; il Parco Pečno. Si estende nel bosco e l'idea che sta alla base del parco è la connessione tra arte e natura. A Slovenj Gradec il laboratorio di pasticceria artigianale Perger rinnova la sua passione da ben nove generazioni: l'antica preparazione del panmelato. Come 260 anni fa, anche oggi il segreto della lavorazione manuale con il miele continua ad essere tramandato di generazione in generazione. Katarina Rešek Kukla è un'artista poliedrica, ma unica nel suo genere: DJ, musicista e paroliera. Tokrat oddajo Slovenski magazin pričenjamo v največjem slovenskem muzeju - Tehniškem muzeju Slovenije, katerega razstavni prostori se razprostirajo v nekdanjem kartuzijanskem samostanu, umeščenem v idilično okolje. V Ljubljani je nedolgo nazaj ponovno zaživel opečnati kiosk v obliki valja, pod katerega se je pred 90 leti podpisal sloviti arhitekt Jože Plečnik. V Kanalu ob Soči je našel svoje mesto zelo poseben park - Park Pečno. Njegovo prizorišče je gozd, sama ideja parka pa temelji na povezavi umetnosti z naravo. V Slovenj Gradcu v delavnici Perger ustvarjajo zgodbo lectarstva roke že devete generacije. Tako, kot pred 260 imi leti – tudi danes delo poteka ročno, skrivnosti ustvarjanja v medu pa se še vedno prenašajo iz roda v rod. Katarina Rešek Kukla je vsestranska, predvsem pa samosvoja umetnica; DJ-ka, glasbenica, tekstopiska filmska režiserka.

Slovenski magazin

Kukla

17. 9. 2021

Katarina Rešek Kukla je vsestranska, predvsem pa samosvoja umetnica.

4 min

Katarina Rešek Kukla je vsestranska, predvsem pa samosvoja umetnica.

Slovenski magazin

Lectarstvo Perger

17. 9. 2021

V Slovenj Gradcu v delavnici Perger ustvarjajo zgodbo lectarstva roke že devete generacije.

5 min

V Slovenj Gradcu v delavnici Perger ustvarjajo zgodbo lectarstva roke že devete generacije.

Slovenski magazin

Tehniški muzej Slovenije

17. 9. 2021

Razstavni prostori največjega slovenskega muzeja se razprostirajo v nekdanjem kartuzijanskem samostanu, umeščenem v idilično okolje.

4 min

Razstavni prostori največjega slovenskega muzeja se razprostirajo v nekdanjem kartuzijanskem samostanu, umeščenem v idilično okolje.

Slovenski magazin

Park Pečno

17. 9. 2021

Prizorišče parka je gozd, njegova ideja pa temelji na povezavi umetnosti z naravo.

4 min

Prizorišče parka je gozd, njegova ideja pa temelji na povezavi umetnosti z naravo.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

24. 6. 2021

Il paesino di Scherbina sul Carso ospita la casa in cui ha operato Lojze Spacal, uno dei più importanti pittori sloveni del ventesimo secolo. La varietà dei colori, la trasparenza, il riflesso e la dispersione della luce hanno portato Maja Zaplotnik a seguire la lavorazione del vetro fuso. Sulla ripida altura che domina il centro storico di Lendava si erge l’antico omonimo castello che oggi ospita una vivace attività museale e galleristica. Il monte Golica è una cima delle Caravanche occidentali dove ogni primavera fioriscono distese di delicati narcisi, che nel dialetto locale sono chiamati “misteriose serrature”. Ogni estate a Kočevsko rivive il Lago di Kočevje, detto anche Lago della Miniera; pochi visitatori del lago sanno però, che Kočevje è stata anche una località mineraria. V vasici Škrbina na Krasu stoji znamenita hiša, v kateri je ustvarjal eden najpomembnejših slovenskih slikarjev 20. stoletja, Lojze Spacal. Oblikovalka stekla Maja Zaplotnik se pri svojem ustvarjanju prepušča barvni raznolikosti, prepustnosti, odboju ali razpršenost svetlob tega krhkega materiala. Na strmem hribu, ki se dviga nad starim delom mesta Lendava, stoji star grad, v katerem danes živi pestra muzejska in galerijska dejavnost. Golica je vrh v zahodnih Karavankah, katere poljane se vsako pomlad odenejo v belino skrivnostnih ključavnic, kot narcisam pravijo domačini. Vsako poletje na Kočevskem zaživi Kočevsko ali Rudniško jezero. Redki obiskovalci jezera pa vedo, da je bilo Kočevje nekoč tudi rudarsko mesto.

25 min

Il paesino di Scherbina sul Carso ospita la casa in cui ha operato Lojze Spacal, uno dei più importanti pittori sloveni del ventesimo secolo. La varietà dei colori, la trasparenza, il riflesso e la dispersione della luce hanno portato Maja Zaplotnik a seguire la lavorazione del vetro fuso. Sulla ripida altura che domina il centro storico di Lendava si erge l’antico omonimo castello che oggi ospita una vivace attività museale e galleristica. Il monte Golica è una cima delle Caravanche occidentali dove ogni primavera fioriscono distese di delicati narcisi, che nel dialetto locale sono chiamati “misteriose serrature”. Ogni estate a Kočevsko rivive il Lago di Kočevje, detto anche Lago della Miniera; pochi visitatori del lago sanno però, che Kočevje è stata anche una località mineraria. V vasici Škrbina na Krasu stoji znamenita hiša, v kateri je ustvarjal eden najpomembnejših slovenskih slikarjev 20. stoletja, Lojze Spacal. Oblikovalka stekla Maja Zaplotnik se pri svojem ustvarjanju prepušča barvni raznolikosti, prepustnosti, odboju ali razpršenost svetlob tega krhkega materiala. Na strmem hribu, ki se dviga nad starim delom mesta Lendava, stoji star grad, v katerem danes živi pestra muzejska in galerijska dejavnost. Golica je vrh v zahodnih Karavankah, katere poljane se vsako pomlad odenejo v belino skrivnostnih ključavnic, kot narcisam pravijo domačini. Vsako poletje na Kočevskem zaživi Kočevsko ali Rudniško jezero. Redki obiskovalci jezera pa vedo, da je bilo Kočevje nekoč tudi rudarsko mesto.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

17. 6. 2021

Questa volta Slovenia Magazine si dedica a una delle maggiori ricchezze naturali che accompagna l'uomo a ogni passo: il legno. Quanto sia importante per la nostra vita, lo dimostra la manifestazione “Il fascino del legno”, che risquote ogni anno più successo. Il legno ha segnato e cambiato la vita di Jan Mihelič, designer e costruttore di arredi unici. Il legno vecchio, già adoperato lo affascina più di quello fresco. Živa Voga e Saša Rojak hanno chiamato ‘Clicques' le loro originali, piccole sculture di legno colorate, che possiamo definire giocattoli decorativi o giocose decorazioni per la casa. Aleš Erman è un costruttore di esemplari unici di chitarra, fatti rigorosamente a mano. Il mastro liutaio adopera soltanto materiale pregiato, legno di alta qualità. Anche Samo Pivač, studente di pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Lubiana, si costruisce da solo le chitarre e incontra il favore del pubblico con le sue canzoni d’autore. Si esibisce con il nome d’arte Samuel Blues. Tokrat smo se v Slovenskem magazinu posvetili enemu največjih, naravnih bogastev, ki nas obdaja na vsakem koraku – lesu. Kako pomemben je za vse nas, za naše življenje in okolje, vsako leto prikaže zelo obiskana prireditev Čar lesa. Les je pomembno zaznamoval in spremenil tudi življenjsko pot oblikovalca in izdelovalca unikatnega pohištva Jana Miheliča, ki ga bolj, kot nov les privlačijo kosi starega in že odsluženega lesa. 'Clicques' so izvirne in barvite, majhne, lesene skulpture ustvarjalcev Žive Voga in Saša Rojaka. Obenem so dekorativne igrače in igrive dekoracije za dom. Tudi Aleš Erman je zapisal svoje življenje lesu. Izdelovalec vrhunskih, unikatnih glasbil, izdelanih povsem ročno, pri svojem delu uporablja le najboljši, visokokakovostni les. Kitare pa si iz lesa sam izdeluje tudi študent slikarstva ljubljanske Likovne akademije Samo Pivač, ki pod umetniškim imenom Samuel Blues navdušuje z avtorsko glasbo.

25 min

Questa volta Slovenia Magazine si dedica a una delle maggiori ricchezze naturali che accompagna l'uomo a ogni passo: il legno. Quanto sia importante per la nostra vita, lo dimostra la manifestazione “Il fascino del legno”, che risquote ogni anno più successo. Il legno ha segnato e cambiato la vita di Jan Mihelič, designer e costruttore di arredi unici. Il legno vecchio, già adoperato lo affascina più di quello fresco. Živa Voga e Saša Rojak hanno chiamato ‘Clicques' le loro originali, piccole sculture di legno colorate, che possiamo definire giocattoli decorativi o giocose decorazioni per la casa. Aleš Erman è un costruttore di esemplari unici di chitarra, fatti rigorosamente a mano. Il mastro liutaio adopera soltanto materiale pregiato, legno di alta qualità. Anche Samo Pivač, studente di pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Lubiana, si costruisce da solo le chitarre e incontra il favore del pubblico con le sue canzoni d’autore. Si esibisce con il nome d’arte Samuel Blues. Tokrat smo se v Slovenskem magazinu posvetili enemu največjih, naravnih bogastev, ki nas obdaja na vsakem koraku – lesu. Kako pomemben je za vse nas, za naše življenje in okolje, vsako leto prikaže zelo obiskana prireditev Čar lesa. Les je pomembno zaznamoval in spremenil tudi življenjsko pot oblikovalca in izdelovalca unikatnega pohištva Jana Miheliča, ki ga bolj, kot nov les privlačijo kosi starega in že odsluženega lesa. 'Clicques' so izvirne in barvite, majhne, lesene skulpture ustvarjalcev Žive Voga in Saša Rojaka. Obenem so dekorativne igrače in igrive dekoracije za dom. Tudi Aleš Erman je zapisal svoje življenje lesu. Izdelovalec vrhunskih, unikatnih glasbil, izdelanih povsem ročno, pri svojem delu uporablja le najboljši, visokokakovostni les. Kitare pa si iz lesa sam izdeluje tudi študent slikarstva ljubljanske Likovne akademije Samo Pivač, ki pod umetniškim imenom Samuel Blues navdušuje z avtorsko glasbo.

Slovenski magazin

Golica

11. 6. 2021

Vsako pomlad, ko so vrhovi okoliških gora še odeti v sneg, pobočja pa že ozelenela, se poljane pod Golico odanejo v belino nežnih narcis.

4 min

Vsako pomlad, ko so vrhovi okoliških gora še odeti v sneg, pobočja pa že ozelenela, se poljane pod Golico odanejo v belino nežnih narcis.

Slovenski magazin

Lendavski grad

11. 6. 2021

Skozi stoletja je bila vloga Lendavskega gradu zelo velika, na njegovem mestu pa naj bi že v 10. stoletju stala utrdba.

4 min

Skozi stoletja je bila vloga Lendavskega gradu zelo velika, na njegovem mestu pa naj bi že v 10. stoletju stala utrdba.

Slovenski magazin

Spacalova kraška hiša

11. 6. 2021

V vasici Škrbina na Krasu stoji znamenita hiša, v kateri je ustvarjal eden najpomembnejših slovenskih slikarjev 20. stoletja, Lojze Spacal.

4 min

V vasici Škrbina na Krasu stoji znamenita hiša, v kateri je ustvarjal eden najpomembnejših slovenskih slikarjev 20. stoletja, Lojze Spacal.

Slovenski magazin

Kočevsko jezero

11. 6. 2021

Kočevje je bilo nekoč tesno povezano z rudarstvom in posledica tega je tudi danes polno življenja Kočevsko ali Rudniško jezero.

4 min

Kočevje je bilo nekoč tesno povezano z rudarstvom in posledica tega je tudi danes polno življenja Kočevsko ali Rudniško jezero.

Slovenski magazin

Maja Zaplotnik

11. 6. 2021

Oblikovalka stekla Maja Zaplotnik se je čudovitemu svetu stekla zapisala na številne različne izrazne načine.

4 min

Oblikovalka stekla Maja Zaplotnik se je čudovitemu svetu stekla zapisala na številne različne izrazne načine.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

9. 6. 2021

Vi invitiamo a percorrere 2000 anni di storia della medicina naturale al Museo di farmacologia e alchimia di Radovljica. La danzatrice, coreografa e autrice teatrale Maša Kagao Knez si dedica a modo suo alla tradizione della danza e della cultura del passato. Il virtuoso della chitarra Robert Pikl, con il complesso musicale Manouche, ha fatto scatenare in Slovenia la retromania dell'Electro Gypsy Swing. L’atelier della pittrice accademica Anamari Hrup è pieno di vernici fresche e motivi floreali che raccontano anche il suo impegno per salvare le piante abbandonate. Lungo un percorso circolare delle Gole di Tolmino i visitatori scoprono numerose curiosità, una delle quali è legata al famoso poeta Dante Alighieri. V Radovljici je pred nekaj leti dobil svoje mesto prvi Lekarniški in alkimistični muzej v Sloveniji. Tradiciji in preteklosti se je na svoj način zapisala tudi plesalka, koreografinja in gledališka ustvarjalka Maša Kagao Knez. Manouche ali Gypsy Jazz je zvrst glasbe 30. let prejšnjega stoletja; v Sloveniji je retromanijo elektro gypsy swinga povzročil kitarski virtuoz Robert Pikl z zasedbo Manouche. Atelje akademske slikarke Anamari Hrup je poln svežih barv in motivov rastlin, ki pripovedujejo še zgodbo o reševanju zapuščenih rastlin. Na krožni poti Tolminskih korit lahko obiskovalci doživijo veliko zanimvosti neukročene narave, ena teh je tudi skrivnost, povezana s slovitim Dantejem.

24 min

Vi invitiamo a percorrere 2000 anni di storia della medicina naturale al Museo di farmacologia e alchimia di Radovljica. La danzatrice, coreografa e autrice teatrale Maša Kagao Knez si dedica a modo suo alla tradizione della danza e della cultura del passato. Il virtuoso della chitarra Robert Pikl, con il complesso musicale Manouche, ha fatto scatenare in Slovenia la retromania dell'Electro Gypsy Swing. L’atelier della pittrice accademica Anamari Hrup è pieno di vernici fresche e motivi floreali che raccontano anche il suo impegno per salvare le piante abbandonate. Lungo un percorso circolare delle Gole di Tolmino i visitatori scoprono numerose curiosità, una delle quali è legata al famoso poeta Dante Alighieri. V Radovljici je pred nekaj leti dobil svoje mesto prvi Lekarniški in alkimistični muzej v Sloveniji. Tradiciji in preteklosti se je na svoj način zapisala tudi plesalka, koreografinja in gledališka ustvarjalka Maša Kagao Knez. Manouche ali Gypsy Jazz je zvrst glasbe 30. let prejšnjega stoletja; v Sloveniji je retromanijo elektro gypsy swinga povzročil kitarski virtuoz Robert Pikl z zasedbo Manouche. Atelje akademske slikarke Anamari Hrup je poln svežih barv in motivov rastlin, ki pripovedujejo še zgodbo o reševanju zapuščenih rastlin. Na krožni poti Tolminskih korit lahko obiskovalci doživijo veliko zanimvosti neukročene narave, ena teh je tudi skrivnost, povezana s slovitim Dantejem.

Slovenski magazin

Tolminska korita

28. 5. 2021

Tolminska korita veljajo za najnižjo in eno najlepših vstopnih točk v Triglavski narodni park.

4 min

Tolminska korita veljajo za najnižjo in eno najlepših vstopnih točk v Triglavski narodni park.

Slovenski magazin

Anamari Hrup

28. 5. 2021

Slikarka Anamari Hrup poleg umetnosti ljubi tudi naravo, zato stremi k temu, da je naš planet treba rešiti pred uničenjem.

4 min

Slikarka Anamari Hrup poleg umetnosti ljubi tudi naravo, zato stremi k temu, da je naš planet treba rešiti pred uničenjem.

Slovenski magazin

Manouche

28. 5. 2021

V Sloveniji je retromanijo elektro-gypsy swinga povzročil kitarski virtuoz Robert Pikl z zasedbo Manouche.

4 min

V Sloveniji je retromanijo elektro-gypsy swinga povzročil kitarski virtuoz Robert Pikl z zasedbo Manouche.

Slovenski magazin

Lekarniški in alkimistični muzej

28. 5. 2021

Bogata zbirka nas popelje po več ko 2000 let dolgi poti zdravilstva.

4 min

Bogata zbirka nas popelje po več ko 2000 let dolgi poti zdravilstva.

Slovenski magazin

Maša Kagao Knez

28. 5. 2021

Z umetniškim izrazom plesalka, koreografinja in gledališka ustvarjalka Maša Kagao Knez vzpostavlja prav poseben odnos s tradicijo in kulturo.

3 min

Z umetniškim izrazom plesalka, koreografinja in gledališka ustvarjalka Maša Kagao Knez vzpostavlja prav poseben odnos s tradicijo in kulturo.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

26. 5. 2021

Slovenia Magazine è entrato nel mondo delle moderne forme ibride di Zora Stančič, una delle più significative artiste grafiche slovene. Tivoli, con la sua natura incontaminata, fa parte di un parco naturale di ben 460 ettari. L’architetto Miran Kambič ha dedicato il suo impegno alla fotografia architettonica. Il gruppo acrobatico sloveno Dunking Devils si è esibito in 10 anni di attività oltre 2000 volte in 50 paesi del mondo. Il Museo del formaggio di Caporetto ci illustra la storia della ricca tradizione nel campo della pastorizia e della produzione casearia nella valle dell’Isonzo. Sodobne hibridne podobe Zore Stančič prestopajo meje grafičnega medija in se vpisujejo v širok bazen sodobne vizualne umetnosti. Tivoli je s svojo neokrnjeno naravo del 460 hektarjev velikega krajinskega parka. Arhitekt Miran Kambič je svoje znanje – arhitekturo – združil s svojo ljubeznijo – fotografijo. Več kot 2000 dih jemajočih nastopov v 10 letih v 50 državah sveta: Dunking Devils. Zgodbo o bogati tradiciji pašništva in sirarstva pripoveduje kobariški Sirarski muzej.

25 min

Slovenia Magazine è entrato nel mondo delle moderne forme ibride di Zora Stančič, una delle più significative artiste grafiche slovene. Tivoli, con la sua natura incontaminata, fa parte di un parco naturale di ben 460 ettari. L’architetto Miran Kambič ha dedicato il suo impegno alla fotografia architettonica. Il gruppo acrobatico sloveno Dunking Devils si è esibito in 10 anni di attività oltre 2000 volte in 50 paesi del mondo. Il Museo del formaggio di Caporetto ci illustra la storia della ricca tradizione nel campo della pastorizia e della produzione casearia nella valle dell’Isonzo. Sodobne hibridne podobe Zore Stančič prestopajo meje grafičnega medija in se vpisujejo v širok bazen sodobne vizualne umetnosti. Tivoli je s svojo neokrnjeno naravo del 460 hektarjev velikega krajinskega parka. Arhitekt Miran Kambič je svoje znanje – arhitekturo – združil s svojo ljubeznijo – fotografijo. Več kot 2000 dih jemajočih nastopov v 10 letih v 50 državah sveta: Dunking Devils. Zgodbo o bogati tradiciji pašništva in sirarstva pripoveduje kobariški Sirarski muzej.

Slovenski magazin

Tivoli

14. 5. 2021

Tivoli je s svojo neokrnjeno naravo del 460 hektarjev velikega krajinskega parka.

4 min

Tivoli je s svojo neokrnjeno naravo del 460 hektarjev velikega krajinskega parka.

Slovenski magazin

Zora Stančič

14. 5. 2021

Sodobne hibridne podobe Zore Stančič prestopajo meje grafičnega medija in se vpisujejo v širok bazen sodobne vizualne umetnosti.

4 min

Sodobne hibridne podobe Zore Stančič prestopajo meje grafičnega medija in se vpisujejo v širok bazen sodobne vizualne umetnosti.

Slovenski magazin

Sirarski muzej Kobarid

14. 5. 2021

Zgodbo o bogati tradiciji pašništva in sirarstva pripoveduje kobariški Sirarski muzej.

4 min

Zgodbo o bogati tradiciji pašništva in sirarstva pripoveduje kobariški Sirarski muzej.

Slovenski magazin

Dunking devils

14. 5. 2021

Več kot 2000 dih jemajočih nastopov v 10 letih v 50 državah sveta.

4 min

Več kot 2000 dih jemajočih nastopov v 10 letih v 50 državah sveta.

Slovenski magazin

Miran Kambič

14. 5. 2021

Arhitekt Miran Kambič je svoje znanje – arhitekturo – združil s svojo ljubeznijo – fotografijo.

4 min

Arhitekt Miran Kambič je svoje znanje – arhitekturo – združil s svojo ljubeznijo – fotografijo.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

12. 5. 2021

Nella nuova puntata vi presenteremo l’edificio del Parlamento sloveno, La soffiatura del vetro di Zvonko Drobnič, il Museo della Carniola interna, le tavole decorate delle arnie di Tomislav Rene Čopi e la musica dell’artista Gušti. Tokrat smo na zemljevidu Slovenije za vas odkrili stavbo slovenskega parlamenta, steklopihaštvo Zvonka Drobniča, Notranjski muzej, izdelovanje panjskih končnic Tomislava Reneja Čopija in glasbo ustvarjalca Guštija.

25 min

Nella nuova puntata vi presenteremo l’edificio del Parlamento sloveno, La soffiatura del vetro di Zvonko Drobnič, il Museo della Carniola interna, le tavole decorate delle arnie di Tomislav Rene Čopi e la musica dell’artista Gušti. Tokrat smo na zemljevidu Slovenije za vas odkrili stavbo slovenskega parlamenta, steklopihaštvo Zvonka Drobniča, Notranjski muzej, izdelovanje panjskih končnic Tomislava Reneja Čopija in glasbo ustvarjalca Guštija.

Slovenski magazin

Zdenko Kalin e il "Ragazzo con flauto"

11. 5. 2021

Zdenko Kalin era un affermato e popolare professore di scultura all’Accademia delle Belle Arti di Lubiana. Sognava un mondo ideale, un paradiso, che lo portava in un mondo infantile. Fu così che creò la celebre statua “Ragazzo con flauto”, o anche il "Pifferaio" o il “Pastorello”. Quest’opera è anche il noto simbolo della Radio Televisione nazionale slovena.

4 min

Zdenko Kalin era un affermato e popolare professore di scultura all’Accademia delle Belle Arti di Lubiana. Sognava un mondo ideale, un paradiso, che lo portava in un mondo infantile. Fu così che creò la celebre statua “Ragazzo con flauto”, o anche il "Pifferaio" o il “Pastorello”. Quest’opera è anche il noto simbolo della Radio Televisione nazionale slovena.

Slovenski magazin

Gušti

30. 4. 2021

»Glasba je napad na čustva. Kako bi sicer pripravil množico, da z rokami v zraku kričijo refren komada priljubljenega benda?"

4 min

»Glasba je napad na čustva. Kako bi sicer pripravil množico, da z rokami v zraku kričijo refren komada priljubljenega benda?"

Slovenski magazin

Notranjski muzej

30. 4. 2021

Notranjski muzej v Postojni se v svoji 70 letni tradiciji ponaša s pomembno vlogo raziskovalca in čuvaja bogate slovenske kraške dediščine.

4 min

Notranjski muzej v Postojni se v svoji 70 letni tradiciji ponaša s pomembno vlogo raziskovalca in čuvaja bogate slovenske kraške dediščine.

Slovenski magazin

Zvonko Drobnič

30. 4. 2021

Zvonko Drobnič se je pred pol stoletja učil steklopihaštva. Danes je eden zadnjih, ki pihajo laboratorijsko steklo na odprtem ognju.

3 min

Zvonko Drobnič se je pred pol stoletja učil steklopihaštva. Danes je eden zadnjih, ki pihajo laboratorijsko steklo na odprtem ognju.

Slovenski magazin

Parlament

30. 4. 2021

Glanzeva stavba, kjer domuje slovenski parlament, danes velja za pomemben del slovenske kulturne dediščine.

4 min

Glanzeva stavba, kjer domuje slovenski parlament, danes velja za pomemben del slovenske kulturne dediščine.

Slovenski magazin

Tomislav Rene Čopi

30. 4. 2021

Med znamenite posebnosti čebelarske tradicije sodijo poslikane panjske končnice. Njihove replike izdeluje Tomislav Rene Čopi.

4 min

Med znamenite posebnosti čebelarske tradicije sodijo poslikane panjske končnice. Njihove replike izdeluje Tomislav Rene Čopi.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

28. 4. 2021

Leopold Layer fu l’ultimo pittore tardo barocco sloveno. Dall’intreccio di tradizioni provenienti da culture diverse nascono pezzi unici e moderni con l’impronta tipica della designer e ceramista Bojana Ristevski Mlaker. D’estate l’altopiano carsico Kriški podi diventa un vero e proprio giardino botanico d'alta montagna. Il Cavernone di Planina cela numerosi ingressi in misteriose e mistiche grotte sotterranee carsiche. Primož Krišelj trasmette le proprie conoscenze a tutti coloro che sono interessati all’agricoltura di sussistenza e a un modo di vivere sostenibile. Leopold Layer velja za zadnjega slovenskega poznobaročnega slikarja. Atelje v središču Ljubljane priča o prepletu različnih tradicij ustvarjanja v glini. Kraška planota Kriški podi se poleti spremeni v pravi visokogorski botanični vrt. Planinska jama velja za skrivnostno in mistično plat kraškega sveta. Primož Krišelj svoje znanje predaja naprej vsem, ki jih zanimata samooskrbno kmetovanje ter trajnostni način življenja.

25 min

Leopold Layer fu l’ultimo pittore tardo barocco sloveno. Dall’intreccio di tradizioni provenienti da culture diverse nascono pezzi unici e moderni con l’impronta tipica della designer e ceramista Bojana Ristevski Mlaker. D’estate l’altopiano carsico Kriški podi diventa un vero e proprio giardino botanico d'alta montagna. Il Cavernone di Planina cela numerosi ingressi in misteriose e mistiche grotte sotterranee carsiche. Primož Krišelj trasmette le proprie conoscenze a tutti coloro che sono interessati all’agricoltura di sussistenza e a un modo di vivere sostenibile. Leopold Layer velja za zadnjega slovenskega poznobaročnega slikarja. Atelje v središču Ljubljane priča o prepletu različnih tradicij ustvarjanja v glini. Kraška planota Kriški podi se poleti spremeni v pravi visokogorski botanični vrt. Planinska jama velja za skrivnostno in mistično plat kraškega sveta. Primož Krišelj svoje znanje predaja naprej vsem, ki jih zanimata samooskrbno kmetovanje ter trajnostni način življenja.

Slovenski magazin

Planinska jama

16. 4. 2021

Planinska jama velja za skrivnostno in mistično plat kraškega sveta.

4 min

Planinska jama velja za skrivnostno in mistično plat kraškega sveta.

Slovenski magazin

Kriški podi

16. 4. 2021

Kraška planota Kriški podi se poleti spremeni v pravi visokogorski botanični vrt.

4 min

Kraška planota Kriški podi se poleti spremeni v pravi visokogorski botanični vrt.

Slovenski magazin

Kmetija Pri Šuštarju

16. 4. 2021

Primož Krišelj svoje znanje predaja naprej vsem, ki jih zanimata samooskrbno kmetovanje ter trajnostni način življenja.

4 min

Primož Krišelj svoje znanje predaja naprej vsem, ki jih zanimata samooskrbno kmetovanje ter trajnostni način življenja.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

16. 4. 2021

Zadnji slovenski poznobaročni slikar Leopold Layer je živel na prelomu iz 18. v 19. stoletje, torej v času francoske revolucije in Napoleonovih osvajanj Evrope. Tudi danes najdemo njegova dela v galerijah, muzejih in cerkvah. Sredi Ljubljane ima svoj atelje oblikovalka keramike Bojana Ristevski Mlaker. V prepletu tradicije različnih kultur nastajajo sodobni unikatni izdelki s prav posebnim, prepoznanim pečatom umetnice. Kriški podi so visokogorska kraška planota na severozahodnem delu države, ki se poleti spremenijo v pravi visokogorski botanični vrt. Planinsko polje skozi letne čase spreminja svojo podobo. Nekoč dolina mlinov in žag ter strateških srednjeveških utrdb skriva tudi številne vhode v skrivnostne in mistične podzemne jame. Obiskali pa smo tudi kmetijo Primoža Krišlja, ki ne le, da dobro gospodari, temveč svoje znanje neprestano predaja naprej vsem, ki jih zanimata samooskrbno kmetovanje ter trajnostni način življenja.

24 min

Zadnji slovenski poznobaročni slikar Leopold Layer je živel na prelomu iz 18. v 19. stoletje, torej v času francoske revolucije in Napoleonovih osvajanj Evrope. Tudi danes najdemo njegova dela v galerijah, muzejih in cerkvah. Sredi Ljubljane ima svoj atelje oblikovalka keramike Bojana Ristevski Mlaker. V prepletu tradicije različnih kultur nastajajo sodobni unikatni izdelki s prav posebnim, prepoznanim pečatom umetnice. Kriški podi so visokogorska kraška planota na severozahodnem delu države, ki se poleti spremenijo v pravi visokogorski botanični vrt. Planinsko polje skozi letne čase spreminja svojo podobo. Nekoč dolina mlinov in žag ter strateških srednjeveških utrdb skriva tudi številne vhode v skrivnostne in mistične podzemne jame. Obiskali pa smo tudi kmetijo Primoža Krišlja, ki ne le, da dobro gospodari, temveč svoje znanje neprestano predaja naprej vsem, ki jih zanimata samooskrbno kmetovanje ter trajnostni način življenja.

Slovenski magazin

Bojana Ristevski Mlaker

16. 4. 2021

Atelje v središču Ljubljane priča o prepletu različnih tradicij ustvarjanja v glini.

4 min

Atelje v središču Ljubljane priča o prepletu različnih tradicij ustvarjanja v glini.

Slovenski magazin

Leopold Layer

16. 4. 2021

Leopold Layer velja za zadnjega slovenskega poznobaročnega slikarja.

4 min

Leopold Layer velja za zadnjega slovenskega poznobaročnega slikarja.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

14. 4. 2021

Dragica Čadež è una delle scultrici slovene più importanti che lavora il legno e la creta. Stanislav Lamovšek si è dedicato all’antica tradizione dei costruttori di oggetti in legno mediante la tornitura a mano. Darko Korošec sa costruire numerosi strumenti musicali, compresi quelli usati in passato da suonatori itineranti. Una delle antiche case paesane di San Daniele del Carso ospita oggi una collezione etnologica. Kamishibai è una rappresentazione straordinaria dove la narrazione viene accompagnata da immagini su un palco di legno. Dragica Čadež je ena najpomembnejših slovenskih kipark, ki ustvarja v lesu in glini. Stanislav Lamovšek se je zapisal stari tradiciji izdelave lesenih izdelkov – ročnemu strugarstvu. Darko Korošec izdeluje številna različna ljudska glasbila, tudi takšna, na katera so nekoč igrali vaški godci. V eni izmed obnovljenih štanjelskih kraških hiš je danes postavljena etnološka zbirka. Kamišibai je edinstvena predstava, kjer pripovedovanje zgodb poteka ob slikah, vloženih v lesen oder.

26 min

Dragica Čadež è una delle scultrici slovene più importanti che lavora il legno e la creta. Stanislav Lamovšek si è dedicato all’antica tradizione dei costruttori di oggetti in legno mediante la tornitura a mano. Darko Korošec sa costruire numerosi strumenti musicali, compresi quelli usati in passato da suonatori itineranti. Una delle antiche case paesane di San Daniele del Carso ospita oggi una collezione etnologica. Kamishibai è una rappresentazione straordinaria dove la narrazione viene accompagnata da immagini su un palco di legno. Dragica Čadež je ena najpomembnejših slovenskih kipark, ki ustvarja v lesu in glini. Stanislav Lamovšek se je zapisal stari tradiciji izdelave lesenih izdelkov – ročnemu strugarstvu. Darko Korošec izdeluje številna različna ljudska glasbila, tudi takšna, na katera so nekoč igrali vaški godci. V eni izmed obnovljenih štanjelskih kraških hiš je danes postavljena etnološka zbirka. Kamišibai je edinstvena predstava, kjer pripovedovanje zgodb poteka ob slikah, vloženih v lesen oder.

Slovenski magazin

Kamišibaj

2. 4. 2021

Kamišibaj je edinstvena predstava, kjer pripovedovanje zgodb poteka ob slikah, vloženih v lesen oder.

4 min

Kamišibaj je edinstvena predstava, kjer pripovedovanje zgodb poteka ob slikah, vloženih v lesen oder.

Slovenski magazin

Kraška hiša

2. 4. 2021

V eni izmed obnovljenih štanjelskih kraških hiš je danes postavljena etnološka zbirka.

4 min

V eni izmed obnovljenih štanjelskih kraških hiš je danes postavljena etnološka zbirka.

Slovenski magazin

Ročno strugarstvo

2. 4. 2021

Stanislav Lamovšek se je zapisal stari tradiciji izdelave lesenih izdelkov – ročnemu strugarstvu.

3 min

Stanislav Lamovšek se je zapisal stari tradiciji izdelave lesenih izdelkov – ročnemu strugarstvu.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

2. 4. 2021

Slovenski magazin tokrat predstavlja eno najpomembnejših slovenskih kipark Dragico Čadež, ki s svojim obsežnim opusom spada med najpomembnejše slovenske moderniste. Škofjeloško hribovje v sebi skriva številne zanimive zgodbe. Eno teh piše Stanislav Lamovšek, ki se je zapisal stari tradiciji izdelave lesenih izdelkov – ročnemu strugarstvu. Darko Korošec iz Ljubljane izdeluje številna različna ljudska glasbila. Med njimi je kar nekaj takih, na katera so nekdaj na Slovenskem potujoči in vaški godci igrali po veselicah, ženitovanjih in ob opravljanju kmečkih del. Štanjel velja za eno najstarejših in najlepših kraških naselij, ki je vse do danes ohranilo svojo srednjeveško podobo. V eni izmed obnovljenih starih vaških hiš je danes postavljena pregledna etnološka zbirka. Skozi pripovedovanje zgodb nenehno odkrivamo bogato kulturno raznolikost našega sveta. Kamišibaj je edinstvena predstava, že skoraj desetletje pa zaseda tudi pomemben del slovenskega kulturnega prostora.

24 min

Slovenski magazin tokrat predstavlja eno najpomembnejših slovenskih kipark Dragico Čadež, ki s svojim obsežnim opusom spada med najpomembnejše slovenske moderniste. Škofjeloško hribovje v sebi skriva številne zanimive zgodbe. Eno teh piše Stanislav Lamovšek, ki se je zapisal stari tradiciji izdelave lesenih izdelkov – ročnemu strugarstvu. Darko Korošec iz Ljubljane izdeluje številna različna ljudska glasbila. Med njimi je kar nekaj takih, na katera so nekdaj na Slovenskem potujoči in vaški godci igrali po veselicah, ženitovanjih in ob opravljanju kmečkih del. Štanjel velja za eno najstarejših in najlepših kraških naselij, ki je vse do danes ohranilo svojo srednjeveško podobo. V eni izmed obnovljenih starih vaških hiš je danes postavljena pregledna etnološka zbirka. Skozi pripovedovanje zgodb nenehno odkrivamo bogato kulturno raznolikost našega sveta. Kamišibaj je edinstvena predstava, že skoraj desetletje pa zaseda tudi pomemben del slovenskega kulturnega prostora.

Slovenski magazin

Ljudska glasbila

2. 4. 2021

Darko Korošec izdeluje različna ljudska glasbila, tudi takšna, na katera so nekoč igrali vaški godci.

4 min

Darko Korošec izdeluje različna ljudska glasbila, tudi takšna, na katera so nekoč igrali vaški godci.

Slovenski magazin

Dragica Čadež

2. 4. 2021

Dragica Čadež je ena najpomembnejših slovenskih kipark, ki ustvarja v lesu in glini.

4 min

Dragica Čadež je ena najpomembnejših slovenskih kipark, ki ustvarja v lesu in glini.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

31. 3. 2021

Il parroco Jakob Aljaž dedicò tutto sé stesso al monte Tricorno e ai paesini che lo circondano. L’architetto e designer Matic Benet di Kranjska Gora detta le linee guida nel campo del design moderno. Il compositore, direttore d’orchestra e arrangiatore, Rok Golob, è considerato uno dei più affermati artisti musicali sloveni. La ricca collezione di Zmago Tančič comprende oltre otto mila cartoline d’epoca di Lubiana. La località di Ljubno ob Savinji svolgeva un ruolo importante nel trasporto del legname via fiume. Una curiosità del luogo è anche l’immagine di San Giuseppe, una specie di protettore universale della Carniola e delle altre province asburgiche. Župnik Jakob Aljaž je svoje življenje zapisal krajem pod Triglavom, še zlasti pa prav Triglavu. V Kranjski Gori ustvarja mlad arhitekt in oblikovalec Matic Benet, ki kroji smernice sodobnega oblikovanja. Skladatelj, dirigent in aranžer Rok Golob velja za enega najbolj uveljavljenih slovenskih glasbenih ustvarjalcev. Zmago Tančič že 40 let zbira razglednice z motivi glavnega mesta Slovenije. Ljubno ob Savinji je imel v času splavarstva pomembno vlogo pri plavljenju lesa. Zanimivost tega kraja pa je tudi podoba Sv. Jožefa, ki velja za nekakšnega univerzalnega zavetnika Kranjske in drugih habsburških dežel.

27 min

Il parroco Jakob Aljaž dedicò tutto sé stesso al monte Tricorno e ai paesini che lo circondano. L’architetto e designer Matic Benet di Kranjska Gora detta le linee guida nel campo del design moderno. Il compositore, direttore d’orchestra e arrangiatore, Rok Golob, è considerato uno dei più affermati artisti musicali sloveni. La ricca collezione di Zmago Tančič comprende oltre otto mila cartoline d’epoca di Lubiana. La località di Ljubno ob Savinji svolgeva un ruolo importante nel trasporto del legname via fiume. Una curiosità del luogo è anche l’immagine di San Giuseppe, una specie di protettore universale della Carniola e delle altre province asburgiche. Župnik Jakob Aljaž je svoje življenje zapisal krajem pod Triglavom, še zlasti pa prav Triglavu. V Kranjski Gori ustvarja mlad arhitekt in oblikovalec Matic Benet, ki kroji smernice sodobnega oblikovanja. Skladatelj, dirigent in aranžer Rok Golob velja za enega najbolj uveljavljenih slovenskih glasbenih ustvarjalcev. Zmago Tančič že 40 let zbira razglednice z motivi glavnega mesta Slovenije. Ljubno ob Savinji je imel v času splavarstva pomembno vlogo pri plavljenju lesa. Zanimivost tega kraja pa je tudi podoba Sv. Jožefa, ki velja za nekakšnega univerzalnega zavetnika Kranjske in drugih habsburških dežel.

Slovenski magazin

Ljubno ob Savinji

19. 3. 2021

Ljubno ob Savinji je kraj, ki je imel v času splavarstva pomembno vlogo pri plavljenju lesa, njegova zanimivost pa je tudi podoba Sv. Jožefa.

4 min

Ljubno ob Savinji je kraj, ki je imel v času splavarstva pomembno vlogo pri plavljenju lesa, njegova zanimivost pa je tudi podoba Sv. Jožefa.

Slovenski magazin

Zmago Tančič

19. 3. 2021

Čeprav v dobi instantnega komuniciranja raba razglednic zamira, velja deltiologija ali zbiranje starih razglednic še vedno za eno najbolj priljubljenih vej zbirateljstva.

4 min

Čeprav v dobi instantnega komuniciranja raba razglednic zamira, velja deltiologija ali zbiranje starih razglednic še vedno za eno najbolj priljubljenih vej zbirateljstva.

Slovenski magazin

Rok Golob

19. 3. 2021

Skladatelj, dirigent in aranžer Rok Golob velja za enega najbolj uveljavljenih slovenskih glasbenih ustvarjalcev, zelo dobro pa je poznan tudi v svetu, kjer pogosto gostuje.

4 min

Skladatelj, dirigent in aranžer Rok Golob velja za enega najbolj uveljavljenih slovenskih glasbenih ustvarjalcev, zelo dobro pa je poznan tudi v svetu, kjer pogosto gostuje.

Slovenski magazin

Jakob Aljaž

19. 3. 2021

Pred več kot sto leti je prišel v kraje pod Triglavom župnik Jakob Aljaž, ki je svoje življenje zapisal tem krajem, še zlasti pa Triglavu.

4 min

Pred več kot sto leti je prišel v kraje pod Triglavom župnik Jakob Aljaž, ki je svoje življenje zapisal tem krajem, še zlasti pa Triglavu.

Slovenski magazin

Matic Benet

19. 3. 2021

V Kranjski Gori živi in ustvarja arhitekt in oblikovalec Matic Benet, ki s svojim delom kroji smernice sodobnega oblikovanja.

4 min

V Kranjski Gori živi in ustvarja arhitekt in oblikovalec Matic Benet, ki s svojim delom kroji smernice sodobnega oblikovanja.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

17. 3. 2021

In questo numero di Slovenia Magazine vi presenteremo i “cerkljanski laufarji” che sono stati raffigurati anche sul celebre merletto di Idria. Vlado Poredoš è anima e corpo di una tra le formazioni musicali slovene più particolari - il complesso Orlek. In trent’anni di attività il gruppo si è esibito in tutto il mondo. L’artista visuale Maruša Štibelj si esprime tramite la tecnica del collage e le sue opere pittoriche le hanno fatto guadagnare un riconoscimento da parte del prestigioso Salon di Belle Arti del Louvre di Parigi. Tutti conosciamo i pesci rossi, ma pochi sanno che fuori dall’Asia, loro luogo d’origine, sono una specie invasiva. Il 12 marzo si celebra San Gregorio, una festa dalle radici precristiane. La tradizione popolare in Slovenia narra che è anche il giorno degli innamorati, “Quando gli uccellini si sposano”. A Tržič si conserva l’antica usanza degli apprendisti calzolai. V Slovenskem magazinu tokrat predstavljamo slovite cerkljanske laufarje, ki so našli svojo upodobitev tudi v klekljani umetnini – v znameniti idrijski čipki. Vlado Poredoš je obraz in duša ene najbolj samosvojih slovenskih glasbenih zasedb – skupine Orlek, ki je v tridesetih letih s koncerti obredla ves svet. Vizualna umetnica Maruša Štibelj, ki izraža svoje dojemanje sveta skozi likovno tehniko kolaž, je bila za svoje slikarsko delo nagrajena tudi z nagrado na slovitem pariškem Salonu lepih umetnosti v muzeju Louvre. Vsi jih zlahka prepoznamo, saj so razširjene po vsem svetu. Le malokdo pa ve, da so zlate ribice izven svoje domovine v Aziji, invazivne. 12. marca je Gregorjevo - to je star praznik, predkrščanskih korenin, ki v Sloveniji velja tudi za praznik zaljubljencev – pravijo: ko se ptički ženijo. V Tržiču pa na ta dan ohranjajo staro šego čevljarskih vajencev.

26 min

In questo numero di Slovenia Magazine vi presenteremo i “cerkljanski laufarji” che sono stati raffigurati anche sul celebre merletto di Idria. Vlado Poredoš è anima e corpo di una tra le formazioni musicali slovene più particolari - il complesso Orlek. In trent’anni di attività il gruppo si è esibito in tutto il mondo. L’artista visuale Maruša Štibelj si esprime tramite la tecnica del collage e le sue opere pittoriche le hanno fatto guadagnare un riconoscimento da parte del prestigioso Salon di Belle Arti del Louvre di Parigi. Tutti conosciamo i pesci rossi, ma pochi sanno che fuori dall’Asia, loro luogo d’origine, sono una specie invasiva. Il 12 marzo si celebra San Gregorio, una festa dalle radici precristiane. La tradizione popolare in Slovenia narra che è anche il giorno degli innamorati, “Quando gli uccellini si sposano”. A Tržič si conserva l’antica usanza degli apprendisti calzolai. V Slovenskem magazinu tokrat predstavljamo slovite cerkljanske laufarje, ki so našli svojo upodobitev tudi v klekljani umetnini – v znameniti idrijski čipki. Vlado Poredoš je obraz in duša ene najbolj samosvojih slovenskih glasbenih zasedb – skupine Orlek, ki je v tridesetih letih s koncerti obredla ves svet. Vizualna umetnica Maruša Štibelj, ki izraža svoje dojemanje sveta skozi likovno tehniko kolaž, je bila za svoje slikarsko delo nagrajena tudi z nagrado na slovitem pariškem Salonu lepih umetnosti v muzeju Louvre. Vsi jih zlahka prepoznamo, saj so razširjene po vsem svetu. Le malokdo pa ve, da so zlate ribice izven svoje domovine v Aziji, invazivne. 12. marca je Gregorjevo - to je star praznik, predkrščanskih korenin, ki v Sloveniji velja tudi za praznik zaljubljencev – pravijo: ko se ptički ženijo. V Tržiču pa na ta dan ohranjajo staro šego čevljarskih vajencev.

Slovenski magazin

Gregorjevo

16. 3. 2021

Il 12 marzo si celebra San Gregorio o Gregorjevo, una festa dalle radici precristiane. Rappresenta l’arrivo della primavera, quando il giorno comincia a diventare più lungo della notte. In Slovenia, la tradizione popolare narra che è anche il giorno degli innamorati: “quando gli uccellini si sposano”, si usa dire. Alla vigilia di San Gregorio alcuni fiumi sloveni si ricoprono di luci e fiammelle. A Tržič si conserva l’antica usanza degli apprendisti calzolai che in questa maniera festeggiavano simbolicamente l’aumento dell’illuminazione diurna e la fine del lavoro fatto al chiarore dei lumi.

4 min

Il 12 marzo si celebra San Gregorio o Gregorjevo, una festa dalle radici precristiane. Rappresenta l’arrivo della primavera, quando il giorno comincia a diventare più lungo della notte. In Slovenia, la tradizione popolare narra che è anche il giorno degli innamorati: “quando gli uccellini si sposano”, si usa dire. Alla vigilia di San Gregorio alcuni fiumi sloveni si ricoprono di luci e fiammelle. A Tržič si conserva l’antica usanza degli apprendisti calzolai che in questa maniera festeggiavano simbolicamente l’aumento dell’illuminazione diurna e la fine del lavoro fatto al chiarore dei lumi.

Slovenski magazin

Maruša Štibelj

16. 3. 2021

L’artista visuale Maruša Štibelj cerca risposte ai problemi sociali di oggi. La tecnica del collage, con le sue infinite potenzialità espressive - sembra fatta apposta per lei. Lavora pure al collage animato. Le sue opere pittoriche le hanno fatto guadagnare un riconoscimento da parte del prestigioso Salon di Belle Arti del Louvre di Parigi.

4 min

L’artista visuale Maruša Štibelj cerca risposte ai problemi sociali di oggi. La tecnica del collage, con le sue infinite potenzialità espressive - sembra fatta apposta per lei. Lavora pure al collage animato. Le sue opere pittoriche le hanno fatto guadagnare un riconoscimento da parte del prestigioso Salon di Belle Arti del Louvre di Parigi.

Slovenski magazin

I pesci rossi

16. 3. 2021

I pesci rossi “Carassius auratus auratus”, sono diffusi in tutto il mondo come pesci decorativi. Li conosciamo tutti, ma pochi sanno che fuori dall’Asia, loro luogo d’origine, sono una specie invasiva. Per decenni la gente si è disfatta di loro abbandonandoli in natura e ora minacciano le specie autoctone e mutano l’ambiente.

4 min

I pesci rossi “Carassius auratus auratus”, sono diffusi in tutto il mondo come pesci decorativi. Li conosciamo tutti, ma pochi sanno che fuori dall’Asia, loro luogo d’origine, sono una specie invasiva. Per decenni la gente si è disfatta di loro abbandonandoli in natura e ora minacciano le specie autoctone e mutano l’ambiente.

Slovenski magazin

Laufarija

16. 3. 2021

“Laufarija” è un’usanza carnevalesca molto antica della zona di Cerkno. Il nome “laufar” deriva dal tedesco “laufen” – correre. Alcune di queste maschere, infatti, corrono tutt'intorno senza sosta dalla prima domenica dopo Capodanno alla domenica di Carnevale. Queste famose maschere sono state raffigurate anche sul celebre Merletto di Idria.

4 min

“Laufarija” è un’usanza carnevalesca molto antica della zona di Cerkno. Il nome “laufar” deriva dal tedesco “laufen” – correre. Alcune di queste maschere, infatti, corrono tutt'intorno senza sosta dalla prima domenica dopo Capodanno alla domenica di Carnevale. Queste famose maschere sono state raffigurate anche sul celebre Merletto di Idria.

Slovenski magazin

Vlado Poredoš

16. 3. 2021

Vlado Poredoš è anima e corpo di una tra le formazioni musicali slovene più particolari: il complesso “Orlek”. La sua caratteristica è un vivace intreccio di vari stili musicali: polca, rock, punk, etno. Si distingue anche per un determinato grado di sensibilità sociale, evidente nei testi impegnati di Poredoš. In trent’anni di attività il gruppo si è esibito in tutto il mondo e pur cantando esclusivamente in lingua slovena è stato accolto sempre e dovunque con favore.

4 min

Vlado Poredoš è anima e corpo di una tra le formazioni musicali slovene più particolari: il complesso “Orlek”. La sua caratteristica è un vivace intreccio di vari stili musicali: polca, rock, punk, etno. Si distingue anche per un determinato grado di sensibilità sociale, evidente nei testi impegnati di Poredoš. In trent’anni di attività il gruppo si è esibito in tutto il mondo e pur cantando esclusivamente in lingua slovena è stato accolto sempre e dovunque con favore.

Slovenski magazin

Gregorjevo

5. 3. 2021

12. marca je Gregorjevo - to je star praznik, predkrščanskih korenin, ki v Sloveniji velja tudi za praznik zaljubljencev – pravijo: ko se ptički ženijo. V Tržiču pa na ta dan ohranjajo staro šego čevljarskih vajencev.

3 min

12. marca je Gregorjevo - to je star praznik, predkrščanskih korenin, ki v Sloveniji velja tudi za praznik zaljubljencev – pravijo: ko se ptički ženijo. V Tržiču pa na ta dan ohranjajo staro šego čevljarskih vajencev.

Slovenski magazin

Zlate ribice

5. 3. 2021

Vsi jih zlahka prepoznamo, saj so razširjene po vsem svetu. Le malokdo pa ve, da so zlate ribice izven svoje domovine v Aziji, invazivne.

4 min

Vsi jih zlahka prepoznamo, saj so razširjene po vsem svetu. Le malokdo pa ve, da so zlate ribice izven svoje domovine v Aziji, invazivne.

Slovenski magazin

Vlado Poredoš

5. 3. 2021

Vlado Poredoš je obraz in duša ene najbolj samosvojih slovenskih glasbenih zasedb – skupine Orleki, ki je v tridesetih letih s koncerti obredla ves svet.

4 min

Vlado Poredoš je obraz in duša ene najbolj samosvojih slovenskih glasbenih zasedb – skupine Orleki, ki je v tridesetih letih s koncerti obredla ves svet.

Slovenski magazin

Cerkljanski laufarji

5. 3. 2021

Sloviti cerkljanski laufarji so našli svojo upodobitev tudi v klekljani umetnini – v znameniti idrijski čipki.

4 min

Sloviti cerkljanski laufarji so našli svojo upodobitev tudi v klekljani umetnini – v znameniti idrijski čipki.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

5. 3. 2021

Čas od začetka novega leta do pustne nedelje je v Cerknem že od nekdaj poseben. Laufarija je zelo star pustni običaj. Ime laufar ima korenine v nemški besedi laufen, nekateri laufarji namreč v tem času nenehno tekajo naokrog. Sloviti laufarji pa so našli svojo upodobitev tudi v klekljani umetnini – v znameniti idrijski čipki. Vlado Poredoš je obraz in duša ene najbolj samosvojih slovenskih glasbenih zasedb – skupine Orleki. V tridesetih letih so s koncerti obredli ves svet in čeprav pojejo izključno v slovenskem jeziku, so jih vedno in povsod odprto sprejeli. Odgovore na družbeno aktualna vprašanja pa išče tudi vizualna umetnica Maruša Štibelj. Za svoje slikarsko delo je bila nagrajena z nagrado na slovitem pariškem Salonu lepih umetnosti v muzeju Louvre. Zlate ribice so po vsem svetu razširjene okrasne ribe. Vsi jih zlahka prepoznamo, le malokdo pa ve, da so zlate ribice zunaj svoje domovine v Aziji invazivne. Oddajo zaključujemo s še enim znanim slovenskim običajem. 12. marca je gregorjevo – star praznik predkrščanskih korenin. Predstavlja prihod pomladi, saj svetli del dneva postane daljši od temnega. V Sloveniji ta dan velja tudi za praznik zaljubljencev – pravijo: ko se ptički ženijo. V Tržiču pa ohranjajo staro šego čevljarskih vajencev, ki so nekoč tako simbolično oznanili daljši dan in prenehanje dela pri umetni svetlobi.

24 min

Čas od začetka novega leta do pustne nedelje je v Cerknem že od nekdaj poseben. Laufarija je zelo star pustni običaj. Ime laufar ima korenine v nemški besedi laufen, nekateri laufarji namreč v tem času nenehno tekajo naokrog. Sloviti laufarji pa so našli svojo upodobitev tudi v klekljani umetnini – v znameniti idrijski čipki. Vlado Poredoš je obraz in duša ene najbolj samosvojih slovenskih glasbenih zasedb – skupine Orleki. V tridesetih letih so s koncerti obredli ves svet in čeprav pojejo izključno v slovenskem jeziku, so jih vedno in povsod odprto sprejeli. Odgovore na družbeno aktualna vprašanja pa išče tudi vizualna umetnica Maruša Štibelj. Za svoje slikarsko delo je bila nagrajena z nagrado na slovitem pariškem Salonu lepih umetnosti v muzeju Louvre. Zlate ribice so po vsem svetu razširjene okrasne ribe. Vsi jih zlahka prepoznamo, le malokdo pa ve, da so zlate ribice zunaj svoje domovine v Aziji invazivne. Oddajo zaključujemo s še enim znanim slovenskim običajem. 12. marca je gregorjevo – star praznik predkrščanskih korenin. Predstavlja prihod pomladi, saj svetli del dneva postane daljši od temnega. V Sloveniji ta dan velja tudi za praznik zaljubljencev – pravijo: ko se ptički ženijo. V Tržiču pa ohranjajo staro šego čevljarskih vajencev, ki so nekoč tako simbolično oznanili daljši dan in prenehanje dela pri umetni svetlobi.

Slovenski magazin

Maruša Štibelj

5. 3. 2021

Vizualna umetnica Maruša Štibelj, ki izraža svoje dojemanje sveta skozi likovno tehniko kolaž, je bila za svoje slikarsko delo nagrajena tudi z nagrado na slovitem pariškem Salonu lepih umetnosti v muzeju Louvre.

4 min

Vizualna umetnica Maruša Štibelj, ki izraža svoje dojemanje sveta skozi likovno tehniko kolaž, je bila za svoje slikarsko delo nagrajena tudi z nagrado na slovitem pariškem Salonu lepih umetnosti v muzeju Louvre.

Slovenski magazin

Il fascino del legno

2. 3. 2021

Il legno è una delle maggiori ricchezze naturali che da sempre accompagna l'uomo a ogni passo. Quanto sia importante per la nostra vita, lo dimostra la manifestazione “Il fascino del legno”, che risquote ogni anno più successo.

4 min

Il legno è una delle maggiori ricchezze naturali che da sempre accompagna l'uomo a ogni passo. Quanto sia importante per la nostra vita, lo dimostra la manifestazione “Il fascino del legno”, che risquote ogni anno più successo.

Slovenski magazin

Jan Mihelič

2. 3. 2021

Il legno ha segnato e cambiato la vita di Jan Mihelič, designer e costruttore di arredi unici. Il legno vecchio, già adoperato lo affascina più di quello fresco. Tenere in mano un legno antico, detentore di una propria storia e inalargli nuova vita, suscita in lui grande emozione; e rende unici i suoi originali prodotti.

4 min

Il legno ha segnato e cambiato la vita di Jan Mihelič, designer e costruttore di arredi unici. Il legno vecchio, già adoperato lo affascina più di quello fresco. Tenere in mano un legno antico, detentore di una propria storia e inalargli nuova vita, suscita in lui grande emozione; e rende unici i suoi originali prodotti.

Slovenski magazin

Clicques

2. 3. 2021

Živa Voga e Saša Rojak hanno chiamato ‘Clicques' le loro originali, piccole sculture di legno colorate, che possiamo definire giocattoli decorativi o giocose decorazioni per la casa.

4 min

Živa Voga e Saša Rojak hanno chiamato ‘Clicques' le loro originali, piccole sculture di legno colorate, che possiamo definire giocattoli decorativi o giocose decorazioni per la casa.

Slovenski magazin

Aleš Erman

2. 3. 2021

Aleš Erman è un costruttore di esemplari unici di chitarra, fatti rigorosamente a mano. Il mastro liutaio adopera soltanto materiale pregiato, legno di alta qualità.

4 min

Aleš Erman è un costruttore di esemplari unici di chitarra, fatti rigorosamente a mano. Il mastro liutaio adopera soltanto materiale pregiato, legno di alta qualità.

Slovenski magazin

Samuel Blues

2. 3. 2021

Samo Pivač, studente di pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Lubiana, si costruisce da solo le chitarre e incontra il favore del pubblico con le sue canzoni d’autore. Si esibisce con il nome d’arte Samuel Blues.

4 min

Samo Pivač, studente di pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Lubiana, si costruisce da solo le chitarre e incontra il favore del pubblico con le sue canzoni d’autore. Si esibisce con il nome d’arte Samuel Blues.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

3. 3. 2021

Questa volta Slovenia Magazine si dedica a una delle maggiori ricchezze naturali che accompagna l'uomo a ogni passo: il legno. Quanto sia importante per la nostra vita, lo dimostra la manifestazione “Il fascino del legno”, che risquote ogni anno più successo. Il legno ha segnato e cambiato la vita di Jan Mihelič, designer e costruttore di arredi unici. Il legno vecchio, già adoperato lo affascina più di quello fresco. Živa Voga e Saša Rojak hanno chiamato ‘Clicques' le loro originali, piccole sculture di legno colorate, che possiamo definire giocattoli decorativi o giocose decorazioni per la casa. Aleš Erman è un costruttore di esemplari unici di chitarra, fatti rigorosamente a mano. Il mastro liutaio adopera soltanto materiale pregiato, legno di alta qualità. Anche Samo Pivač, studente di pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Lubiana, si costruisce da solo le chitarre e incontra il favore del pubblico con le sue canzoni d’autore. Si esibisce con il nome d’arte Samuel Blues. Tokrat smo se v Slovenskem magazinu posvetili enemu največjih, naravnih bogastev, ki nas obdaja na vsakem koraku – lesu. Kako pomemben je za vse nas, za naše življenje in okolje, vsako leto prikaže zelo obiskana prireditev Čar lesa. Les je pomembno zaznamoval in spremenil tudi življenjsko pot oblikovalca in izdelovalca unikatnega pohištva Jana Miheliča, ki ga bolj, kot nov les privlačijo kosi starega in že odsluženega lesa. 'Clicques' so izvirne in barvite, majhne, lesene skulpture ustvarjalcev Žive Voga in Saša Rojaka. Obenem so dekorativne igrače in igrive dekoracije za dom. Tudi Aleš Erman je zapisal svoje življenje lesu. Izdelovalec vrhunskih, unikatnih glasbil, izdelanih povsem ročno, pri svojem delu uporablja le najboljši, visokokakovostni les. Kitare pa si iz lesa sam izdeluje tudi študent slikarstva ljubljanske Likovne akademije Samo Pivač, ki pod umetniškim imenom Samuel Blues navdušuje z avtorsko glasbo.

25 min

Questa volta Slovenia Magazine si dedica a una delle maggiori ricchezze naturali che accompagna l'uomo a ogni passo: il legno. Quanto sia importante per la nostra vita, lo dimostra la manifestazione “Il fascino del legno”, che risquote ogni anno più successo. Il legno ha segnato e cambiato la vita di Jan Mihelič, designer e costruttore di arredi unici. Il legno vecchio, già adoperato lo affascina più di quello fresco. Živa Voga e Saša Rojak hanno chiamato ‘Clicques' le loro originali, piccole sculture di legno colorate, che possiamo definire giocattoli decorativi o giocose decorazioni per la casa. Aleš Erman è un costruttore di esemplari unici di chitarra, fatti rigorosamente a mano. Il mastro liutaio adopera soltanto materiale pregiato, legno di alta qualità. Anche Samo Pivač, studente di pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Lubiana, si costruisce da solo le chitarre e incontra il favore del pubblico con le sue canzoni d’autore. Si esibisce con il nome d’arte Samuel Blues. Tokrat smo se v Slovenskem magazinu posvetili enemu največjih, naravnih bogastev, ki nas obdaja na vsakem koraku – lesu. Kako pomemben je za vse nas, za naše življenje in okolje, vsako leto prikaže zelo obiskana prireditev Čar lesa. Les je pomembno zaznamoval in spremenil tudi življenjsko pot oblikovalca in izdelovalca unikatnega pohištva Jana Miheliča, ki ga bolj, kot nov les privlačijo kosi starega in že odsluženega lesa. 'Clicques' so izvirne in barvite, majhne, lesene skulpture ustvarjalcev Žive Voga in Saša Rojaka. Obenem so dekorativne igrače in igrive dekoracije za dom. Tudi Aleš Erman je zapisal svoje življenje lesu. Izdelovalec vrhunskih, unikatnih glasbil, izdelanih povsem ročno, pri svojem delu uporablja le najboljši, visokokakovostni les. Kitare pa si iz lesa sam izdeluje tudi študent slikarstva ljubljanske Likovne akademije Samo Pivač, ki pod umetniškim imenom Samuel Blues navdušuje z avtorsko glasbo.

Slovenski magazin

Clicques

20. 2. 2021

Izvirne in barvite majhne lesene skulpture »kliksi« so navdušile otroke in odrasle na skoraj vseh celinah sveta.

4 min

Izvirne in barvite majhne lesene skulpture »kliksi« so navdušile otroke in odrasle na skoraj vseh celinah sveta.

Slovenski magazin

Jan Mihelič

20. 2. 2021

Bolj kot nov les privlačijo oblikovalca Jana Miheliča kosi starega in že odsluženega lesa.

4 min

Bolj kot nov les privlačijo oblikovalca Jana Miheliča kosi starega in že odsluženega lesa.

Slovenski magazin

Samuel Blues

20. 2. 2021

Študent slikarstva ljubljanske Likovne akademije Samo Pivač navdušuje z avtorsko glasbo, pri kateri se napaja iz zapuščine starega bluesa.

4 min

Študent slikarstva ljubljanske Likovne akademije Samo Pivač navdušuje z avtorsko glasbo, pri kateri se napaja iz zapuščine starega bluesa.

Slovenski magazin

Aleš Erman

20. 2. 2021

Povsem ročno izdelane kitare iz delavnice Aleša Ermana so dobro poznane tudi širom sveta.

3 min

Povsem ročno izdelane kitare iz delavnice Aleša Ermana so dobro poznane tudi širom sveta.

Slovenski magazin

Čar lesa

20. 2. 2021

Les je za naše življenje ter okolje pravo naravno bogastvo. O tem vsako leto priča zelo obiskana prireditev Čar lesa.

3 min

Les je za naše življenje ter okolje pravo naravno bogastvo. O tem vsako leto priča zelo obiskana prireditev Čar lesa.

Slovenski magazin

I vasi acustici di Pleterje

11. 2. 2021

I vasi acustici, in sloveno Štimance, sono incastonati nelle pareti della maggior parte delle chiese medievali dell’Europa. Questi recipienti d’argilla risonanti servivano a migliorare l’acustica. Cantare e ascoltare la musica nell’antica chiesa della Certosa di Pleterje è davvero un’esperienza straordinaria. Janez Jocif, studioso di musica medievale e costruttore di strumenti musicali dell’epoca, cerca di scoprire i segreti degli antichi mastri costruttori del Medioevo.

4 min

I vasi acustici, in sloveno Štimance, sono incastonati nelle pareti della maggior parte delle chiese medievali dell’Europa. Questi recipienti d’argilla risonanti servivano a migliorare l’acustica. Cantare e ascoltare la musica nell’antica chiesa della Certosa di Pleterje è davvero un’esperienza straordinaria. Janez Jocif, studioso di musica medievale e costruttore di strumenti musicali dell’epoca, cerca di scoprire i segreti degli antichi mastri costruttori del Medioevo.

Slovenski magazin

Luka Kovačič

11. 2. 2021

"Ciò che muove uno scienziato a studiare la natura non è tanto il senso dell’utile, bensì la bellezza che essa esprime.", affermò alla fine dell’Ottocento il matematico e filosofo francese Henri Poincare. Così la vede e la assapora anche il corridore di montagna Luka Kovačič che si pone e supera sfide estreme, ma adora il mondo della natura selvaggia, soprattutto le sue alte cime.

4 min

"Ciò che muove uno scienziato a studiare la natura non è tanto il senso dell’utile, bensì la bellezza che essa esprime.", affermò alla fine dell’Ottocento il matematico e filosofo francese Henri Poincare. Così la vede e la assapora anche il corridore di montagna Luka Kovačič che si pone e supera sfide estreme, ma adora il mondo della natura selvaggia, soprattutto le sue alte cime.

Slovenski magazin

La lavorazione della pietra sul Carso

11. 2. 2021

Il Carso, avaro di acqua e terra fertile, è sempre stato caratterizzato da una grande abbondanza di pietre, usate dalla popolazione sin dalla preistoria per erigere le proprie dimore. Tra le erbacce delle lande carsiche si possono trovare tuttora i resti di antiche costruzioni. La pietra si è conservata e continua a conformare l’impareggiabile paesaggio culturale del luogo.

4 min

Il Carso, avaro di acqua e terra fertile, è sempre stato caratterizzato da una grande abbondanza di pietre, usate dalla popolazione sin dalla preistoria per erigere le proprie dimore. Tra le erbacce delle lande carsiche si possono trovare tuttora i resti di antiche costruzioni. La pietra si è conservata e continua a conformare l’impareggiabile paesaggio culturale del luogo.

Slovenski magazin

Zdenko Kalin e il Ragazzo con flauto

11. 2. 2021

Zdenko Kalin era un affermato e popolare professore di scultura all’Accademia delle Belle Arti di Lubiana. Sognava un mondo ideale, un paradiso, che lo portava in un mondo infantile. Fu così che creò il celebre “Fanciullo con flauto”, o anche il “Pastorello”. Quest’opera scultorea è anche il noto simbolo della Radio Televisione nazionale slovena.

5 min

Zdenko Kalin era un affermato e popolare professore di scultura all’Accademia delle Belle Arti di Lubiana. Sognava un mondo ideale, un paradiso, che lo portava in un mondo infantile. Fu così che creò il celebre “Fanciullo con flauto”, o anche il “Pastorello”. Quest’opera scultorea è anche il noto simbolo della Radio Televisione nazionale slovena.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

17. 2. 2021

La pietra sagoma da sempre l'incomparabile paesaggio culturale del Carso. La storia de »Il Pastorello« o »Il Ragazzo con flauto« dello scultore Zdenko Kalin. Il designer Dušan Grobovšek ha alle spalle opere complesse nel campo del design grafico e del prodotto. L’ascolto del canto e della musica nell’antica chiesa della Certosa di Pleterje è un’esperienza straordinaria grazie ai vasi acustici detti le “štimance”. Il corridore di montagna Luka Kovačič si pone e supera sfide estreme nella natura. Kamen že od nekdaj tvori nezamenljivo kraško kulturno krajino. Zgodba o nastanku Kalinovega Pastirčka ali Dečka s piščalko. Oblikovalec Dušan Grobovšek izhaja iz kompleksnih nalog grafičnega in produktnega oblikovanja. Stara Pleterska cerkev se ponaša z izjemnimi usmerjevalci akustike, tako imenovanimi štimancami. Luka Kovačič je gorski tekač, ki si v naravi postavlja in premaguje ekstremne izzive.

26 min

La pietra sagoma da sempre l'incomparabile paesaggio culturale del Carso. La storia de »Il Pastorello« o »Il Ragazzo con flauto« dello scultore Zdenko Kalin. Il designer Dušan Grobovšek ha alle spalle opere complesse nel campo del design grafico e del prodotto. L’ascolto del canto e della musica nell’antica chiesa della Certosa di Pleterje è un’esperienza straordinaria grazie ai vasi acustici detti le “štimance”. Il corridore di montagna Luka Kovačič si pone e supera sfide estreme nella natura. Kamen že od nekdaj tvori nezamenljivo kraško kulturno krajino. Zgodba o nastanku Kalinovega Pastirčka ali Dečka s piščalko. Oblikovalec Dušan Grobovšek izhaja iz kompleksnih nalog grafičnega in produktnega oblikovanja. Stara Pleterska cerkev se ponaša z izjemnimi usmerjevalci akustike, tako imenovanimi štimancami. Luka Kovačič je gorski tekač, ki si v naravi postavlja in premaguje ekstremne izzive.

Slovenski magazin

Il designer Dušan Grobovšek

11. 2. 2021

Dušan Grobovšek è attivo da ben trent’anni nel campo delle comunicazioni visive e del design del prodotto. Con le sue opere e i suoi progetti ha conseguito diversi riconoscimenti in vari festival della pubblicità. Ultimamente è impegnato in complessi lavori di design nell’ambito del suo studio, intitolato “Ambulatorio ideologico”.

5 min

Dušan Grobovšek è attivo da ben trent’anni nel campo delle comunicazioni visive e del design del prodotto. Con le sue opere e i suoi progetti ha conseguito diversi riconoscimenti in vari festival della pubblicità. Ultimamente è impegnato in complessi lavori di design nell’ambito del suo studio, intitolato “Ambulatorio ideologico”.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

3. 2. 2021

Le opere espressive dell'architetta e pittrice Mojca Fo rivelano le sue ampie vedute sul mondo. La designer Ana Cajhen ha deciso di produrre i cappelli di paglia moderni seguendo le antiche tradizioni. La chiesa di Sant'Anna a Tunjice presso Kamnik è una perla dell'architettura tardobarocca slovena. Il sito archeologico di Šilentabor testimonia l'importanza strategica di un tempo della valle della Piuca. In Istria il tartufo viene raccolto in autunno e il tartufo bianco istriano è tra i più apprezzati al mondo. Skozi zgovorne podobe arhitektke in slikarke Mojce Fo se razkriva njen odprt pogled na svet. Oblikovalka Ana Cajhen se je odločila za izdelavo modernih slamnikov na star, tradicionalen način. Cerkev Sv. Ane v Tunjicah pri Kamniku velja za biser slovenske poznobaročne arhitekture. Arheološko najdišče Šilentabor priča o nekdanji strateški pomembnosti Pivške doline. V Istri je jesen čas tartufov in istrski beli tartuf je eden najbolj cenjenih na svetu.

24 min

Le opere espressive dell'architetta e pittrice Mojca Fo rivelano le sue ampie vedute sul mondo. La designer Ana Cajhen ha deciso di produrre i cappelli di paglia moderni seguendo le antiche tradizioni. La chiesa di Sant'Anna a Tunjice presso Kamnik è una perla dell'architettura tardobarocca slovena. Il sito archeologico di Šilentabor testimonia l'importanza strategica di un tempo della valle della Piuca. In Istria il tartufo viene raccolto in autunno e il tartufo bianco istriano è tra i più apprezzati al mondo. Skozi zgovorne podobe arhitektke in slikarke Mojce Fo se razkriva njen odprt pogled na svet. Oblikovalka Ana Cajhen se je odločila za izdelavo modernih slamnikov na star, tradicionalen način. Cerkev Sv. Ane v Tunjicah pri Kamniku velja za biser slovenske poznobaročne arhitekture. Arheološko najdišče Šilentabor priča o nekdanji strateški pomembnosti Pivške doline. V Istri je jesen čas tartufov in istrski beli tartuf je eden najbolj cenjenih na svetu.

Slovenski magazin

Meta Grgurevič

27. 1. 2021

Meta Grgurevič è una delle più affermate artiste contemporanee slovene, nota anche all’estero. Crea meccanismi impossibili o irrazionali e sistemi cinetici. Si tratta di macchinari dall’aspetto romantico e arcaico, ma allo stesso tempo sono anche sculture artistiche.

4 min

Meta Grgurevič è una delle più affermate artiste contemporanee slovene, nota anche all’estero. Crea meccanismi impossibili o irrazionali e sistemi cinetici. Si tratta di macchinari dall’aspetto romantico e arcaico, ma allo stesso tempo sono anche sculture artistiche.

Slovenski magazin

Andreja Gomboc

27. 1. 2021

Da sempre l’uomo contemplando il cielo si fa le stesse domande. Che cosa c’è lassù? Quante sono le stelle nel firmamento? Quanto è grande l’Universo? Com’è nato? L’astrofisica Andreja Gomboc ha deciso di cercare anche le risposte.

4 min

Da sempre l’uomo contemplando il cielo si fa le stesse domande. Che cosa c’è lassù? Quante sono le stelle nel firmamento? Quanto è grande l’Universo? Com’è nato? L’astrofisica Andreja Gomboc ha deciso di cercare anche le risposte.

Slovenski magazin

Mura

27. 1. 2021

Il fiume Mura è un corso d’acqua che attraversa tre stati. Nasce in Austria, negli Alti Tauri, e nel suo percorso di 438 chilometri fino alla confluenza nel fiume Drava, si trasforma progressivamente da tumultuoso torrente d’alta montagna in un fiume di pianura. Come ogni fiume, nelle popolazioni lungo le sue rive ha sempre suscitato timore, rispetto e amore.

4 min

Il fiume Mura è un corso d’acqua che attraversa tre stati. Nasce in Austria, negli Alti Tauri, e nel suo percorso di 438 chilometri fino alla confluenza nel fiume Drava, si trasforma progressivamente da tumultuoso torrente d’alta montagna in un fiume di pianura. Come ogni fiume, nelle popolazioni lungo le sue rive ha sempre suscitato timore, rispetto e amore.

Slovenski magazin

La biblioteca francescana di Novo mesto

27. 1. 2021

Il monastero dei frati minori di Novo mesto ha oltre cinque secoli di storia. La sua biblioteca conserva uno straordinario patrimonio di conoscenza. Oltre una trentina d’incunaboli e più di 20.000 volumi che trattano i più diversi argomenti scientifici. Questa biblioteca monastica è annoverata tra le più esplorate.

4 min

Il monastero dei frati minori di Novo mesto ha oltre cinque secoli di storia. La sua biblioteca conserva uno straordinario patrimonio di conoscenza. Oltre una trentina d’incunaboli e più di 20.000 volumi che trattano i più diversi argomenti scientifici. Questa biblioteca monastica è annoverata tra le più esplorate.

Slovenski magazin

Il Castello di Rajhenburg

27. 1. 2021

La Slovenia è ricca di castelli e manieri; ma di tanti altri si sono perse completamente le tracce o sono rimasti soltanto i ruderi. Continua però a crescere il numero di quelli che sono restaurati con cura. Tra essi, uno dei più antichi in Slovenia: il Castello di Rajhenburg, presso Brestanica, nella parte orientale del paese.

5 min

La Slovenia è ricca di castelli e manieri; ma di tanti altri si sono perse completamente le tracce o sono rimasti soltanto i ruderi. Continua però a crescere il numero di quelli che sono restaurati con cura. Tra essi, uno dei più antichi in Slovenia: il Castello di Rajhenburg, presso Brestanica, nella parte orientale del paese.

Slovenski magazin

Marko Lavrenčič

27. 1. 2021

La valle del Vipacco è nota per le violente raffiche di bora, il forte vento che da sempre detta alla popolazione di questa parte della Slovenia come erigere le proprie costruzioni. Ne è ben consapevole il locale architetto Marko Lavrenčič, che proprio nella valle del Vipacco e più in genere nel Litorale, ha al suo attivo alcune strutture architettoniche, gradevoli alla vista e atte a fronteggiare la bora.

4 min

La valle del Vipacco è nota per le violente raffiche di bora, il forte vento che da sempre detta alla popolazione di questa parte della Slovenia come erigere le proprie costruzioni. Ne è ben consapevole il locale architetto Marko Lavrenčič, che proprio nella valle del Vipacco e più in genere nel Litorale, ha al suo attivo alcune strutture architettoniche, gradevoli alla vista e atte a fronteggiare la bora.

Slovenski magazin

Il Posto degli isolani

27. 1. 2021

Isola è un’antica cittadina di pescatori, graziosa dal lato architettonico, nota anche per il suo ritmo di vita vivace e romantico. Vi contribuisce anche “Il Posto degli isolani” o Plac izolanov, un ambiente che ospita eventi culturali di vario tipo. È stato inaugurato quasi per caso e con la buona volontà della popolazione locale.

4 min

Isola è un’antica cittadina di pescatori, graziosa dal lato architettonico, nota anche per il suo ritmo di vita vivace e romantico. Vi contribuisce anche “Il Posto degli isolani” o Plac izolanov, un ambiente che ospita eventi culturali di vario tipo. È stato inaugurato quasi per caso e con la buona volontà della popolazione locale.

Slovenski magazin

Il pittore accademico Jože Šubic

27. 1. 2021

Il mondo figurativo del pittore accademico Jože Šubic è complesso, permeato dalla fantasia e dalle correlazioni. Si propone allo spettatore in vari modi, anche con il materiale che impiega. Ha ottenuto diversi riconoscimenti, anche da parte dell’Unione delle associazioni degli artisti sloveni per l’opera omnia.

4 min

Il mondo figurativo del pittore accademico Jože Šubic è complesso, permeato dalla fantasia e dalle correlazioni. Si propone allo spettatore in vari modi, anche con il materiale che impiega. Ha ottenuto diversi riconoscimenti, anche da parte dell’Unione delle associazioni degli artisti sloveni per l’opera omnia.

Slovenski magazin

Il mondo ipogeo sloveno

27. 1. 2021

La Slovenia è considerata la culla dei fenomeni carsici. Cavità sotterranee e voragini sono gli elementi più caratteristici, ma anche componenti assai fragili della natura. In Slovenia si contano oltre 9000 grotte, abitate da una notevole varietà faunistica; un brulicare di vita animale molto interessante per i tanti studiosi del mondo ipogeo.

4 min

La Slovenia è considerata la culla dei fenomeni carsici. Cavità sotterranee e voragini sono gli elementi più caratteristici, ma anche componenti assai fragili della natura. In Slovenia si contano oltre 9000 grotte, abitate da una notevole varietà faunistica; un brulicare di vita animale molto interessante per i tanti studiosi del mondo ipogeo.

Slovenski magazin

Un antico casale rurale, Dominkova domačija

27. 1. 2021

Nella regione della piana di Ptujsko polje abbiamo visitato un’interessante casa rurale che ha più di 300 anni, la fattoria Dominko. È la più antica del genere interamente conservata in Slovenia, costruita in stile pannonico. L’intera proprietà dispone ancora di tutti gli arredi originali e il tempo qui sembra essersi fermato. Le storie sull’ultima inquilina del casale, nota con il soprannome di Domnikova Kata, sono ancora molto vive.

4 min

Nella regione della piana di Ptujsko polje abbiamo visitato un’interessante casa rurale che ha più di 300 anni, la fattoria Dominko. È la più antica del genere interamente conservata in Slovenia, costruita in stile pannonico. L’intera proprietà dispone ancora di tutti gli arredi originali e il tempo qui sembra essersi fermato. Le storie sull’ultima inquilina del casale, nota con il soprannome di Domnikova Kata, sono ancora molto vive.

Slovenski magazin

La designer Martina Obid Mlakar

27. 1. 2021

Martina Obid Mlakar, artista accademica con studi in restauro ma anima di designer, si allaccia al passato. Nel centro storico di Lubiana crea esemplari unici di monili in metallo prezioso. Abbina materiali e tecnologie moderne con le abilità artigianali tradizionali, guidata da un raffinato senso estetico. Il suo piccolo studio è una vera bottega di fabbro nella quale risuonano pesanti colpi di martello e rumori di sega e lima.

4 min

Martina Obid Mlakar, artista accademica con studi in restauro ma anima di designer, si allaccia al passato. Nel centro storico di Lubiana crea esemplari unici di monili in metallo prezioso. Abbina materiali e tecnologie moderne con le abilità artigianali tradizionali, guidata da un raffinato senso estetico. Il suo piccolo studio è una vera bottega di fabbro nella quale risuonano pesanti colpi di martello e rumori di sega e lima.

Slovenski magazin

Il fotografo Jaka Ivančič

27. 1. 2021

Ricerca dell’attimo e riflesso del tempo: sono le caratteristiche delle creazioni del fotografo Jaka Ivančič. La rivista internazionale National Geographic ha posto sul gradino più alto, tra le migliori opere paesaggistiche del 2018, una sua fotografia del lago di Bled, selezionandola tra 2 milioni di opere, giunte da tutto il mondo. Uno dei temi che preferisce è la bellezza del paesaggio sloveno, in particolare dell’Istria.

4 min

Ricerca dell’attimo e riflesso del tempo: sono le caratteristiche delle creazioni del fotografo Jaka Ivančič. La rivista internazionale National Geographic ha posto sul gradino più alto, tra le migliori opere paesaggistiche del 2018, una sua fotografia del lago di Bled, selezionandola tra 2 milioni di opere, giunte da tutto il mondo. Uno dei temi che preferisce è la bellezza del paesaggio sloveno, in particolare dell’Istria.

Slovenski magazin

La ballerina acrobata Katjuša Kovačič

27. 1. 2021

Katjuša Kovačič utilizza il corpo come mezzo di espressione artistica. Sin da bambina era affascinata dal movimento e dalla ricerca dell’equilibrio. Oggi è un’acrobata affermata, danzatrice e capoeirista, con alle spalle una ricca esperienza di esibizioni soliste.

5 min

Katjuša Kovačič utilizza il corpo come mezzo di espressione artistica. Sin da bambina era affascinata dal movimento e dalla ricerca dell’equilibrio. Oggi è un’acrobata affermata, danzatrice e capoeirista, con alle spalle una ricca esperienza di esibizioni soliste.

Slovenski magazin

La pittrice Helena Tahir

27. 1. 2021

La dimensione temporale è molto presente nelle creazioni della nota pittrice accademica Helena Tahir, esponente della generazione più giovane di artisti figurativi sloveni. Opera nel campo della grafica moderna con una ricerca delle tecniche classiche e trae ispirazione soprattutto dal passato.

4 min

La dimensione temporale è molto presente nelle creazioni della nota pittrice accademica Helena Tahir, esponente della generazione più giovane di artisti figurativi sloveni. Opera nel campo della grafica moderna con una ricerca delle tecniche classiche e trae ispirazione soprattutto dal passato.

Slovenski magazin

Andrej Fon

27. 1. 2021

Andrej Fon è un musicista autodidatta, pluristrumentista, pedagogo musicale, improvvisatore, creatore teatrale e cantautore, noto con il nome di Olfamož. A dirla tutta, non ama molto essere etichettato come cantautore. Artista brioso, spiritoso e ironico, che non possiede né un telefonino, né un profilo sui social.

4 min

Andrej Fon è un musicista autodidatta, pluristrumentista, pedagogo musicale, improvvisatore, creatore teatrale e cantautore, noto con il nome di Olfamož. A dirla tutta, non ama molto essere etichettato come cantautore. Artista brioso, spiritoso e ironico, che non possiede né un telefonino, né un profilo sui social.

Slovenski magazin

Jamnik

27. 1. 2021

Il crinale che sovrasta il villaggio di Jamnik è un luogo panoramico straordinario e la chiesa che vi si erge una delle più fotogeniche in Slovenia. Sul Jamnik arrivano fotografi di tutto il mondo, per riprendere le splendide vedute delle Alpi di Kamnik e della Savinja, con la chiesetta in primo piano.

4 min

Il crinale che sovrasta il villaggio di Jamnik è un luogo panoramico straordinario e la chiesa che vi si erge una delle più fotogeniche in Slovenia. Sul Jamnik arrivano fotografi di tutto il mondo, per riprendere le splendide vedute delle Alpi di Kamnik e della Savinja, con la chiesetta in primo piano.

Slovenski magazin

Mojca Fo

22. 1. 2021

Le illustrazioni dell’architetta, pittrice e illustratrice Mojca Fo sono considerate delle vere e proprie fiabe. I suoi personaggi non hanno bisogno di parlare per farsi conoscere. Il mondo che ospita le sue figure fiabesche è pieno di fantasia, meraviglie e arcani. E quando conosciamo la loro autrice, ci pare che lei stessa sia parte integrante di quei racconti.

4 min

Le illustrazioni dell’architetta, pittrice e illustratrice Mojca Fo sono considerate delle vere e proprie fiabe. I suoi personaggi non hanno bisogno di parlare per farsi conoscere. Il mondo che ospita le sue figure fiabesche è pieno di fantasia, meraviglie e arcani. E quando conosciamo la loro autrice, ci pare che lei stessa sia parte integrante di quei racconti.

Slovenski magazin

La chiesa di Sant’Anna a Tunjice

22. 1. 2021

La chiesa di Sant’Anna a Tunjice presso Kamnik è considerata una perla dell’architettura tardo barocca slovena. La storia narra come sui versanti prealpini sia sorta un’incantevole chiesa con le caratteristiche distintive di una cattedrale urbana, restando contemporaneamente una popolare meta di pellegrinaggio.

4 min

La chiesa di Sant’Anna a Tunjice presso Kamnik è considerata una perla dell’architettura tardo barocca slovena. La storia narra come sui versanti prealpini sia sorta un’incantevole chiesa con le caratteristiche distintive di una cattedrale urbana, restando contemporaneamente una popolare meta di pellegrinaggio.

Slovenski magazin

I ritrovamenti archeologici di Šilentabor

22. 1. 2021

L’area tra il Monte Ocra e il Monte Albio, come erano chiamati il Monte Re e il Monte Nevoso dai cronisti greci e romani, era considerata sin dai tempi preistorici la regione di transito più bassa che dalla pianura pannonica portava all’Adriatico settentrionale. Sul crinale del Tabor sono sorti diversi castellieri preistorici.

4 min

L’area tra il Monte Ocra e il Monte Albio, come erano chiamati il Monte Re e il Monte Nevoso dai cronisti greci e romani, era considerata sin dai tempi preistorici la regione di transito più bassa che dalla pianura pannonica portava all’Adriatico settentrionale. Sul crinale del Tabor sono sorti diversi castellieri preistorici.

Slovenski magazin

I tartufari

22. 1. 2021

I tartufi sono considerati una vera perla della gastronomia. In passato erano chiamati 'il cibo degli dei' e ispiravano i poeti. Sono tuttora considerati un vero afrodisiaco naturale e molte persone famose continuano a ritenerli portatori di qualità magiche. La Slovenia è uno dei quattro paesi europei nei quali prospera questo famoso fungo ipogeo.

4 min

I tartufi sono considerati una vera perla della gastronomia. In passato erano chiamati 'il cibo degli dei' e ispiravano i poeti. Sono tuttora considerati un vero afrodisiaco naturale e molte persone famose continuano a ritenerli portatori di qualità magiche. La Slovenia è uno dei quattro paesi europei nei quali prospera questo famoso fungo ipogeo.

Slovenski magazin

I cappelli di paglia di Ana Cajhen

22. 1. 2021

Un secolo addietro, i cappelli di paglia di Domžale erano un accessorio di moda ben conosciuto e trovavano posto nelle boutique parigine. Poi, lentamente, furono soppiantati da materiali sintetici. Oggi i cappelli di paglia – da sempre prodotti a mano - stanno ritrovando il loro posto. Lo sa bene anche la designer Ana Cajhen, che ha deciso di produrre cappelli di paglia moderni seguendo le antiche tradizioni.

4 min

Un secolo addietro, i cappelli di paglia di Domžale erano un accessorio di moda ben conosciuto e trovavano posto nelle boutique parigine. Poi, lentamente, furono soppiantati da materiali sintetici. Oggi i cappelli di paglia – da sempre prodotti a mano - stanno ritrovando il loro posto. Lo sa bene anche la designer Ana Cajhen, che ha deciso di produrre cappelli di paglia moderni seguendo le antiche tradizioni.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

20. 1. 2021

Questa volta a Slovenia Magazine vi presenteremo Dominkova domačija, il più antico casale del genere interamente conservato in Slovenia, costruito in stile pannonico. La dimensione temporale è molto presente anche nell’arte pittorica di Helena Tahir. La designer Martina Obid Mlakar crea esemplari unici di monili in metallo prezioso. Andrej Fon è un musicista autodidatta, pluristrumentista, pedagogo musicale, improvvisatore, creatore teatrale e cantautore. Jaka Ivančič è un fotografo molto stimato, il cui talento è stato apprezzato pure dalla rivista National Geographic. Slovenski magazin tokrat predstavlja 300 let staro Dominkovo domačijo, ki velja za najstarejšo ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu. Čas se odseva tudi v slikarstvu prepoznavne slikarke Helene Tahir. Preteklosti pa je prav tako zavezana restavratorka in oblikovalka nakita Martina Obid Mlakar. Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor. Jaka Ivančič je vse bolj priznan krajinski fotograf, njegov talent je prepoznal tudi National Geographic.

25 min

Questa volta a Slovenia Magazine vi presenteremo Dominkova domačija, il più antico casale del genere interamente conservato in Slovenia, costruito in stile pannonico. La dimensione temporale è molto presente anche nell’arte pittorica di Helena Tahir. La designer Martina Obid Mlakar crea esemplari unici di monili in metallo prezioso. Andrej Fon è un musicista autodidatta, pluristrumentista, pedagogo musicale, improvvisatore, creatore teatrale e cantautore. Jaka Ivančič è un fotografo molto stimato, il cui talento è stato apprezzato pure dalla rivista National Geographic. Slovenski magazin tokrat predstavlja 300 let staro Dominkovo domačijo, ki velja za najstarejšo ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu. Čas se odseva tudi v slikarstvu prepoznavne slikarke Helene Tahir. Preteklosti pa je prav tako zavezana restavratorka in oblikovalka nakita Martina Obid Mlakar. Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor. Jaka Ivančič je vse bolj priznan krajinski fotograf, njegov talent je prepoznal tudi National Geographic.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

13. 1. 2021

Tokrat nas je pot najprej pripeljala na Ptujsko polje. Obiskali smo 300 let staro znamenito Dominkovo domačijo, ki velja za najstarejšo v celoti ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu. Časovna dimenzija se odseva tudi v ustvarjanju prepoznavne akademske slikarke, pripadnice najmlajše generacije slovenskih likovnih umetnikov Helene Tahir. Preteklosti pa je zavezana tudi Martina Obid Mlakar – akademska umetnica, restavratorka po izobrazbi a oblikovalka po duši. V starem mestnem jedru Ljubljane oblikuje unikaten nakit iz žlahtnih kovin. Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor, ki ga poznamo pod imenom Olfamož. Lov na trenutke in odsev časa se zrcali tudi v fotografijak Jaka Ivančiča. Po izboru National Geographica se je s fotografijo Blejskega jezera med dva milijona prispelimi fotografijami z vsega sveta uvrstil na prvo mesto najlepših pokrajinskih fotografij za leto 2018.

24 min

Tokrat nas je pot najprej pripeljala na Ptujsko polje. Obiskali smo 300 let staro znamenito Dominkovo domačijo, ki velja za najstarejšo v celoti ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu. Časovna dimenzija se odseva tudi v ustvarjanju prepoznavne akademske slikarke, pripadnice najmlajše generacije slovenskih likovnih umetnikov Helene Tahir. Preteklosti pa je zavezana tudi Martina Obid Mlakar – akademska umetnica, restavratorka po izobrazbi a oblikovalka po duši. V starem mestnem jedru Ljubljane oblikuje unikaten nakit iz žlahtnih kovin. Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor, ki ga poznamo pod imenom Olfamož. Lov na trenutke in odsev časa se zrcali tudi v fotografijak Jaka Ivančiča. Po izboru National Geographica se je s fotografijo Blejskega jezera med dva milijona prispelimi fotografijami z vsega sveta uvrstil na prvo mesto najlepših pokrajinskih fotografij za leto 2018.

Slovenski magazin

Andrej Fon

9. 1. 2021

Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor, ki ga poznamo pod imenom Olfamož.

4 min

Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor, ki ga poznamo pod imenom Olfamož.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

9. 1. 2021

Tokrat nas je pot najprej pripeljala na Ptujsko polje. Obiskali smo 300 let staro znamenito Dominkovo domačijo, ki velja za najstarejšo v celoti ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu. Časovna dimenzija se odseva tudi v ustvarjanju prepoznavne akademske slikarke, pripadnice najmlajše generacije slovenskih likovnih umetnikov Helene Tahir. Preteklosti pa je zavezana tudi Martina Obid Mlakar – akademska umetnica, restavratorka po izobrazbi a oblikovalka po duši. V starem mestnem jedru Ljubljane oblikuje unikaten nakit iz žlahtnih kovin. Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor, ki ga poznamo pod imenom Olfamož. Lov na trenutke in odsev časa se zrcali tudi v fotografijak Jaka Ivančiča. Po izboru National Geographica se je s fotografijo Blejskega jezera med dva milijona prispelimi fotografijami z vsega sveta uvrstil na prvo mesto najlepših pokrajinskih fotografij za leto 2018.

24 min

Tokrat nas je pot najprej pripeljala na Ptujsko polje. Obiskali smo 300 let staro znamenito Dominkovo domačijo, ki velja za najstarejšo v celoti ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu. Časovna dimenzija se odseva tudi v ustvarjanju prepoznavne akademske slikarke, pripadnice najmlajše generacije slovenskih likovnih umetnikov Helene Tahir. Preteklosti pa je zavezana tudi Martina Obid Mlakar – akademska umetnica, restavratorka po izobrazbi a oblikovalka po duši. V starem mestnem jedru Ljubljane oblikuje unikaten nakit iz žlahtnih kovin. Andrej Fon je glasbeni samouk, multiinštrumentalist, glasbeni pedagog, improvizator, gledališki ustvarjalec in kantavtor, ki ga poznamo pod imenom Olfamož. Lov na trenutke in odsev časa se zrcali tudi v fotografijak Jaka Ivančiča. Po izboru National Geographica se je s fotografijo Blejskega jezera med dva milijona prispelimi fotografijami z vsega sveta uvrstil na prvo mesto najlepših pokrajinskih fotografij za leto 2018.

Slovenski magazin

Jaka Ivančič

9. 1. 2021

Lov na trenutke in odsev časa se zrcali v fotografijah Jaka Ivančiča. Njegova priljubljena tema so tudi lepote slovenske pokrajine, posebej Istre.

4 min

Lov na trenutke in odsev časa se zrcali v fotografijah Jaka Ivančiča. Njegova priljubljena tema so tudi lepote slovenske pokrajine, posebej Istre.

Slovenski magazin

Martina Obid Mlakar

9. 1. 2021

Martina Obid Mlakar je akademska umetnica, restavratorka po izobrazbi a oblikovalka po duši. Tradicionalne rokodelske veščine prepleta s sodobnimi materiali in tehnologijami.

4 min

Martina Obid Mlakar je akademska umetnica, restavratorka po izobrazbi a oblikovalka po duši. Tradicionalne rokodelske veščine prepleta s sodobnimi materiali in tehnologijami.

Slovenski magazin

Helena Tahir

9. 1. 2021

Akademska slikarka Helena Tahir skozi sodobno grafiko raziskuje klasične grafične tehnike. Motive pogosto išče prav v preteklem času.

4 min

Akademska slikarka Helena Tahir skozi sodobno grafiko raziskuje klasične grafične tehnike. Motive pogosto išče prav v preteklem času.

Slovenski magazin

Dominkova domačija

9. 1. 2021

300 let stara znamenita Dominkova domačija velja za najstarejšo v celoti ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu.

4 min

300 let stara znamenita Dominkova domačija velja za najstarejšo v celoti ohranjeno hišo v Sloveniji, grajeno v panonskem slogu.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

25. 12. 2020

Idrija velja za najstarejše glavno slovensko središče čipkarstva, kjer že stoletja izdelujejo to posebno zvrst klekljane čipke – idrijsko čipko. Pred dvema letoma je bila idrijska čipka uvrščena na Unescov seznam nesnovne kulturne dediščine. Na Unescov seznam svetovne kulturne in naravne dediščine pa so zaradi izjemnega podzemnega kanjona, temeljnih raziskav kraških pojavov, bogate arheološke dediščine in velike biodiverzitete od leta 1986 vpisane tudi slovite Škocjanske jame. Nedaleč od Škocjanskih jam in znamenite Postojnske jame stoji zagotovo najbolj slikovit grad na Slovenskem. Osupljiva stvaritev, vgrajena v 123 metrov visoko skalno steno že stoletja buri domišljivo. Ljubljanska mestna hiša je eden izmed arhitekturnih biserov prestolnice. Zgrajena je bila v poznem 15. stoletju, današnjo obliko pa je dobila v začetku 18. stoletja. Mestni trg, kjer stoji, sodi med enega najlepših baročnih ambientov v srednji Evropi. Ivana Kobilca velja za največjo slovensko slikarko. Bila je velika svetovljanka, ki je najbolj od vsega ljubila svobodo in slikarstvo. Za njeno najljubše delo velja prav Kofetarica.

24 min

Idrija velja za najstarejše glavno slovensko središče čipkarstva, kjer že stoletja izdelujejo to posebno zvrst klekljane čipke – idrijsko čipko. Pred dvema letoma je bila idrijska čipka uvrščena na Unescov seznam nesnovne kulturne dediščine. Na Unescov seznam svetovne kulturne in naravne dediščine pa so zaradi izjemnega podzemnega kanjona, temeljnih raziskav kraških pojavov, bogate arheološke dediščine in velike biodiverzitete od leta 1986 vpisane tudi slovite Škocjanske jame. Nedaleč od Škocjanskih jam in znamenite Postojnske jame stoji zagotovo najbolj slikovit grad na Slovenskem. Osupljiva stvaritev, vgrajena v 123 metrov visoko skalno steno že stoletja buri domišljivo. Ljubljanska mestna hiša je eden izmed arhitekturnih biserov prestolnice. Zgrajena je bila v poznem 15. stoletju, današnjo obliko pa je dobila v začetku 18. stoletja. Mestni trg, kjer stoji, sodi med enega najlepših baročnih ambientov v srednji Evropi. Ivana Kobilca velja za največjo slovensko slikarko. Bila je velika svetovljanka, ki je najbolj od vsega ljubila svobodo in slikarstvo. Za njeno najljubše delo velja prav Kofetarica.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

23. 12. 2020

In questo numero di Slovenia Magazine vi presenteremo il mondo figurativo del pittore e scultore accademico Jože Šubic. Katjuša Kovačič è un’acrobata affermata, danzatrice e capoeirista, con alle spalle una ricca esperienza di esibizioni soliste L’architetto Marko Lavrenčič ha al suo attivo alcune strutture architettoniche, gradevoli alla vista e atte a fronteggiare la bora. “Il Posto degli isolani” (“Plac izolanov”) è un ambiente che ospita eventi culturali di vario tipo che è stato inaugurato quasi per caso e con la buona volontà della popolazione locale. Le cavità sotterranee racchiudono un’inestimabile ricchezza naturale del carso sloveno. V Slovenskem magazinu tokrat predstavljamo likovni svet mariborskega akademskega slikarja in kiparja Jožeta Šubica. Katjuša Kovačič je priznana akrobatka, plesalka, capoeiristka, igralka in performerka, ki se lahko pohvali z bogatim opusom samostojnih predstav. Arhitekt Marko Lavrenčič je na Primorskem ustvaril nekaj izrednih arhitekturnih stvaritev, privlačnih očem in kljubovalnim burji. Plac Izolanov je prizorišče različnih kulturnih dogodkov, ki je nastalo po naključju in iz dobre volje domačinov. Podzemne jame so najbolj prepoznavna naravna vrednota slovenskega kraškega sveta.

24 min

In questo numero di Slovenia Magazine vi presenteremo il mondo figurativo del pittore e scultore accademico Jože Šubic. Katjuša Kovačič è un’acrobata affermata, danzatrice e capoeirista, con alle spalle una ricca esperienza di esibizioni soliste L’architetto Marko Lavrenčič ha al suo attivo alcune strutture architettoniche, gradevoli alla vista e atte a fronteggiare la bora. “Il Posto degli isolani” (“Plac izolanov”) è un ambiente che ospita eventi culturali di vario tipo che è stato inaugurato quasi per caso e con la buona volontà della popolazione locale. Le cavità sotterranee racchiudono un’inestimabile ricchezza naturale del carso sloveno. V Slovenskem magazinu tokrat predstavljamo likovni svet mariborskega akademskega slikarja in kiparja Jožeta Šubica. Katjuša Kovačič je priznana akrobatka, plesalka, capoeiristka, igralka in performerka, ki se lahko pohvali z bogatim opusom samostojnih predstav. Arhitekt Marko Lavrenčič je na Primorskem ustvaril nekaj izrednih arhitekturnih stvaritev, privlačnih očem in kljubovalnim burji. Plac Izolanov je prizorišče različnih kulturnih dogodkov, ki je nastalo po naključju in iz dobre volje domačinov. Podzemne jame so najbolj prepoznavna naravna vrednota slovenskega kraškega sveta.

Slovenski magazin

Katjuša Kovačič

12. 12. 2020

Umetniško izražanje plesalke Katjuše Kovačič se odseva skozi telo - preko gibanja in iskanja ravnotežja.

5 min

Umetniško izražanje plesalke Katjuše Kovačič se odseva skozi telo - preko gibanja in iskanja ravnotežja.

Slovenski magazin

Jože Šubic

12. 12. 2020

Večplasten likovni svet akademskega slikarja in kiparja Jožeta Šubica je neprestano prežet z asociacijo in vodilno mislijo.

4 min

Večplasten likovni svet akademskega slikarja in kiparja Jožeta Šubica je neprestano prežet z asociacijo in vodilno mislijo.

Slovenski magazin

Slovenski magazin

12. 12. 2020

V Slovenskem magazinu tokrat predstavljamo akademskega slikarja in kiparja Jožeta Šubica, čigar likovni svet je večplasten, ves čas prežet s fantazijo in asociacijo. V letošnjem letu mu je podelila nagrado za življenjsko delo Zveza društev slovenskih likovnih umetnikov. Umetniški izraz Katjuše Kovačič pa je zaznamovan s telesom. Priznana akrobatka, plesalka, capoeiristka, igralka in performerka se lahko pohvali z bogatim opusom samostojnih predstav. Vipavska dolina je znana po močni burji, ki ljudem v tem delu Slovenije že od nekdaj določa način gradnje objektov.Vipavski arhitekt Marko Lavrenčič je prav tu in na širšem Primorskem ustvaril nekaj izrednih arhitekturnih stvaritev, privlačnih očem in kljubovalnim burji. Nedaleč od Vipave je Izola. Staro ribiško, obmorsko in arhitekturno privlačno mestece je znano tudi po svojem temperamentnem in romantičnem utripu. Tega soustvarja tudi Plac Izolanov, prizorišče različnih kulturnih dogodkov. Slovenija velja za zibelko kraških pojavov. Podzemne jame in brezna so najbolj prepoznavna naravna vrednota, obenem pa tudi izjemno občutljiv del narave, kjer živi kar nekaj zanimivih živali.

24 min

V Slovenskem magazinu tokrat predstavljamo akademskega slikarja in kiparja Jožeta Šubica, čigar likovni svet je večplasten, ves čas prežet s fantazijo in asociacijo. V letošnjem letu mu je podelila nagrado za življenjsko delo Zveza društev slovenskih likovnih umetnikov. Umetniški izraz Katjuše Kovačič pa je zaznamovan s telesom. Priznana akrobatka, plesalka, capoeiristka, igralka in performerka se lahko pohvali z bogatim opusom samostojnih predstav. Vipavska dolina je znana po močni burji, ki ljudem v tem delu Slovenije že od nekdaj določa način gradnje objektov.Vipavski arhitekt Marko Lavrenčič je prav tu in na širšem Primorskem ustvaril nekaj izrednih arhitekturnih stvaritev, privlačnih očem in kljubovalnim burji. Nedaleč od Vipave je Izola. Staro ribiško, obmorsko in arhitekturno privlačno mestece je znano tudi po svojem temperamentnem in romantičnem utripu. Tega soustvarja tudi Plac Izolanov, prizorišče različnih kulturnih dogodkov. Slovenija velja za zibelko kraških pojavov. Podzemne jame in brezna so najbolj prepoznavna naravna vrednota, obenem pa tudi izjemno občutljiv del narave, kjer živi kar nekaj zanimivih živali.

Slovenski magazin

Slovenski podzemni svet

12. 12. 2020

Podzemne jame in brezna so najbolj prepoznavna naravna vrednota obenem pa tudi izjemno občutljiv del narave.

4 min

Podzemne jame in brezna so najbolj prepoznavna naravna vrednota obenem pa tudi izjemno občutljiv del narave.

Slovenski magazin

Plac Izolanov

12. 12. 2020

Stara, ribiška, obmorska in arhitekturno privlačna Izola je znana tudi po svojem temperamentnem in romantičnem utripu, ki ga soustvarja tudi Plac Izolanov.

3 min

Stara, ribiška, obmorska in arhitekturno privlačna Izola je znana tudi po svojem temperamentnem in romantičnem utripu, ki ga soustvarja tudi Plac Izolanov.

Slovenski magazin

Marko Lavrenčič

12. 12. 2020

Arhitekt Marko Lavrenčič je v Vipavski dolini in na širšem Primorskem ustvaril nekaj izrednih arhitekturnih stvaritev, privlačnih očem in kljubovalnim burji.

4 min

Arhitekt Marko Lavrenčič je v Vipavski dolini in na širšem Primorskem ustvaril nekaj izrednih arhitekturnih stvaritev, privlačnih očem in kljubovalnim burji.

Slovenski magazin

Il castello di Žovnek

9. 12. 2020

Su un pendio che domina il lago di Žovnek, presso la località di Braslovče, si erge uno dei castelli sloveni più antichi: il castello di Žovnek. In passato, tra le sue mura, ora restaurate, si dipanò la storia dei Romeo e Giulietta sloveni.

4 min

Su un pendio che domina il lago di Žovnek, presso la località di Braslovče, si erge uno dei castelli sloveni più antichi: il castello di Žovnek. In passato, tra le sue mura, ora restaurate, si dipanò la storia dei Romeo e Giulietta sloveni.

Slovenski magazin

Tina Dobrajc

9. 12. 2020

La foresta e gli alberi sono l’importante mondo ispirativo della pittrice accademica Tina Dobrajc. L’affermata pittrice, che fa parte della giovane generazione di artisti sloveni, esprime spesso proprio con la foresta il suo intreccio fra tradizione e contemporaneità.

4 min

La foresta e gli alberi sono l’importante mondo ispirativo della pittrice accademica Tina Dobrajc. L’affermata pittrice, che fa parte della giovane generazione di artisti sloveni, esprime spesso proprio con la foresta il suo intreccio fra tradizione e contemporaneità.

Slovenski magazin

La Podbreška putizza

9. 12. 2020

La putizza è considerata una delle più importanti specialità gastronomiche slovene. Speciale è soprattutto quella di Podbrezje farcita con spicchi secchi di mela o di pera. Da quando è stata presentata al pubblico, ha ottenuto numerosi riconoscimenti gastronomici. È riuscita ad affermarsi anche all’estero, addirittura in Vaticano.

4 min

La putizza è considerata una delle più importanti specialità gastronomiche slovene. Speciale è soprattutto quella di Podbrezje farcita con spicchi secchi di mela o di pera. Da quando è stata presentata al pubblico, ha ottenuto numerosi riconoscimenti gastronomici. È riuscita ad affermarsi anche all’estero, addirittura in Vaticano.

Slovenski magazin

Radovan Gregorčič

9. 12. 2020

»La natura, l'universo e la vita in armonia con gli altri esseri umani« è il motto dell'artista Radovan Gregorčič. Da giovane era attratto soprattutto dalla luce e ha creato una lunga serie di esemplari unici di lampade. Lo studio del cosmo l'ha portato invece alle sculture in vetroceramica e pietra.

4 min

»La natura, l'universo e la vita in armonia con gli altri esseri umani« è il motto dell'artista Radovan Gregorčič. Da giovane era attratto soprattutto dalla luce e ha creato una lunga serie di esemplari unici di lampade. Lo studio del cosmo l'ha portato invece alle sculture in vetroceramica e pietra.

Slovenski magazin

Slovenia Magazine

9. 12. 2020

Su un pendio che domina il lago di Žovneško jezero, presso la località di Braslovče, si erge uno dei castelli sloveni più antichi: il castello di Žovnek. Sull’altura del Rogla, nel cuore delle foreste del Pohorje, in cima ai 37 metri di una torre, termina il pittoresco Sentiero tra le fornde. La foresta e gli alberi sono l’importante mondo ispirativo dell’affermata pittrice accademica Tina Dobrajc. Radovan Gregorčič ha creato una ricca serie di esemplari unici di lampade. La putizza è una delle più importanti specialità gastronomiche slovene. Unica è la Podbreška potica, farcita con spicchi secchi di mela e di pera che si è affermata addirittura a Vaticano. Nad Žovneškim jezerom pri Braslovčah se na vzpetini bohoti eden najstarejših slovenskih gradov - Grad Žovnek. Na Rogli, v osrčju pohorskih gozdov, se na vrhu 37m visokega stolpa zaključi slikovita Pot med krošnjami. Gozd in drevesa pa so pomemben likovni svet akademske slikarke Tine Dobrajc. Radovana Gregorčiča je v mladosti je najbolj pritegnila svetloba, tako je ustvaril bogato zbirko unikatnih svetil. Potica velja za eno najbolj znamenitih slovenskih jedi. Posebna pa je Podbreška potica z nadevom iz suhih jabolčnih in hruškovih krhljev, ki si je pot utrla celo v Vatikan.

23 min

Su un pendio che domina il lago di Žovneško jezero, presso la località di Braslovče, si erge uno dei castelli sloveni più antichi: il castello di Žovnek. Sull’altura del Rogla, nel cuore delle foreste del Pohorje, in cima ai 37 metri di una torre, termina il pittoresco Sentiero tra le fornde. La foresta e gli alberi sono l’importante mondo ispirativo dell’affermata pittrice accademica Tina Dobrajc. Radovan Gregorčič ha creato una ricca serie di esemplari unici di lampade. La putizza è una delle più importanti specialità gastronomiche slovene. Unica è la Podbreška potica, farcita con spicchi secchi di mela e di pera che si è affermata addirittura a Vaticano. Nad Žovneškim jezerom pri Braslovčah se na vzpetini bohoti eden najstarejših slovenskih gradov - Grad Žovnek. Na Rogli, v osrčju pohorskih gozdov, se na vrhu 37m visokega stolpa zaključi slikovita Pot med krošnjami. Gozd in drevesa pa so pomemben likovni svet akademske slikarke Tine Dobrajc. Radovana Gregorčiča je v mladosti je najbolj pritegnila svetloba, tako je ustvaril bogato zbirko unikatnih svetil. Potica velja za eno najbolj znamenitih slovenskih jedi. Posebna pa je Podbreška potica z nadevom iz suhih jabolčnih in hruškovih krhljev, ki si je pot utrla celo v Vatikan.

Slovenski magazin

Il Sentiero tra le fronde

9. 12. 2020

Poco distante dal castello di Žovnek è sorta una torre del tutto nuova. Sull’altura del Rogla, nel cuore delle foreste del Pohorje, in cima ai trentasette metri di una torre termina il pittoresco “Sentiero tra le fronde”. Lungo il suo percorso si palesa la straordinaria bellezza della natura locale.

4 min

Poco distante dal castello di Žovnek è sorta una torre del tutto nuova. Sull’altura del Rogla, nel cuore delle foreste del Pohorje, in cima ai trentasette metri di una torre termina il pittoresco “Sentiero tra le fronde”. Lungo il suo percorso si palesa la straordinaria bellezza della natura locale.

Slovenski magazin

Podbreška potica

28. 11. 2020

Podbreška potica je prav posebna. Njen nadev je narejen iz suhih jabolčnih ali hruškovih krhljev.

4 min

Podbreška potica je prav posebna. Njen nadev je narejen iz suhih jabolčnih ali hruškovih krhljev.

Slovenski magazin

Tina Dobrajc

28. 11. 2020

Gozd in drevesa pa so pomemben likovni svet uveljavljene akademske slikarke Tine Dobrajc.

4 min

Gozd in drevesa pa so pomemben likovni svet uveljavljene akademske slikarke Tine Dobrajc.

Slovenski magazin

Pot med krošnjami

28. 11. 2020

Na Rogli, v osrčju pohorskih gozdov, se na vrhu 37m visokega stolpa zaključi slikovita Pot med krošnjami.

4 min

Na Rogli, v osrčju pohorskih gozdov, se na vrhu 37m visokega stolpa zaključi slikovita Pot med krošnjami.

Slovenski magazin

Grad Žovnek

28. 11. 2020

Grad Žovnek je eden najstarejših slovenskih gradov. Prav tu se je odvijala ena največjih slovenskih ljubezenskih zgodb.

4 min

Grad Žovnek je eden najstarejših slovenskih gradov. Prav tu se je odvijala ena največjih slovenskih ljubezenskih zgodb.

Čakalna vrsta