Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
A Hidak című magazinműsorban a legnagyobb mértékben a nemzetiségi politika, a nemzetiségi kultúra, az oktatás és a hagyományőrzés területe, a gazdaság, mezőgazdaság, környezetvédelem stb. van képviselve. A szerdai Hidakban a következő rovatok váltakoznak: Gazda(g)ság, Magvető, Egészségünkre!, Iskolapad és Emlékezünk…. A pénteki Hidakban pedig két rovat váltakozik: a Köztünk élnek és a Hagyományőrző.
V oddaji Mostovi so na ogled aktualni dogodki predvsem z dvojezičnega območja Prekmurja, s posebnim poudarkom na narodnostni tematiki. Najbolj zastopana področja so narodnostna kultura, izobraževanje, ohranjanje izročila, narodnostna politika, gospodarstvo, kmetijstvo, varovanje okolja ipd. Ob sredah se izmenjujejo rubrike Gospodarstvo – bogastvo, Sejalec, Na zdravje, Šolska klop in rubrika z naslovom Spominjamo se …, ob petkih pa rubriki Naša dediščina in Med nami živijo.
Az adás tartalma: - A bor és a perec ünnepe Dobronakon; - nyári focitábor Hosszúfaluban; - Útra, kamasz! kalandtábor Orfűn; - történelmi ruhaköltemények kiállítása a Ptuji várban; - Nyári Bábkikötő – előzetes. Vsebina oddaje: - Praznik vina in perecev v Dobrovniku; - poletni nogometni tabor; - tabor Na pot, najstnik! v kraju Orfű; - razstava zgodovinskih oblačil v ptujskem gradu; - Poletni lutkovni pristan – napovednik.
Az adás tartalma: - A bor és a perec ünnepe Dobronakon; - nyári focitábor Hosszúfaluban; - Útra, kamasz! kalandtábor Orfűn; - történelmi ruhaköltemények kiállítása a Ptuji várban; - Nyári Bábkikötő – előzetes. Vsebina oddaje: - Praznik vina in perecev v Dobrovniku; - poletni nogometni tabor; - tabor Na pot, najstnik! v kraju Orfű; - razstava zgodovinskih oblačil v ptujskem gradu; - Poletni lutkovni pristan – napovednik.
Dobronakon megtartották A bor és a perec ünnepét – jó borokkal, friss pereccel, borászati játékokkal és vidám hangulattal. V Dobrovniku so organizirali prireditev Praznik vina in perecev, in sicer z dobrimi vini, svežimi pereci, vinogradniškimi igrami in veselim razpoloženjem.
Dobronakon megtartották A bor és a perec ünnepét – jó borokkal, friss pereccel, borászati játékokkal és vidám hangulattal. V Dobrovniku so organizirali prireditev Praznik vina in perecev, in sicer z dobrimi vini, svežimi pereci, vinogradniškimi igrami in veselim razpoloženjem.
Állatmesék és más egyéb érdekes történetek várják augusztus harmadik hetében a bábművészet kedvelőit a lendvai Nyári Bábkikötőben. Ljubitelje lutk v tretjem tednu avgusta na Poletnem lutkovnem pristanu v Lendavi čakajo živalske pravljice in druge zanimive zgodbe.
Állatmesék és más egyéb érdekes történetek várják augusztus harmadik hetében a bábművészet kedvelőit a lendvai Nyári Bábkikötőben. Ljubitelje lutk v tretjem tednu avgusta na Poletnem lutkovnem pristanu v Lendavi čakajo živalske pravljice in druge zanimive zgodbe.
Egy egyedülálló időutazásra hív a Ptuji vár, történelmi ruhaköltemények, eredeti enteriőrök között. A különleges kiállítás korhű öltözeteket mutat be, amelyeket egy Szlovéniában élő orosz kosztümkészítő álmodott meg. Ptujski grad vabi na edinstveno potovanje skozi čas med zgodovinskimi kostumi in avtentičnimi interierji. Posebna razstava predstavlja oblačila iz različnih zgodovinskih obdobij, ki jih je zasnovala ruska kostumografinja, ki živi v Sloveniji.
Egy egyedülálló időutazásra hív a Ptuji vár, történelmi ruhaköltemények, eredeti enteriőrök között. A különleges kiállítás korhű öltözeteket mutat be, amelyeket egy Szlovéniában élő orosz kosztümkészítő álmodott meg. Ptujski grad vabi na edinstveno potovanje skozi čas med zgodovinskimi kostumi in avtentičnimi interierji. Posebna razstava predstavlja oblačila iz različnih zgodovinskih obdobij, ki jih je zasnovala ruska kostumografinja, ki živi v Sloveniji.
A muravidéki magyar táborok közül az Útra, kamasz! egy egész héten át anyanyelvi-honismereti tartalmat nyújt a résztvevőinek. A magyarországi Orfűn szervezett foglalkozáson 25 táborozó és 5 kísérő vett részt. Med prekmurskimi madžarskimi tabori je Na pot, najstnik! tisti tabor, ki udeležencem ves teden ponuja vsebine s področja maternega jezika in domoznanstva. Tabora, ki je potekal v naselju Orfű na Madžarskem, se je udeležilo 25 udeležencev tabora in 5 spremljevalcev.
A muravidéki magyar táborok közül az Útra, kamasz! egy egész héten át anyanyelvi-honismereti tartalmat nyújt a résztvevőinek. A magyarországi Orfűn szervezett foglalkozáson 25 táborozó és 5 kísérő vett részt. Med prekmurskimi madžarskimi tabori je Na pot, najstnik! tisti tabor, ki udeležencem ves teden ponuja vsebine s področja maternega jezika in domoznanstva. Tabora, ki je potekal v naselju Orfű na Madžarskem, se je udeležilo 25 udeležencev tabora in 5 spremljevalcev.
A labdarúgást kedvelő gyerekek körében a nyár egyik legjobban várt programja a Foci, foci, foci elnevezésű tábor volt Hosszúfaluban. Med mladimi ljubitelji nogometa je bil eden od najbolj nestrpno pričakovanih programov nogometni tabor v Dolgi vasi.
A labdarúgást kedvelő gyerekek körében a nyár egyik legjobban várt programja a Foci, foci, foci elnevezésű tábor volt Hosszúfaluban. Med mladimi ljubitelji nogometa je bil eden od najbolj nestrpno pričakovanih programov nogometni tabor v Dolgi vasi.
Július folyamán a Muravidéki Magyar Önkormányzati Nemzeti Közösség jóvoltából a muravidéki általános iskolások részt vehettek az immáron hagyományos drámatáborban. A tábort két helyszínen szervezték meg, mégpedig külön a Lendva-vidéki és külön a dombvidéki gyerekek részére. Az utóbbi csapatnak a Domonkosfai Porta adott otthont. Erre a helyszínre látogatott el a stábunk is. Julija so se lahko prekmurski osnovnošolci pod okriljem Pomurske madžarske samoupravne narodne skupnosti udeležili tradicionalnega dramskega tabora. Tabor je bil organiziran na dveh lokacijah, posebej za otroke z lendavskega območja in posebej za otroke z Goričkega. Slednje je gostila Domanjševska domačija. Omenjeno lokacijo je obiskala tudi naša ekipa.
Július folyamán a Muravidéki Magyar Önkormányzati Nemzeti Közösség jóvoltából a muravidéki általános iskolások részt vehettek az immáron hagyományos drámatáborban. A tábort két helyszínen szervezték meg, mégpedig külön a Lendva-vidéki és külön a dombvidéki gyerekek részére. Az utóbbi csapatnak a Domonkosfai Porta adott otthont. Erre a helyszínre látogatott el a stábunk is. Julija so se lahko prekmurski osnovnošolci pod okriljem Pomurske madžarske samoupravne narodne skupnosti udeležili tradicionalnega dramskega tabora. Tabor je bil organiziran na dveh lokacijah, posebej za otroke z lendavskega območja in posebej za otroke z Goričkega. Slednje je gostila Domanjševska domačija. Omenjeno lokacijo je obiskala tudi naša ekipa.
78. életévében elhunyt Pandur Ludvik lendvai származású festőművész. A következő percekben az ő emléke előtt tisztelgünk. V 78. letu starosti je umrl slikar Ludvik Pandur, po rodu iz Lendave. V naslednjih minutah se bomo poklonili njegovemu spominu.
78. életévében elhunyt Pandur Ludvik lendvai származású festőművész. A következő percekben az ő emléke előtt tisztelgünk. V 78. letu starosti je umrl slikar Ludvik Pandur, po rodu iz Lendave. V naslednjih minutah se bomo poklonili njegovemu spominu.
A Dobronaki Plébánia oratóriumán a megszokottnál is több gyermek vett részt. A hetet sok színes programmal és műhelymunkával gazdagították, a téma pedig Lojze Grozde életútja és mártírsága volt. Oratorija se je v Župniji Dobrovnik udeležilo več otrok kot običajno. Teden so popestrili s številnimi pestrimi programi in delavnicami, tema pa je bila življenjska pot in mučeništvo Lojzeta Grozdeta.
A Dobronaki Plébánia oratóriumán a megszokottnál is több gyermek vett részt. A hetet sok színes programmal és műhelymunkával gazdagították, a téma pedig Lojze Grozde életútja és mártírsága volt. Oratorija se je v Župniji Dobrovnik udeležilo več otrok kot običajno. Teden so popestrili s številnimi pestrimi programi in delavnicami, tema pa je bila življenjska pot in mučeništvo Lojzeta Grozdeta.
Helyi és távolabbról érkező általános iskolás gyermekek részvételével szerveztek egyházi tábort júliusban Domonkosfán. A domonkosfai evangélikus egyházközösség által szervezett Survival című tábor a játékról, a hitről és a keresztény emberi értékek elsajátításáról szólt. Julija je bil v Domanjševcih organiziran cerkveni tabor za osnovnošolske otroke iz bližnje okolice in bolj oddaljenih krajev. Tabor z naslovom »Survival«, ki ga je pripravila evangeličanska cerkvena občina v Domanjševcih, je bil posvečen igri, veri in usvajanju krščanskih vrednot.
Helyi és távolabbról érkező általános iskolás gyermekek részvételével szerveztek egyházi tábort júliusban Domonkosfán. A domonkosfai evangélikus egyházközösség által szervezett Survival című tábor a játékról, a hitről és a keresztény emberi értékek elsajátításáról szólt. Julija je bil v Domanjševcih organiziran cerkveni tabor za osnovnošolske otroke iz bližnje okolice in bolj oddaljenih krajev. Tabor z naslovom »Survival«, ki ga je pripravila evangeličanska cerkvena občina v Domanjševcih, je bil posvečen igri, veri in usvajanju krščanskih vrednot.
A Muraszombati Mura-vidéki Múzeum gyűjteménye nemrég egy 19. századi zsidó fejfával bővült. A relikviára egy ásatás közben bukkantak rá. A részletekről a múzeum régészét kérdeztük. Zbirka Pomurskega muzeja Murska Sobota se je pred kratkim obogatila z judovskim nagrobnikom iz 19. stoletja. Na relikvijo so naleteli med arheološkimi izkopavanji. O podrobnostih najdbe smo povprašali arheologa v muzeju.
A Muraszombati Mura-vidéki Múzeum gyűjteménye nemrég egy 19. századi zsidó fejfával bővült. A relikviára egy ásatás közben bukkantak rá. A részletekről a múzeum régészét kérdeztük. Zbirka Pomurskega muzeja Murska Sobota se je pred kratkim obogatila z judovskim nagrobnikom iz 19. stoletja. Na relikvijo so naleteli med arheološkimi izkopavanji. O podrobnostih najdbe smo povprašali arheologa v muzeju.
Az adás tartalma: - In memoriam Pandur Ludvik; - Anna-napi találkozó és falunap Petesházán; - oratórium Dobronakon; - drámatábor Domonkosfán; - evangélikus gyermektábor Domonkosfán; - néptánctábor Lendván; - 19. századi zsidó fejfa. Vsebina oddaje: - In memoriam Ludvik Pandur; - Anino srečanje in vaški dan v Petišovcih; - oratorij v Dobrovniku; - dramski tabor v Domanjševcih; - evangeličanski otroški tabor v Domanjševcih; - tabor ljudskega plesa v Lendavi; - judovski nagrobnik iz 19. stoletja.
Az adás tartalma: - In memoriam Pandur Ludvik; - Anna-napi találkozó és falunap Petesházán; - oratórium Dobronakon; - drámatábor Domonkosfán; - evangélikus gyermektábor Domonkosfán; - néptánctábor Lendván; - 19. századi zsidó fejfa. Vsebina oddaje: - In memoriam Ludvik Pandur; - Anino srečanje in vaški dan v Petišovcih; - oratorij v Dobrovniku; - dramski tabor v Domanjševcih; - evangeličanski otroški tabor v Domanjševcih; - tabor ljudskega plesa v Lendavi; - judovski nagrobnik iz 19. stoletja.
A muravidéki néptáncélet újjáéledésének és kiteljesedésének záloga az utánpótlás-nevelés, amelynek fontos helyszínei a nyári néptánctáborok. Ključ do oživitve ljudskega plesa med prekmurskimi Madžari je vzgoja novih talentov, pri tem pa so poletni tabori ljudskega plesa zelo pomembna prizorišča za to.
A muravidéki néptáncélet újjáéledésének és kiteljesedésének záloga az utánpótlás-nevelés, amelynek fontos helyszínei a nyári néptánctáborok. Ključ do oživitve ljudskega plesa med prekmurskimi Madžari je vzgoja novih talentov, pri tem pa so poletni tabori ljudskega plesa zelo pomembna prizorišča za to.
Szentmisével, fotókiállítással, főzőversennyel és kulturális műsorral ünnepelték Szent Anna-napját a petesháziak és vendégeik. Prebivalci Petišovcev in njihovi gostje so god svete Ane praznovali z mašo, fotografsko razstavo, kuharskim tekmovanjem in kulturnim programom.
Szentmisével, fotókiállítással, főzőversennyel és kulturális műsorral ünnepelték Szent Anna-napját a petesháziak és vendégeik. Prebivalci Petišovcev in njihovi gostje so god svete Ane praznovali z mašo, fotografsko razstavo, kuharskim tekmovanjem in kulturnim programom.
Kapornakon 1925 óta tevékenykednek szervezett formában a tűzoltók. A kerek jubileumot nemrég ünnepelte a falu apraja-nagyja számos környékbéli tűzoltóegyesület tagjával közösen. V Krplivniku gasilci delujejo v organizirani obliki že od leta 1925. Okrogli jubilej je v kraju praznovalo staro in mlado skupaj s člani številnih okoliških prostovoljnih gasilskih društev.
Kapornakon 1925 óta tevékenykednek szervezett formában a tűzoltók. A kerek jubileumot nemrég ünnepelte a falu apraja-nagyja számos környékbéli tűzoltóegyesület tagjával közösen. V Krplivniku gasilci delujejo v organizirani obliki že od leta 1925. Okrogli jubilej je v kraju praznovalo staro in mlado skupaj s člani številnih okoliških prostovoljnih gasilskih društev.
Hodos Község díszülés keretében szervezte meg 26. községi ünnepét. A rendezvényen kiosztották a községi és polgármesteri elismeréseket is. Občina Hodoš je na slavnostni seji proslavila 26. občinski praznik. Na prireditvi so podelili tudi občinska in županova priznanja.
Hodos Község díszülés keretében szervezte meg 26. községi ünnepét. A rendezvényen kiosztották a községi és polgármesteri elismeréseket is. Občina Hodoš je na slavnostni seji proslavila 26. občinski praznik. Na prireditvi so podelili tudi občinska in županova priznanja.
A magyar és a szlovén határnál találkozót tartottak a szlovéniai Szentlászló, valamint a magyarországi Szentgyörgyvölgy lakosai. A tradíció immáron több évtizedre tekint vissza, s jelképesen a szabadság és a barátság erejét ünnepli. Ob madžarsko-slovenski meji so se srečali prebivalci slovenskih Motvarjevcev in madžarskega naselja Szentgyörgyvölgy. Tradicija sega že več desetletij nazaj in simbolično slavi moč svobode in prijateljstva.
A magyar és a szlovén határnál találkozót tartottak a szlovéniai Szentlászló, valamint a magyarországi Szentgyörgyvölgy lakosai. A tradíció immáron több évtizedre tekint vissza, s jelképesen a szabadság és a barátság erejét ünnepli. Ob madžarsko-slovenski meji so se srečali prebivalci slovenskih Motvarjevcev in madžarskega naselja Szentgyörgyvölgy. Tradicija sega že več desetletij nazaj in simbolično slavi moč svobode in prijateljstva.
A dobronaki plébániatemplom védőszentjének, Szent Jakabnak a névnapja, mindig is fontos szerepet játszott a helyiek életében. Ilyenkor a templom környékét árusok lepték el, s a gyerekek a szentmise után alig várták, milyen búcsúfiával térhetnek majd haza. God zavetnika župnijske cerkve v Dobrovniku, sv. Jakoba, je v življenju domačinov vedno imel pomembno vlogo. Ob tej priložnosti so okolico cerkve preplavile stojnice, otroci pa so po maši komaj čakali, kakšen spominek bodo lahko odnesli domov.
A dobronaki plébániatemplom védőszentjének, Szent Jakabnak a névnapja, mindig is fontos szerepet játszott a helyiek életében. Ilyenkor a templom környékét árusok lepték el, s a gyerekek a szentmise után alig várták, milyen búcsúfiával térhetnek majd haza. God zavetnika župnijske cerkve v Dobrovniku, sv. Jakoba, je v življenju domačinov vedno imel pomembno vlogo. Ob tej priložnosti so okolico cerkve preplavile stojnice, otroci pa so po maši komaj čakali, kakšen spominek bodo lahko odnesli domov.
A Kékszalag Fesztivál a Balaton és a vitorlázás legkiemelkedőbb ünnepe, a keretében megrendezett két vitorlásverseny pedig presztízseseménynek számít a vitorlázók körében. A Fehér Szalag eleganciája és a Kékszalag izgalmas tókerülő versenye nemcsak a vitorlázók, hanem a nézők ezreit is megmozgatja. A lendvai Hinco Yachting Club három tagja július elején mindkét versenyen az Anna 70-es cirkáló csapatában ért el kivételes eredményt. Festival Modri trak velja za najimenitnejši praznik Blatnega jezera in jadranja, znotraj katerega potekata dve jadralni regati, ki veljata med jadralci za prestižni prireditvi. Eleganca regate Beli trak in razburljiva preizkušnja okoli jezera na regati Modri trak pritegneta ob jadralcih vsako leto tudi na tisoče gledalcev. Trije člani lendavskega Hinco Yachting Cluba so na začetku julija na obeh tekmovanjih dosegli izjemen rezultat kot del ekipe na krovu klasičnega jadralnega čolna Anna 70.
A Kékszalag Fesztivál a Balaton és a vitorlázás legkiemelkedőbb ünnepe, a keretében megrendezett két vitorlásverseny pedig presztízseseménynek számít a vitorlázók körében. A Fehér Szalag eleganciája és a Kékszalag izgalmas tókerülő versenye nemcsak a vitorlázók, hanem a nézők ezreit is megmozgatja. A lendvai Hinco Yachting Club három tagja július elején mindkét versenyen az Anna 70-es cirkáló csapatában ért el kivételes eredményt. Festival Modri trak velja za najimenitnejši praznik Blatnega jezera in jadranja, znotraj katerega potekata dve jadralni regati, ki veljata med jadralci za prestižni prireditvi. Eleganca regate Beli trak in razburljiva preizkušnja okoli jezera na regati Modri trak pritegneta ob jadralcih vsako leto tudi na tisoče gledalcev. Trije člani lendavskega Hinco Yachting Cluba so na začetku julija na obeh tekmovanjih dosegli izjemen rezultat kot del ekipe na krovu klasičnega jadralnega čolna Anna 70.
Domonkosfán 10. alkalommal szervezték meg a hagyományos aratás és cséplés bemutatását. A rendezvény a Muravidéki Mintagazdaság égisze alatt működő Domonkosfai Portán zajlott. V Domanjševcih so že desetič pripravili tradicionalni prikaz žetve in mlatve. Dogodek je potekal na Domanjševski domačiji, ki deluje pod okriljem Prekmurske vzorčne kmetije.
Domonkosfán 10. alkalommal szervezték meg a hagyományos aratás és cséplés bemutatását. A rendezvény a Muravidéki Mintagazdaság égisze alatt működő Domonkosfai Portán zajlott. V Domanjševcih so že desetič pripravili tradicionalni prikaz žetve in mlatve. Dogodek je potekal na Domanjševski domačiji, ki deluje pod okriljem Prekmurske vzorčne kmetije.
Az adás tartalma: - Hodos Község 26. ünnepe; - 10. alkalommal szervezték meg Az aratás, a tánc és a dal ünnepét Domonkosfán; - 100 éves a Kapornaki Önkéntes Tűzoltó Egyesület; - Szentlászló és Szentgyörgyvölgy lakóinak találkozója; - Jakab-napi vásár és búcsú Dobronakon; - a lendvai Hinco Yachting Club tagjai a balatoni vitorlásversenyeken. Vsebina oddaje: - 26. praznik Občine Hodoš; - 10. prireditev Praznik žetve, plesa in pesmi v Domanjševcih; - 100 let PGD Krplivnik; - Srečanje prebivalcev Motvarjevcev in Szentgyörgyvölgya; - Jakobov sejem in proščenje v Dobrovniku; - člani lendavskega Hinco Yachting cluba na regati na Blatnem jezeru.
Az adás tartalma: - Hodos Község 26. ünnepe; - 10. alkalommal szervezték meg Az aratás, a tánc és a dal ünnepét Domonkosfán; - 100 éves a Kapornaki Önkéntes Tűzoltó Egyesület; - Szentlászló és Szentgyörgyvölgy lakóinak találkozója; - Jakab-napi vásár és búcsú Dobronakon; - a lendvai Hinco Yachting Club tagjai a balatoni vitorlásversenyeken. Vsebina oddaje: - 26. praznik Občine Hodoš; - 10. prireditev Praznik žetve, plesa in pesmi v Domanjševcih; - 100 let PGD Krplivnik; - Srečanje prebivalcev Motvarjevcev in Szentgyörgyvölgya; - Jakobov sejem in proščenje v Dobrovniku; - člani lendavskega Hinco Yachting cluba na regati na Blatnem jezeru.
Goričkón is megszervezték a muravidéki általános iskolások részére a kézműves alkotótábort. A Domonkosfai Porta pajtájában így öt napon keresztül 23 gyermek alkotott. Tudi na Goričkem so pripravili rokodelski ustvarjalni tabor za učence prekmurskih osnovnih šol. V skednju Domanjševske domačije je tako kar pet dni ustvarjalo 23 otrok.
Goričkón is megszervezték a muravidéki általános iskolások részére a kézműves alkotótábort. A Domonkosfai Porta pajtájában így öt napon keresztül 23 gyermek alkotott. Tudi na Goričkem so pripravili rokodelski ustvarjalni tabor za učence prekmurskih osnovnih šol. V skednju Domanjševske domačije je tako kar pet dni ustvarjalo 23 otrok.
80 éve annak, hogy a jugoszláv hatóságok 1945-ben 558 muravidéki magyart hurcoltak el a hrastoveci koncentrációs táborba. Az internálás évfordulója alkalmából a Hrastovec környékén elhunyt muravidéki magyarok emlékére állított emléktáblánál és kopjafánál a muravidéki magyarok képviselői elhelyezték a kegyelet koszorúit. Mineva 80 let, odkar so jugoslovanske oblasti leta 1945 odpeljale 558 Madžarov iz Prekmurja v koncentracijsko taborišče v Hrastovec. Ob obletnici internacije so predstavniki prekmurskih Madžarov položili vence spoštovanja k spominski plošči in spominskemu obeležju, ki sta postavljeni v spomin na prekmurske Madžare, ki so umrli v okolici Hrastovca.
80 éve annak, hogy a jugoszláv hatóságok 1945-ben 558 muravidéki magyart hurcoltak el a hrastoveci koncentrációs táborba. Az internálás évfordulója alkalmából a Hrastovec környékén elhunyt muravidéki magyarok emlékére állított emléktáblánál és kopjafánál a muravidéki magyarok képviselői elhelyezték a kegyelet koszorúit. Mineva 80 let, odkar so jugoslovanske oblasti leta 1945 odpeljale 558 Madžarov iz Prekmurja v koncentracijsko taborišče v Hrastovec. Ob obletnici internacije so predstavniki prekmurskih Madžarov položili vence spoštovanja k spominski plošči in spominskemu obeležju, ki sta postavljeni v spomin na prekmurske Madžare, ki so umrli v okolici Hrastovca.
A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet és a Muravidéki Magyar Tudományos Társaság előadást szervezett a Bánffy Központban. Az érdeklődők a felvidéki magyarság számának alakulásáról hallhattak információkat Ferenc Grega ifjú lendvai közgazdásztól. Zavod za kulturo madžarske narodnosti in Društvo prekmurskih madžarskih raziskovalcev sta v Centru Bánffy organizirala predavanje. Zainteresirani so lahko prisluhnili informacijam o spremembah števila Madžarov na Slovaškem, ki jih je predstavil Grega Ferenc, mlad ekonomist iz Lendave.
A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet és a Muravidéki Magyar Tudományos Társaság előadást szervezett a Bánffy Központban. Az érdeklődők a felvidéki magyarság számának alakulásáról hallhattak információkat Ferenc Grega ifjú lendvai közgazdásztól. Zavod za kulturo madžarske narodnosti in Društvo prekmurskih madžarskih raziskovalcev sta v Centru Bánffy organizirala predavanje. Zainteresirani so lahko prisluhnili informacijam o spremembah števila Madžarov na Slovaškem, ki jih je predstavil Grega Ferenc, mlad ekonomist iz Lendave.
A Dobronaki Ifjak Szervezete az elmúlt években rendszeresen nyári focitornát szervezett a fiatalok számára, ezúttal azonban úgy döntöttek, hogy egy különleges Sportpiknikre várják őket. Društvo mladih Dobrovnik je zadnja leta redno organiziralo poletni nogometni turnir za mlade, tokrat pa so se odločili, da bodo organizirali poseben športni piknik.
A Dobronaki Ifjak Szervezete az elmúlt években rendszeresen nyári focitornát szervezett a fiatalok számára, ezúttal azonban úgy döntöttek, hogy egy különleges Sportpiknikre várják őket. Društvo mladih Dobrovnik je zadnja leta redno organiziralo poletni nogometni turnir za mlade, tokrat pa so se odločili, da bodo organizirali poseben športni piknik.
Az adás tartalma: - megemlékezés a hrastoveci internálás 80. évfordulója alkalmából; - kiosztották a Lendvai Kétnyelvű Középiskola végzőseinek bizonyítványait; - lángosfesztivál Gyertyánosban; - kézműves alkotótábor Domonkosfán; - Ferenc Grega előadása a Bánffy Központban; - a Dobronaki Ifjak Szervezete sportpiknikje; - Fazekas Napok Magyarszombatfán. Vsebina oddaje: - položitev vencev ob 80. obletnici internacije v Hrastovec; - podelitev maturitetnih spričeval dijakom Dvojezične srednje šole Lendava; - festival langošev v Gaberju; - rokodelski ustvarjalni tabor v Domanjševcih; - predavanje Grege Ferenca v Centru Bánffy; - športni piknik Društva mladih Dobrovnik; - Lončarski dnevi v Magyarszombatfi.
Az adás tartalma: - megemlékezés a hrastoveci internálás 80. évfordulója alkalmából; - kiosztották a Lendvai Kétnyelvű Középiskola végzőseinek bizonyítványait; - lángosfesztivál Gyertyánosban; - kézműves alkotótábor Domonkosfán; - Ferenc Grega előadása a Bánffy Központban; - a Dobronaki Ifjak Szervezete sportpiknikje; - Fazekas Napok Magyarszombatfán. Vsebina oddaje: - položitev vencev ob 80. obletnici internacije v Hrastovec; - podelitev maturitetnih spričeval dijakom Dvojezične srednje šole Lendava; - festival langošev v Gaberju; - rokodelski ustvarjalni tabor v Domanjševcih; - predavanje Grege Ferenca v Centru Bánffy; - športni piknik Društva mladih Dobrovnik; - Lončarski dnevi v Magyarszombatfi.
Hetedszerre is sistergett az olaj, sült a lángos Gyertyánosban, ahol ismét megrendezték a Lángosfesztivált! A program a falunap részeként zajlott, és a helyi közösség, a Turisztikai Egyesület, valamint a falu összes egyesülete összefogva dolgozott azon, hogy idén is emlékezetes legyen az ünnep. V Gaberju, kjer so ponovno organizirali festival langošev, je že sedmič cvrčala mast in se cvrli langoši. Dogodek je bil del vaškega dne, krajevna skupnost, turistično društvo in ostala vaška društva pa so se združila, da bi bil tudi letošnji praznik nepozaben.
Hetedszerre is sistergett az olaj, sült a lángos Gyertyánosban, ahol ismét megrendezték a Lángosfesztivált! A program a falunap részeként zajlott, és a helyi közösség, a Turisztikai Egyesület, valamint a falu összes egyesülete összefogva dolgozott azon, hogy idén is emlékezetes legyen az ünnep. V Gaberju, kjer so ponovno organizirali festival langošev, je že sedmič cvrčala mast in se cvrli langoši. Dogodek je bil del vaškega dne, krajevna skupnost, turistično društvo in ostala vaška društva pa so se združila, da bi bil tudi letošnji praznik nepozaben.
Immár 24. alkalommal rendezték meg a Fazekas Napokat Magyarszombatfán – az esemény évről évre egyre több látogatót vonz, nemcsak Magyarországról, hanem Szlovéniából is. Že 24. leto zapored so v naselju Magyarszombatfa pripravili Lončarske dneve, prireditev, ki iz leta v leto privablja vse več obiskovalcev, pa ne le z Madžarske, temveč tudi iz Slovenije.
Immár 24. alkalommal rendezték meg a Fazekas Napokat Magyarszombatfán – az esemény évről évre egyre több látogatót vonz, nemcsak Magyarországról, hanem Szlovéniából is. Že 24. leto zapored so v naselju Magyarszombatfa pripravili Lončarske dneve, prireditev, ki iz leta v leto privablja vse več obiskovalcev, pa ne le z Madžarske, temveč tudi iz Slovenije.
A Lendvai Kétnyelvű Középiskola valamennyi végzős diákja sikeresen letette az érettségi vagy záróvizsgát. Bizonyítványukat a lendvai színház- és hangversenyteremben rendezett ünnepélyes kiosztón vehették át. Vsi dijaki zaključnih letnikov Dvojezične srednje šole Lendava so uspešno opravili maturo oz. zaključne izpite. Spričevala so lahko prevzeli na slavnostni podelitvi v gledališki in koncertni dvorani v Lendavi.
A Lendvai Kétnyelvű Középiskola valamennyi végzős diákja sikeresen letette az érettségi vagy záróvizsgát. Bizonyítványukat a lendvai színház- és hangversenyteremben rendezett ünnepélyes kiosztón vehették át. Vsi dijaki zaključnih letnikov Dvojezične srednje šole Lendava so uspešno opravili maturo oz. zaključne izpite. Spričevala so lahko prevzeli na slavnostni podelitvi v gledališki in koncertni dvorani v Lendavi.
A Muravidék idén is csatlakozott a Magyarok kenyere programhoz. A helyi gazdák a Muravidéki Mintagazdaságban adhatják le búzaadományukat, amelyet Az aratás, a tánc és a dal ünnepén fognak összeönteni a Domonkosfai Portán. Prekmurje se je tudi letos pridružilo programu Kruh Madžarov. Kmetje lahko oddajo donacijo pšenice na Prekmurski vzorčni kmetiji, zbrano žito pa bodo združili ob prazniku žetve, plesa in petja na Domanjševski domačiji.
A Muravidék idén is csatlakozott a Magyarok kenyere programhoz. A helyi gazdák a Muravidéki Mintagazdaságban adhatják le búzaadományukat, amelyet Az aratás, a tánc és a dal ünnepén fognak összeönteni a Domonkosfai Portán. Prekmurje se je tudi letos pridružilo programu Kruh Madžarov. Kmetje lahko oddajo donacijo pšenice na Prekmurski vzorčni kmetiji, zbrano žito pa bodo združili ob prazniku žetve, plesa in petja na Domanjševski domačiji.
A 2025. évi költségvetés elfogadása és a magyar nemzeti közösség gazdasági alapjának serkentési programja keretében megjelentetett kiírásra benyújtott pályázatok megvitatása képezte a muravidéki magyar csúcsszervezet július eleji ülésének gerincét. Sprejem proračuna za leto 2025 in razprava o vlogah, ki so prispele na razpis iz naslova gospodarska spodbuda za madžarsko narodno skupnost, sta tvorili glavno vsebino seje pomurske madžarske krovne organizacije.
A 2025. évi költségvetés elfogadása és a magyar nemzeti közösség gazdasági alapjának serkentési programja keretében megjelentetett kiírásra benyújtott pályázatok megvitatása képezte a muravidéki magyar csúcsszervezet július eleji ülésének gerincét. Sprejem proračuna za leto 2025 in razprava o vlogah, ki so prispele na razpis iz naslova gospodarska spodbuda za madžarsko narodno skupnost, sta tvorili glavno vsebino seje pomurske madžarske krovne organizacije.
Június 30. és július 2. között Völgyifaluban népzenei tábort tartottak. A háromnapos eseményen 25 gyermek vett részt, akik amellett, hogy jól érezték magukat, népi hangszereken játszottak, népdalokat tanultak, a táborzáró rendezvényen pedig meg is mutatták mindazt, amit elsajátítottak. Med 30. junijem in 2. julijem je bil v Dolini organiziran tabor ljudske glasbe. Tridnevnega dogodka se je udeležilo 25 otrok, ki so poleg tega, da jim je bilo lepo, igrali na ljudska glasbila in se učili ljudske pesmi. Na prireditvi ob koncu tabora pa so pokazali vse, kar so se naučili.
Június 30. és július 2. között Völgyifaluban népzenei tábort tartottak. A háromnapos eseményen 25 gyermek vett részt, akik amellett, hogy jól érezték magukat, népi hangszereken játszottak, népdalokat tanultak, a táborzáró rendezvényen pedig meg is mutatták mindazt, amit elsajátítottak. Med 30. junijem in 2. julijem je bil v Dolini organiziran tabor ljudske glasbe. Tridnevnega dogodka se je udeležilo 25 otrok, ki so poleg tega, da jim je bilo lepo, igrali na ljudska glasbila in se učili ljudske pesmi. Na prireditvi ob koncu tabora pa so pokazali vse, kar so se naučili.
A Mura folyó menti életérzést idézte meg a bográcsokban rotyogó finom ételekkel a Nemzetközi Halászléfőző Verseny Lendván. Mednarodno tekmovanje v kuhanju ribje juhe v Lendavi je z okusnimi jedmi, ki so se kuhale v loncih, obujalo občutke, povezane z življenjem ob reki Muri.
A Mura folyó menti életérzést idézte meg a bográcsokban rotyogó finom ételekkel a Nemzetközi Halászléfőző Verseny Lendván. Mednarodno tekmovanje v kuhanju ribje juhe v Lendavi je z okusnimi jedmi, ki so se kuhale v loncih, obujalo občutke, povezane z življenjem ob reki Muri.
Közel harminc Lendva-vidéki gyermek fejlesztette a kreativitását és töltött egy kellemes, foglalkozásokban gazdag hetet július elején a hosszúfalui vadászháznál, ahol a Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet kézműves alkotótábort szervezett. Blizu 30 otrok iz Lendave in njene okolice je na začetku julija svojo ustvarjalnost razvijalo pri lovskem domu v Dolgi vasi. Otroci so v rokodelskem ustvarjalnem taboru, ki ga je organiziral Zavod za kulturo madžarske narodnosti Lendava, preživeli prijeten in z dejavnostmi bogat teden.
Közel harminc Lendva-vidéki gyermek fejlesztette a kreativitását és töltött egy kellemes, foglalkozásokban gazdag hetet július elején a hosszúfalui vadászháznál, ahol a Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet kézműves alkotótábort szervezett. Blizu 30 otrok iz Lendave in njene okolice je na začetku julija svojo ustvarjalnost razvijalo pri lovskem domu v Dolgi vasi. Otroci so v rokodelskem ustvarjalnem taboru, ki ga je organiziral Zavod za kulturo madžarske narodnosti Lendava, preživeli prijeten in z dejavnostmi bogat teden.
Nemcsak karkötők, makramék és könyvjelzők készültek Dobronakon a Nyári táborban, hanem a gyerekeknek néhány néptánclépést is sikerült elsajátítaniuk. V poletnem taboru v Dobrovniku niso nastajale le zapestnice, makrameji in knjižna kazala, ampak so se otroci naučili tudi nekaj ljudskih plesnih korakov.
Nemcsak karkötők, makramék és könyvjelzők készültek Dobronakon a Nyári táborban, hanem a gyerekeknek néhány néptánclépést is sikerült elsajátítaniuk. V poletnem taboru v Dobrovniku niso nastajale le zapestnice, makrameji in knjižna kazala, ampak so se otroci naučili tudi nekaj ljudskih plesnih korakov.
Az adás tartalma: - ülésezett az MMÖNK Tanácsa; - a Magyarok kenyere program a Muravidéken; - 17. Nemzetközi Halászléfőző Verseny Lendván; - népzenei tábor Völgyifaluban; - nyári tábor Dobronakon; - kézműves alkotótábor Hosszúfaluban. Vsebina oddaje: - zasedal je Svet PMSNS; - program Kruh Madžarov v Prekmurju; - 17. mednarodno tekmovanje v kuhanju ribje juhe; - tabor ljudske glasbe v Dolini; - poletni tabor v Dobrovniku; - rokodelski ustvarjalni tabor v Dolgi vasi.
Az adás tartalma: - ülésezett az MMÖNK Tanácsa; - a Magyarok kenyere program a Muravidéken; - 17. Nemzetközi Halászléfőző Verseny Lendván; - népzenei tábor Völgyifaluban; - nyári tábor Dobronakon; - kézműves alkotótábor Hosszúfaluban. Vsebina oddaje: - zasedal je Svet PMSNS; - program Kruh Madžarov v Prekmurju; - 17. mednarodno tekmovanje v kuhanju ribje juhe; - tabor ljudske glasbe v Dolini; - poletni tabor v Dobrovniku; - rokodelski ustvarjalni tabor v Dolgi vasi.
A Lendvai Galéria és Múzeum ismét igyekezett közelebb vinni a művészetet a gyerekek szívéhez. Ennek szellemében képzőművészeti táborba invitálta az általános iskolásokat. A LindArt Junior keretében a lendvai várban tizenkét gyermek ismerkedett a mozaiktechnikával. Zavod Galerija-Muzej Lendava si je znova prizadeval približati umetnost otrokom. V tem duhu je osnovnošolce povabil na likovni tabor. V taboru LindArt Junior na lendavskem gradu je dvanajst otrok spoznavalo tehniko izdelave mozaika.
A Lendvai Galéria és Múzeum ismét igyekezett közelebb vinni a művészetet a gyerekek szívéhez. Ennek szellemében képzőművészeti táborba invitálta az általános iskolásokat. A LindArt Junior keretében a lendvai várban tizenkét gyermek ismerkedett a mozaiktechnikával. Zavod Galerija-Muzej Lendava si je znova prizadeval približati umetnost otrokom. V tem duhu je osnovnošolce povabil na likovni tabor. V taboru LindArt Junior na lendavskem gradu je dvanajst otrok spoznavalo tehniko izdelave mozaika.
Gyógynövénytúra, szappan-, krém- és tinktúrakészítés, valamint degusztációk sora várta mindazokat, akik részt vettek Felsőlakos és Zalaszentgrót első közös rendezvényén, a Herba Festen Zalaszentgróton. Tura z ogledom zdravilnih rastlin, izdelava mil, krem in tinktur in vrsta degustacij so pričakale vse, ki so obiskali prvo skupno prireditev naselij Gornji Lakoš in Zalaszentgrót, t. i. Herba Fest v Zalaszentgrótu.
Gyógynövénytúra, szappan-, krém- és tinktúrakészítés, valamint degusztációk sora várta mindazokat, akik részt vettek Felsőlakos és Zalaszentgrót első közös rendezvényén, a Herba Festen Zalaszentgróton. Tura z ogledom zdravilnih rastlin, izdelava mil, krem in tinktur in vrsta degustacij so pričakale vse, ki so obiskali prvo skupno prireditev naselij Gornji Lakoš in Zalaszentgrót, t. i. Herba Fest v Zalaszentgrótu.
A Lendva Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség Tanácsa a június 30-án megtartott ülésén elfogadta az idei évi költségvetését. A közösség a rendszeres támogatás mellett idén 150 ezer euró plusz támogatást kap a völgyifalui tájház építésének egy újabb szakaszához. Madžarska samoupravna narodna skupnost Občine Lendava je na seji 30. junija sprejela letošnji proračun. Poleg rednih finančnih sredstev je letos prejela dodatnih 150.000 evrov za gradnjo nove faze etnografske hiše v Dolini.
A Lendva Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség Tanácsa a június 30-án megtartott ülésén elfogadta az idei évi költségvetését. A közösség a rendszeres támogatás mellett idén 150 ezer euró plusz támogatást kap a völgyifalui tájház építésének egy újabb szakaszához. Madžarska samoupravna narodna skupnost Občine Lendava je na seji 30. junija sprejela letošnji proračun. Poleg rednih finančnih sredstev je letos prejela dodatnih 150.000 evrov za gradnjo nove faze etnografske hiše v Dolini.
Hodos Község és a Hodos Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség megszervezte a hagyományos Kapornaki találkozót. Az érdeklődők ezúttal gyógynövényekkel ismerkedtek. Občina Hodoš in Madžarska samoupravna narodna skupnost Občine Hodoš sta organizirali tradicionalno Srečanje na Krplivniku. Tokrat so obiskovalci dogodka spoznavali zelišča.
Hodos Község és a Hodos Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség megszervezte a hagyományos Kapornaki találkozót. Az érdeklődők ezúttal gyógynövényekkel ismerkedtek. Občina Hodoš in Madžarska samoupravna narodna skupnost Občine Hodoš sta organizirali tradicionalno Srečanje na Krplivniku. Tokrat so obiskovalci dogodka spoznavali zelišča.
A völgyifalui „Zasuerdőn”, amely a helyiek szerint a világ legszebb pontja, ismét kedvükre főzhettek a szabadban a csapatok a hagyományos Völgyifalunapon. V dolinskem Dolnjem gozdu, ki ga imajo domačini za najlepšo točko na svetu, so ekipe na tradicionalnem vaškem dnevu v Dolini ponovno lahko kuhale na prostem po svoji izbiri.
A völgyifalui „Zasuerdőn”, amely a helyiek szerint a világ legszebb pontja, ismét kedvükre főzhettek a szabadban a csapatok a hagyományos Völgyifalunapon. V dolinskem Dolnjem gozdu, ki ga imajo domačini za najlepšo točko na svetu, so ekipe na tradicionalnem vaškem dnevu v Dolini ponovno lahko kuhale na prostem po svoji izbiri.
A nyári lovastáborban, amelyet a Lóbarátok Egyesülete Bánután, a Muravidéki Mintagazdaságban szervezett, a gyerekek nemcsak a lovaglás alapjaival ismerkedtek meg, hanem betekintést nyertek a lovak mindennapi gondozásába is. V poletnem konjeniškem taboru, ki ga je Društvo ljubiteljev konjev organiziralo na Prekmurski vzorčni kmetiji v Banuti, otroci niso spoznavali le osnov jahanja, ampak so dobili tudi vpogled v vsakodnevno oskrbo konj.
A nyári lovastáborban, amelyet a Lóbarátok Egyesülete Bánután, a Muravidéki Mintagazdaságban szervezett, a gyerekek nemcsak a lovaglás alapjaival ismerkedtek meg, hanem betekintést nyertek a lovak mindennapi gondozásába is. V poletnem konjeniškem taboru, ki ga je Društvo ljubiteljev konjev organiziralo na Prekmurski vzorčni kmetiji v Banuti, otroci niso spoznavali le osnov jahanja, ampak so dobili tudi vpogled v vsakodnevno oskrbo konj.
Az adás tartalma: - ülésezett az LKMNÖK Tanácsa; - Herba Fest Zalaszentgróton; - Kapornaki találkozó; - 18. Völgyifalunap; - nyári lovastábor a Lóbarátok Egyesülete szervezésében; - LindArt Junior képzőművészeti tábor; - régi zenei koncert a lendvai evangélikus templomban. Vsebina oddaje: - zasedal je Svet MSNS Občine Lendava; - Herba Fest v Zalaszentgrótu; - Srečanje na Krplivniku; - 18. Vaški dan v Dolini; - Društvo ljubiteljev konjev organiziralo poletni konjeniški tabor; - likovna delavnica LindArt Junior; - koncert stare glasbe v lendavski evangeličanski cerkvi.
Az adás tartalma: - ülésezett az LKMNÖK Tanácsa; - Herba Fest Zalaszentgróton; - Kapornaki találkozó; - 18. Völgyifalunap; - nyári lovastábor a Lóbarátok Egyesülete szervezésében; - LindArt Junior képzőművészeti tábor; - régi zenei koncert a lendvai evangélikus templomban. Vsebina oddaje: - zasedal je Svet MSNS Občine Lendava; - Herba Fest v Zalaszentgrótu; - Srečanje na Krplivniku; - 18. Vaški dan v Dolini; - Društvo ljubiteljev konjev organiziralo poletni konjeniški tabor; - likovna delavnica LindArt Junior; - koncert stare glasbe v lendavski evangeličanski cerkvi.
A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet szervezésében egy különleges hangzású koncertet hallhatott a közönség a lendvai evangélikus templomban a szlovákiai Híd Vegyes Kar és a Gaudium régizenei együttes előadásában. V organizaciji Zavoda za kulturo madžarske narodnosti je lahko občinstvo v evangeličanski cerkvi v Lendavi prisluhnilo koncertu z edinstvenim zvokom v izvedbi Mešanega pevskega zbora Híd in Ansambla stare glasbe Gaudium iz Slovaške.
A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet szervezésében egy különleges hangzású koncertet hallhatott a közönség a lendvai evangélikus templomban a szlovákiai Híd Vegyes Kar és a Gaudium régizenei együttes előadásában. V organizaciji Zavoda za kulturo madžarske narodnosti je lahko občinstvo v evangeličanski cerkvi v Lendavi prisluhnilo koncertu z edinstvenim zvokom v izvedbi Mešanega pevskega zbora Híd in Ansambla stare glasbe Gaudium iz Slovaške.
Az adás tartalma: - 8 pályázó lett sikeres a Profutura két pályázatán; - 100 éves a Csentei ÖTE; - Fehér Jani-emléknap Hosszúfaluban; - előadás a független Szlovénia első bankjegyeiről és érméiről; - Vanílianapok Dobronakon; - 30 éves a lendvai Lindau Moto Klub; - ASzakkör foglalkozásain készült alkotások kiállítása. Vsebina oddaje: - 8 uspešnih prijav na obeh razpisih Profuture; - 100-letnica PGD Čentiba; - spominski dan Janija Fehérja v Dolgi vasi; - predavanje o prvih bankovcih in kovancih neodvisne Slovenije; - Dnevi vanilije v Dobrovniku; - 30-letnica Moto kluba Lindau; - razstava izdelkov, nastalih v okviru programa Krožek.
Az adás tartalma: - 8 pályázó lett sikeres a Profutura két pályázatán; - 100 éves a Csentei ÖTE; - Fehér Jani-emléknap Hosszúfaluban; - előadás a független Szlovénia első bankjegyeiről és érméiről; - Vanílianapok Dobronakon; - 30 éves a lendvai Lindau Moto Klub; - ASzakkör foglalkozásain készült alkotások kiállítása. Vsebina oddaje: - 8 uspešnih prijav na obeh razpisih Profuture; - 100-letnica PGD Čentiba; - spominski dan Janija Fehérja v Dolgi vasi; - predavanje o prvih bankovcih in kovancih neodvisne Slovenije; - Dnevi vanilije v Dobrovniku; - 30-letnica Moto kluba Lindau; - razstava izdelkov, nastalih v okviru programa Krožek.
Csodás makramék, szőttesek, gyöngyből készült ékszerek és dísztárgyak kiállítása nyílt meg a lendvai Bánffy Központban. A kiállított tárgyak a „Tudásunkkal kézen fogva a közösségekért” program keretében jöttek létre. V lendavskem Centru Bánffy so odprli razstavo čudovitih makramejev, tkanih izdelkov, nakita in okrasnih predmetov iz biserov. Razstavljeni predmeti so nastali v okviru programa »Z roko v roki z znanjem za skupnost«.
Csodás makramék, szőttesek, gyöngyből készült ékszerek és dísztárgyak kiállítása nyílt meg a lendvai Bánffy Központban. A kiállított tárgyak a „Tudásunkkal kézen fogva a közösségekért” program keretében jöttek létre. V lendavskem Centru Bánffy so odprli razstavo čudovitih makramejev, tkanih izdelkov, nakita in okrasnih predmetov iz biserov. Razstavljeni predmeti so nastali v okviru programa »Z roko v roki z znanjem za skupnost«.
A független Szlovénia első, nem hivatalos bankjegyeiről és érméiről adott elő Mursics József gyűjtő a Lendvai Kultúregyesületek Községi Szövetségének helyiségeiben. A Mura-vidéki Régiséggyűjtők Egyesülete a lipa bankjegyek és érmék kibocsátásának 35. évfordulója alkalmából szervezte az eseményt. Zbiratelj József Mursics je v prostorih Zveze kulturnih društev Lendava predaval o prvih neuradnih bankovcih in kovancih v samostojni Sloveniji. Dogodek je ob 35. obletnici izdaje bankovcev in kovancev lipe organiziralo Društvo zbirateljev Pomurje.
A független Szlovénia első, nem hivatalos bankjegyeiről és érméiről adott elő Mursics József gyűjtő a Lendvai Kultúregyesületek Községi Szövetségének helyiségeiben. A Mura-vidéki Régiséggyűjtők Egyesülete a lipa bankjegyek és érmék kibocsátásának 35. évfordulója alkalmából szervezte az eseményt. Zbiratelj József Mursics je v prostorih Zveze kulturnih društev Lendava predaval o prvih neuradnih bankovcih in kovancih v samostojni Sloveniji. Dogodek je ob 35. obletnici izdaje bankovcev in kovancev lipe organiziralo Društvo zbirateljev Pomurje.
Száz év önkéntesség, bátorság és közösségi összefogás. Egy évszázada alakult meg a Csentei Önkéntes Tűzoltó Egyesület. A kerek évforduló alkalmából szervezett ünnepségen Csentében nemcsak a múltra emlékeztek, hanem tisztelettel adóztak azoknak is, akik generációkon át önzetlenül, hivatástudattal és szívből jövő elkötelezettséggel álltak a falu szolgálatában. Sto let prostovoljstva, poguma in sodelovanja v skupnosti. Natanko pred enim stoletjem je bilo v Čentibi ustanovljeno Prostovoljno gasilsko društvo Čentiba. Na slovesnosti ob visokem jubileju se udeleženci niso spomnili le preteklosti, ampak so z globokim spoštovanjem počastili vse generacije, ki so nesebično, z občutkom profesionalnosti in srčno predanostjo služili v dobrobit vaške skupnosti.
Száz év önkéntesség, bátorság és közösségi összefogás. Egy évszázada alakult meg a Csentei Önkéntes Tűzoltó Egyesület. A kerek évforduló alkalmából szervezett ünnepségen Csentében nemcsak a múltra emlékeztek, hanem tisztelettel adóztak azoknak is, akik generációkon át önzetlenül, hivatástudattal és szívből jövő elkötelezettséggel álltak a falu szolgálatában. Sto let prostovoljstva, poguma in sodelovanja v skupnosti. Natanko pred enim stoletjem je bilo v Čentibi ustanovljeno Prostovoljno gasilsko društvo Čentiba. Na slovesnosti ob visokem jubileju se udeleženci niso spomnili le preteklosti, ampak so z globokim spoštovanjem počastili vse generacije, ki so nesebično, z občutkom profesionalnosti in srčno predanostjo služili v dobrobit vaške skupnosti.
Döntés született a Muravidéki gazdaságfejlesztési program kiírására benyújtott pályázatokról. Vállalkozásfejlesztési és turisztikai beruházásokra négy pályázat nyert támogatást, és úgyszintén négy a mezőgazdasági tevékenység serkentésére. Znani so rezultati dveh aktualnih razpisov iz programa za gospodarski razvoj Prekmurja. Štiri prijave so bile uspešne na razpisu za spodbujanje razvoja gospodarstva in turizma, prav tako štiri pa za pospešitev kmetijske dejavnosti.
Döntés született a Muravidéki gazdaságfejlesztési program kiírására benyújtott pályázatokról. Vállalkozásfejlesztési és turisztikai beruházásokra négy pályázat nyert támogatást, és úgyszintén négy a mezőgazdasági tevékenység serkentésére. Znani so rezultati dveh aktualnih razpisov iz programa za gospodarski razvoj Prekmurja. Štiri prijave so bile uspešne na razpisu za spodbujanje razvoja gospodarstva in turizma, prav tako štiri pa za pospešitev kmetijske dejavnosti.
A dobronaki Ocean Orchids vállalat trópusi kertjében 2007-től termesztik az orchideák családjába tartozó vaníliát. 2020-tól a vanília terméséből fűszert is készítenek, az utolsó néhány évben pedig a fűszert egy többnapos esemény keretében népszerűsítik. V tropskem vrtu podjetja Ocean Orchids v Dobrovniku že od leta 2007 gojijo vanilijo, ki spada v družino orhidej. Od leta 2020 iz plodov vanilije izdelujejo tudi začimbo, v zadnjih nekaj leti pa jo predstavljajo in promovirajo v okviru večdnevnega dogodka.
A dobronaki Ocean Orchids vállalat trópusi kertjében 2007-től termesztik az orchideák családjába tartozó vaníliát. 2020-tól a vanília terméséből fűszert is készítenek, az utolsó néhány évben pedig a fűszert egy többnapos esemény keretében népszerűsítik. V tropskem vrtu podjetja Ocean Orchids v Dobrovniku že od leta 2007 gojijo vanilijo, ki spada v družino orhidej. Od leta 2020 iz plodov vanilije izdelujejo tudi začimbo, v zadnjih nekaj leti pa jo predstavljajo in promovirajo v okviru večdnevnega dogodka.