Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
A Hidak című magazinműsorban a legnagyobb mértékben a nemzetiségi politika, a nemzetiségi kultúra, az oktatás és a hagyományőrzés területe, a gazdaság, mezőgazdaság, környezetvédelem stb. van képviselve. A szerdai Hidakban a következő rovatok váltakoznak: Gazda(g)ság, Magvető, Egészségünkre!, Iskolapad és Emlékezünk…. A pénteki Hidakban pedig két rovat váltakozik: a Köztünk élnek és a Hagyományőrző.
V oddaji Mostovi so na ogled aktualni dogodki predvsem z dvojezičnega območja Prekmurja, s posebnim poudarkom na narodnostni tematiki. Najbolj zastopana področja so narodnostna kultura, izobraževanje, ohranjanje izročila, narodnostna politika, gospodarstvo, kmetijstvo, varovanje okolja ipd. Ob sredah se izmenjujejo rubrike Gospodarstvo – bogastvo, Sejalec, Na zdravje, Šolska klop in rubrika z naslovom Spominjamo se …, ob petkih pa rubriki Naša dediščina in Med nami živijo.
Az adás tartalma: - Magyar minták a Muravidéken – fotókiállítás Felsőlakosban; - adventi műhelymunka Petesházán; - a fenyőtermesztés hagyománya Surdon; - Horváth Csaba fazekasmester ünnepi dísztárgyai; - adventi szentmise és betlehemezés Brezjén; - a gödöllői Karácsonyház. Vsebina oddaje: - Madžarski vzorci v Prekmurju – fotografska razstava v Gornjem Lakošu; - adventna delavnica v Petišovcih; - tradicija gojenja smrek v naselju Surd; - praznični okraski lončarskega mojstra Csabe Horvátha; - adventna maša in koledovanje na Brezjah; - Božična hiša v naselju Gödöllő.
Az adás tartalma: - Magyar minták a Muravidéken – fotókiállítás Felsőlakosban; - adventi műhelymunka Petesházán; - a fenyőtermesztés hagyománya Surdon; - Horváth Csaba fazekasmester ünnepi dísztárgyai; - adventi szentmise és betlehemezés Brezjén; - a gödöllői Karácsonyház. Vsebina oddaje: - Madžarski vzorci v Prekmurju – fotografska razstava v Gornjem Lakošu; - adventna delavnica v Petišovcih; - tradicija gojenja smrek v naselju Surd; - praznični okraski lončarskega mojstra Csabe Horvátha; - adventna maša in koledovanje na Brezjah; - Božična hiša v naselju Gödöllő.
Magyarország Ljubljanai Nagykövetsége és a ljubljanai Magyar Kulturális Központ, a Liszt Intézet szervezésében advent első vasárnapján a brezjei Segítő Szűz Mária-bazilikában gyűltek össze a szlovén fővárosban és környékén élő magyar hívők, hogy részt vegyenek a magyar nyelvű adventi szentmisén, amelyet betlehemezés és a magyar téli ünnepkör hagyományait bemutató kiállítás megnyitója követett. V organizaciji Veleposlaništva Madžarske v Ljubljani in tamkajšnjega madžarskega kulturnega centra, Lisztovega inštituta, so se madžarski verniki, ki živijo v Ljubljani in okolici, na prvo adventno nedeljo zbrali v baziliki Marije Pomagaj na Brezjah, da bi se udeležili svete maše v madžarskem jeziku. Po maši je sledila še predstava kolednikov in otvoritev razstave, ki prikazuje madžarske običaje v zimskem prazničnem obdobju.
Magyarország Ljubljanai Nagykövetsége és a ljubljanai Magyar Kulturális Központ, a Liszt Intézet szervezésében advent első vasárnapján a brezjei Segítő Szűz Mária-bazilikában gyűltek össze a szlovén fővárosban és környékén élő magyar hívők, hogy részt vegyenek a magyar nyelvű adventi szentmisén, amelyet betlehemezés és a magyar téli ünnepkör hagyományait bemutató kiállítás megnyitója követett. V organizaciji Veleposlaništva Madžarske v Ljubljani in tamkajšnjega madžarskega kulturnega centra, Lisztovega inštituta, so se madžarski verniki, ki živijo v Ljubljani in okolici, na prvo adventno nedeljo zbrali v baziliki Marije Pomagaj na Brezjah, da bi se udeležili svete maše v madžarskem jeziku. Po maši je sledila še predstava kolednikov in otvoritev razstave, ki prikazuje madžarske običaje v zimskem prazničnem obdobju.
Karácsonyfa nélkül el sem tudjuk képzelni a karácsonyt. Ahhoz azonban, hogy teljes fényében díszítse az otthonunkat, be kell szerezni hozzá a fenyőt. Riportunkban a magyarországi fenyőfa nagyhatalmat mutatjuk meg önöknek. Egészen pontosan Surd települést, amely a szlovén-magyar határ közelében található. Božiča si ne moremo zamisliti brez božičnega drevesca. Za to, da lahko naše stanovanje zasije, ko ga okrasimo, moramo nabaviti smreko. V prispevku prikazujemo velesilo, ki se na Madžarskem ukvarja s smrekami, natančneje naselje Surd, ki se nahaja v neposredni bližini slovensko-madžarske meje.
Karácsonyfa nélkül el sem tudjuk képzelni a karácsonyt. Ahhoz azonban, hogy teljes fényében díszítse az otthonunkat, be kell szerezni hozzá a fenyőt. Riportunkban a magyarországi fenyőfa nagyhatalmat mutatjuk meg önöknek. Egészen pontosan Surd települést, amely a szlovén-magyar határ közelében található. Božiča si ne moremo zamisliti brez božičnega drevesca. Za to, da lahko naše stanovanje zasije, ko ga okrasimo, moramo nabaviti smreko. V prispevku prikazujemo velesilo, ki se na Madžarskem ukvarja s smrekami, natančneje naselje Surd, ki se nahaja v neposredni bližini slovensko-madžarske meje.
Gödöllőn jártunk, ahol a Karácsonyház már 25 éve várja az adventi időszakban a látogatókat. A mesébe illő házikóban minden a karácsony körül forog, és évről évre mintegy százhúszezer látogatót varázsol el. Obiskali smo mesto Gödöllő, kjer v adventnem času že 25 let pričakuje obiskovalce t. i. Božična hiša. V hiški, ki je kot iz pravljice, se vse vrti okrog božiča, vsako leto pa očara okrog 120.000 obiskovalcev.
Gödöllőn jártunk, ahol a Karácsonyház már 25 éve várja az adventi időszakban a látogatókat. A mesébe illő házikóban minden a karácsony körül forog, és évről évre mintegy százhúszezer látogatót varázsol el. Obiskali smo mesto Gödöllő, kjer v adventnem času že 25 let pričakuje obiskovalce t. i. Božična hiša. V hiški, ki je kot iz pravljice, se vse vrti okrog božiča, vsako leto pa očara okrog 120.000 obiskovalcev.
A Felsőlakosi Turisztikai Egyesület Magyar minták a Muravidéken címmel szervezett fotókiállítást, amelyen közel 60 fotót lehetett megtekinteni. Turistično društvo Gornji Lakoš je pripravilo fotografsko razstavo z naslovom Madžarski vzorci v Prekmurju, na kateri je bilo na ogled skoraj 60 fotografij.
A Felsőlakosi Turisztikai Egyesület Magyar minták a Muravidéken címmel szervezett fotókiállítást, amelyen közel 60 fotót lehetett megtekinteni. Turistično društvo Gornji Lakoš je pripravilo fotografsko razstavo z naslovom Madžarski vzorci v Prekmurju, na kateri je bilo na ogled skoraj 60 fotografij.
Decemberben, az ünnepek közeledtével, szinte mindenki szívesen teszi próbára a kézügyességét, így Petesházán is adventi műhelymunkára és ünnepi hangulatú kultúrműsorra várták a falusiakat. Decembra, v času bližajočih se praznikov, skoraj vsak rad preizkusi svoje ročne spretnosti, zato so v Petišovcih krajane povabili v adventno delavnico in kulturni program v prazničnem vzdušju.
Decemberben, az ünnepek közeledtével, szinte mindenki szívesen teszi próbára a kézügyességét, így Petesházán is adventi műhelymunkára és ünnepi hangulatú kultúrműsorra várták a falusiakat. Decembra, v času bližajočih se praznikov, skoraj vsak rad preizkusi svoje ročne spretnosti, zato so v Petišovcih krajane povabili v adventno delavnico in kulturni program v prazničnem vzdušju.
Korongozó műhelymunkák során hangolódtak az ünnepekre a muravidéki kétnyelvű általános iskolák tanulói november végén. A fazekas szakkör keretében megszervezett tevékenységen a gyermekek Horváth Csaba zalaegerszegi fazekasmester segítségével formáltak ünnepi dísztárgyakat agyagból. Učenci in učenke dvojezičnih osnovnih šol v Prekmurju so se konec novembra na praznike pripravljali v lončarskih delavnicah. V dejavnosti, organizirani v sklopu lončarskega krožka, so otroci praznične okraske iz gline oblikovali s pomočjo lončarskega mojstra Csabe Horvátha iz Zalaegerszega.
Korongozó műhelymunkák során hangolódtak az ünnepekre a muravidéki kétnyelvű általános iskolák tanulói november végén. A fazekas szakkör keretében megszervezett tevékenységen a gyermekek Horváth Csaba zalaegerszegi fazekasmester segítségével formáltak ünnepi dísztárgyakat agyagból. Učenci in učenke dvojezičnih osnovnih šol v Prekmurju so se konec novembra na praznike pripravljali v lončarskih delavnicah. V dejavnosti, organizirani v sklopu lončarskega krožka, so otroci praznične okraske iz gline oblikovali s pomočjo lončarskega mojstra Csabe Horvátha iz Zalaegerszega.
Az ünnepek közeledtével sokan keresik a tökéletes ajándékot, amely egyszerre személyes, értékes és környezettudatos. Ilyenek lehetnek pl. a mezőgazdasági termények és termékek. A mezőgazdasági rovatban néhány ajándékozási ötlettel szolgálunk. V predprazničnem času mnogi iščejo popolno darilo, ki je hkrati osebno, dragoceno in okolju prijazno. Takšna darila so npr. kmetijski pridelki in izdelki. V kmetijski rubriki ponujamo nekaj idej.
Az ünnepek közeledtével sokan keresik a tökéletes ajándékot, amely egyszerre személyes, értékes és környezettudatos. Ilyenek lehetnek pl. a mezőgazdasági termények és termékek. A mezőgazdasági rovatban néhány ajándékozási ötlettel szolgálunk. V predprazničnem času mnogi iščejo popolno darilo, ki je hkrati osebno, dragoceno in okolju prijazno. Takšna darila so npr. kmetijski pridelki in izdelki. V kmetijski rubriki ponujamo nekaj idej.
Fennállásának 26. évfordulóját ünnepelte a Dobronaki község. Ebből az alkalomból a Művelődési Ház előcsarnokában kiállítás is nyílt A független Szlovéniáért folytatott háború – függetlenségi háború a Muravidéken címmel. 26-letnico svojega obstoja je letos praznovala Občina Dobrovnik. Ob tej priložnosti so v avli kulturnega doma odprli tudi razstavo z naslovom Vojna za samostojno Slovenijo – osamosvojitvena vojna v Pomurju.
Fennállásának 26. évfordulóját ünnepelte a Dobronaki község. Ebből az alkalomból a Művelődési Ház előcsarnokában kiállítás is nyílt A független Szlovéniáért folytatott háború – függetlenségi háború a Muravidéken címmel. 26-letnico svojega obstoja je letos praznovala Občina Dobrovnik. Ob tej priložnosti so v avli kulturnega doma odprli tudi razstavo z naslovom Vojna za samostojno Slovenijo – osamosvojitvena vojna v Pomurju.
A Szlovén Méhész Szövetség december elején, a méhészeti turizmus napján Lendván hirdette ki A leginkább méhbarát község 2024. évi pályázatának eredményeit. Čebelarska zveza Slovenije je na začetku decembra ob dnevu čebelarskega turizma v Lendavi razglasila rezultate natečaja za čebelam najbolj prijazno občino leta 2024.
A Szlovén Méhész Szövetség december elején, a méhészeti turizmus napján Lendván hirdette ki A leginkább méhbarát község 2024. évi pályázatának eredményeit. Čebelarska zveza Slovenije je na začetku decembra ob dnevu čebelarskega turizma v Lendavi razglasila rezultate natečaja za čebelam najbolj prijazno občino leta 2024.
A Lendvai Nyugdíjas Egyesület hímző szakköre megszervezte a hagyományos év végi kézimunka-kiállítását. Az ünnepek közeledte miatt a kiállítás készítői kiemelt szerepet szántak a karácsonyi jellegű kézimunkáknak és díszítésnek. Ročnodelski krožek Društva upokojencev Lendava je ob koncu leta organiziral tradicionalno razstavo ročnih del. Zaradi bližajočih se praznikov so pripravljavci razstave namenili posebno vlogo ročnim delom z božično tematiko in božični krasitvi.
A Lendvai Nyugdíjas Egyesület hímző szakköre megszervezte a hagyományos év végi kézimunka-kiállítását. Az ünnepek közeledte miatt a kiállítás készítői kiemelt szerepet szántak a karácsonyi jellegű kézimunkáknak és díszítésnek. Ročnodelski krožek Društva upokojencev Lendava je ob koncu leta organiziral tradicionalno razstavo ročnih del. Zaradi bližajočih se praznikov so pripravljavci razstave namenili posebno vlogo ročnim delom z božično tematiko in božični krasitvi.
December 22-én egy kétszereplős előadásra, az Ő meg ő című zenés szerelemjáték premierjére invitálják önöket Hosszúfaluba. 22. decembra ste vabljeni v Dolgo vas na premiero glasbene ljubezenske igre z dvema igralcema z naslovom Ona in on.
December 22-én egy kétszereplős előadásra, az Ő meg ő című zenés szerelemjáték premierjére invitálják önöket Hosszúfaluba. 22. decembra ste vabljeni v Dolgo vas na premiero glasbene ljubezenske igre z dvema igralcema z naslovom Ona in on.
Az adventi időszak felkészülés arra, hogy méltók legyünk Jézus Krisztushoz, aki emberré lett, hogy mi igaz emberek lehessünk. Erről szól Pete Polgár Máté rédicsi plébános az adventi köszöntőjében. V adventnem času se pripravljamo na to, da bi bili vredni Jezusa Kristusa, ki je postal človek, da bi mi lahko bili pravi ljudje. O tem govori v svoji adventni poslanici župnik Máté Pete Polgár iz Rédicsa.
Az adventi időszak felkészülés arra, hogy méltók legyünk Jézus Krisztushoz, aki emberré lett, hogy mi igaz emberek lehessünk. Erről szól Pete Polgár Máté rédicsi plébános az adventi köszöntőjében. V adventnem času se pripravljamo na to, da bi bili vredni Jezusa Kristusa, ki je postal človek, da bi mi lahko bili pravi ljudje. O tem govori v svoji adventni poslanici župnik Máté Pete Polgár iz Rédicsa.
A lendvai színház- és hangversenyterem előcsarnokában megtartották a régiséggyűjtők hagyományos nemzetközi találkozóját, amelyen három országból érkező kiállítók kincseiből válogathattak a gyűjtők. V preddverju lendavske gledališke in koncertne dvorane je bilo tradicionalno mednarodno srečanje zbirateljev, na katerem so obiskovalci lahko izbirali med dragocenostmi razstavljavcev iz treh držav.
A lendvai színház- és hangversenyterem előcsarnokában megtartották a régiséggyűjtők hagyományos nemzetközi találkozóját, amelyen három országból érkező kiállítók kincseiből válogathattak a gyűjtők. V preddverju lendavske gledališke in koncertne dvorane je bilo tradicionalno mednarodno srečanje zbirateljev, na katerem so obiskovalci lahko izbirali med dragocenostmi razstavljavcev iz treh držav.
Az adás tartalma: - Pete Polgár Máté rédicsi plébános adventi köszöntője; - 26. községi ünnep Dobronakon; - a méhészeti turizmus napja Lendván; - régiséggyűjtők nemzetközi találkozója Lendván; - a Lendvai Nyugdíjas Egyesület kézimunka-kiállítása; - Ő meg ő – előzetes; - Magvető: ajándékozási ötletek. Vsebina oddaje: - adventna poslanica Mátéja Peteja Polgárja, župnika iz Rédicsa; - 26. občinski praznik v Dobrovniku; - dan čebelarskega turizma v Lendavi; - mednarodno srečanje zbirateljev v Lendavi; - razstava ročnih del Društva upokojencev Lendava; - Ona in on – napovednik; - Sejalec: ideje za obdarovanje.
Az adás tartalma: - Pete Polgár Máté rédicsi plébános adventi köszöntője; - 26. községi ünnep Dobronakon; - a méhészeti turizmus napja Lendván; - régiséggyűjtők nemzetközi találkozója Lendván; - a Lendvai Nyugdíjas Egyesület kézimunka-kiállítása; - Ő meg ő – előzetes; - Magvető: ajándékozási ötletek. Vsebina oddaje: - adventna poslanica Mátéja Peteja Polgárja, župnika iz Rédicsa; - 26. občinski praznik v Dobrovniku; - dan čebelarskega turizma v Lendavi; - mednarodno srečanje zbirateljev v Lendavi; - razstava ročnih del Društva upokojencev Lendava; - Ona in on – napovednik; - Sejalec: ideje za obdarovanje.
A 20. alkalommal megszervezett Vino-Art nemzetközi művésztelepen született alkotások tárlatát Dobronakon, az Ocean Orchids vállalat trópusi kertjének előterében lehet megtekinteni. Dela, nastala v 20. mednarodni likovni koloniji Vino-Art, so na ogled v Dobrovniku, v preddverju tropskega vrta podjetja Ocean Orchids.
A 20. alkalommal megszervezett Vino-Art nemzetközi művésztelepen született alkotások tárlatát Dobronakon, az Ocean Orchids vállalat trópusi kertjének előterében lehet megtekinteni. Dela, nastala v 20. mednarodni likovni koloniji Vino-Art, so na ogled v Dobrovniku, v preddverju tropskega vrta podjetja Ocean Orchids.
Jubileumi kiállításon tárta a közönség elé az elmúlt húsz év kézimunkáiból álló kincsestárát a göntérházi Hetés Kultúregyesület kézimunkaszakköre. A szakkör az évfordulóra egy különlegességgel is készült. Rokodelski krožek Kulturnega društva Hetés iz Genterovcev je na jubilejni razstavi javnosti predstavil svojo zakladnico ročnih del iz minulih 20 let. Krožek je svojo obletnico obeležil tudi s posebnostjo.
Jubileumi kiállításon tárta a közönség elé az elmúlt húsz év kézimunkáiból álló kincsestárát a göntérházi Hetés Kultúregyesület kézimunkaszakköre. A szakkör az évfordulóra egy különlegességgel is készült. Rokodelski krožek Kulturnega društva Hetés iz Genterovcev je na jubilejni razstavi javnosti predstavil svojo zakladnico ročnih del iz minulih 20 let. Krožek je svojo obletnico obeležil tudi s posebnostjo.
A Lóbarátok Egyesülete történelmi és moziestet szervezett Lendván. Keretében Kósa Ferenc történelemtanár adott elő a huszárokról, majd az egybegyűltek megtekintették a Hadik című kalandfilmet. Društvo ljubiteljev konj je v Lendavi organiziralo zgodovinski filmski večer. Na dogodku je Ferenc Kósa, učitelj zgodovine, predaval o huzarjih, nato pa so si zbrani ogledali pustolovski film Hadik.
A Lóbarátok Egyesülete történelmi és moziestet szervezett Lendván. Keretében Kósa Ferenc történelemtanár adott elő a huszárokról, majd az egybegyűltek megtekintették a Hadik című kalandfilmet. Društvo ljubiteljev konj je v Lendavi organiziralo zgodovinski filmski večer. Na dogodku je Ferenc Kósa, učitelj zgodovine, predaval o huzarjih, nato pa so si zbrani ogledali pustolovski film Hadik.
A Lindua legújabb számában érdekes interjúkat olvashatunk ismert és kevésbé ismert lendvaiakkal, értesülhetünk a jelentősebb évfordulókról, valamint szépirodalmi művek és recenziók közül is csemegézhetünk. A folyóiratot a Lendvai Könyvtárban mutatták be. V najnovejši številki revije Lindua lahko beremo zanimive intervjuje z znanimi in manj znanimi Lendavčani, seznanimo se lahko s pomembnimi jubileji, izbiramo med literarnimi deli in prebiramo literarna dela in recenzije. Revija je bila predstavljena v lendavski knjižnici.
A Lindua legújabb számában érdekes interjúkat olvashatunk ismert és kevésbé ismert lendvaiakkal, értesülhetünk a jelentősebb évfordulókról, valamint szépirodalmi művek és recenziók közül is csemegézhetünk. A folyóiratot a Lendvai Könyvtárban mutatták be. V najnovejši številki revije Lindua lahko beremo zanimive intervjuje z znanimi in manj znanimi Lendavčani, seznanimo se lahko s pomembnimi jubileji, izbiramo med literarnimi deli in prebiramo literarna dela in recenzije. Revija je bila predstavljena v lendavski knjižnici.
Az adás tartalma: - adomány a muravidéki kétnyelvű általános iskoláknak a Magyarok kenyere program keretében; - a Lendvai Szociális Foglalkoztató Központ nyílt napja; - jubileumi kézimunka-kiállítás Göntérházán; - 10 éves a pincei Zala György Művelődési Egyesület néptánccsoportja; - történelmi és moziestet szervezett a lendvai Lóbarátok Egyesülete; - a Lindua folyóirat legújabb száma; - a Vino-Art művésztelep kiállítása Dobronakon. Vsebina oddaje: - donacija dvojezičnim osnovnim šolam v Prekmurju v sklopu programa Kruh Madžarov; - dan odprtih vrat VDC Lendava; - jubilejna razstava ročnih del v Genterovcih; - 10-letnica folklorne skupine Kulturnega društva Györgya Zale iz Pinc; - zgodovinski filmski večer Društva ljubiteljev konj v Lendavi; - najnovejša številka revije Lindua; - razstava likovne kolonije Vino-Art v Dobrovniku.
Az adás tartalma: - adomány a muravidéki kétnyelvű általános iskoláknak a Magyarok kenyere program keretében; - a Lendvai Szociális Foglalkoztató Központ nyílt napja; - jubileumi kézimunka-kiállítás Göntérházán; - 10 éves a pincei Zala György Művelődési Egyesület néptánccsoportja; - történelmi és moziestet szervezett a lendvai Lóbarátok Egyesülete; - a Lindua folyóirat legújabb száma; - a Vino-Art művésztelep kiállítása Dobronakon. Vsebina oddaje: - donacija dvojezičnim osnovnim šolam v Prekmurju v sklopu programa Kruh Madžarov; - dan odprtih vrat VDC Lendava; - jubilejna razstava ročnih del v Genterovcih; - 10-letnica folklorne skupine Kulturnega društva Györgya Zale iz Pinc; - zgodovinski filmski večer Društva ljubiteljev konj v Lendavi; - najnovejša številka revije Lindua; - razstava likovne kolonije Vino-Art v Dobrovniku.
Az adventi időszakban a hálaadás jegyében a muravidéki kétnyelvű általános iskoláknak átadták a Magyarok kenyere program keretében a Muravidéken összegyűjtött búzából őrölt, közel 500 kilogramm lisztet. Dvojezičnim osnovnim šolam v Prekmurju so v adventnem času v znamenje zahvale predali blizu 500 kilogramov moke, zmlete iz pšenice, ki so jo v Prekmurju zbrali v okviru programa Kruh Madžarov.
Az adventi időszakban a hálaadás jegyében a muravidéki kétnyelvű általános iskoláknak átadták a Magyarok kenyere program keretében a Muravidéken összegyűjtött búzából őrölt, közel 500 kilogramm lisztet. Dvojezičnim osnovnim šolam v Prekmurju so v adventnem času v znamenje zahvale predali blizu 500 kilogramov moke, zmlete iz pšenice, ki so jo v Prekmurju zbrali v okviru programa Kruh Madžarov.
Pincén megünnepelték a Zala György Művelődési Egyesület égisze alatt működő néptánccsoport fennállásának 10. évfordulóját. A Muravidék egyetlen aktívan működő felnőtt magyar néptánccsoportjának jubileuma természetesen pörgősen zajlott, sok-sok tánccal, a csoportra jellemző jókedvvel és számos vendégszereplővel. V Pincah so obeležili 10-letnico obstoja folklorne skupine, ki deluje pod okriljem Kulturnega društva Györgya Zale. Jubilejna prireditev edine še aktivno delujoče prekmurske madžarske odrasle folklorne skupine je seveda potekala dinamično, z veliko plesa in dobre volje, značilne za omenjeno skupino, nastopili pa so tudi številni gostje.
Pincén megünnepelték a Zala György Művelődési Egyesület égisze alatt működő néptánccsoport fennállásának 10. évfordulóját. A Muravidék egyetlen aktívan működő felnőtt magyar néptánccsoportjának jubileuma természetesen pörgősen zajlott, sok-sok tánccal, a csoportra jellemző jókedvvel és számos vendégszereplővel. V Pincah so obeležili 10-letnico obstoja folklorne skupine, ki deluje pod okriljem Kulturnega društva Györgya Zale. Jubilejna prireditev edine še aktivno delujoče prekmurske madžarske odrasle folklorne skupine je seveda potekala dinamično, z veliko plesa in dobre volje, značilne za omenjeno skupino, nastopili pa so tudi številni gostje.
December 3-a 1992-től a fogyatékossággal élő emberek világnapja. A Lendvai Szociális Foglalkoztató Központ ennek apropóján nyílt napot szervezett, amelyen a hozzátartozók és más érdeklődők is betekintést nyerhettek a védencek mindennapjaiba. 3. december je od leta 1992 svetovni dan invalidov in ljudi s posebnimi potrebami. Ob tej priložnosti je lendavski Varstveno-delovni center organiziral dan odprtih vrat, na katerem so se svojci in drugi zainteresirani lahko seznanili z vsakdanjim življenjem uporabnikov.
December 3-a 1992-től a fogyatékossággal élő emberek világnapja. A Lendvai Szociális Foglalkoztató Központ ennek apropóján nyílt napot szervezett, amelyen a hozzátartozók és más érdeklődők is betekintést nyerhettek a védencek mindennapjaiba. 3. december je od leta 1992 svetovni dan invalidov in ljudi s posebnimi potrebami. Ob tej priložnosti je lendavski Varstveno-delovni center organiziral dan odprtih vrat, na katerem so se svojci in drugi zainteresirani lahko seznanili z vsakdanjim življenjem uporabnikov.
Tóth Péter Lóránt kunszentmiklósi tanár, Pro Cultura Hungarica-díjas versvándor nemrég Radnóti Miklósról adott elő „Lélek vagyok. Élni szeretnék!” címmel a Lendvai Kétnyelvű Középiskolában. Péter Lóránt Tóth, učitelj iz Kunszentmiklósa in prejemnik nagrade Pro Cultura Hungarica, je v Lendavi na Dvojezični srednji šoli predaval o Miklósu Radnótiju z naslovom »Sem duša. Želim si živeti!«.
Tóth Péter Lóránt kunszentmiklósi tanár, Pro Cultura Hungarica-díjas versvándor nemrég Radnóti Miklósról adott elő „Lélek vagyok. Élni szeretnék!” címmel a Lendvai Kétnyelvű Középiskolában. Péter Lóránt Tóth, učitelj iz Kunszentmiklósa in prejemnik nagrade Pro Cultura Hungarica, je v Lendavi na Dvojezični srednji šoli predaval o Miklósu Radnótiju z naslovom »Sem duša. Želim si živeti!«.
A Lendvai Lions Klub december elején sajtótájékoztatót tartott, amelyen bemutatta az elmúlt és a most folyó Lions évben végzett tevékenységeit, és a jövőbeni terveit. Na začetku decembra je imel Lions klub Lendava tiskovno konferenco, na kateri je predstavil delovanje v preteklem in tekočem lionističnem letu in načrte za prihodnje aktivnosti.
A Lendvai Lions Klub december elején sajtótájékoztatót tartott, amelyen bemutatta az elmúlt és a most folyó Lions évben végzett tevékenységeit, és a jövőbeni terveit. Na začetku decembra je imel Lions klub Lendava tiskovno konferenco, na kateri je predstavil delovanje v preteklem in tekočem lionističnem letu in načrte za prihodnje aktivnosti.
A ljubljanai Magyar Kulturális Központban, vagyis a Liszt Intézetben bemutatták a Matilda konyhája, a vajdasági magyarok konyhája különböző alkalmakra című könyvet. A kötet szerzője Ula Hribar Babinski. V Lisztovem inštitutu oz. Madžarskem kulturnem centru v Ljubljani je bila predstavljena knjiga z naslovom Matildina kuhinja, kuhinja vojvodinskih Madžarov za različne priložnosti avtorice Ule Hribar Babinski.
A ljubljanai Magyar Kulturális Központban, vagyis a Liszt Intézetben bemutatták a Matilda konyhája, a vajdasági magyarok konyhája különböző alkalmakra című könyvet. A kötet szerzője Ula Hribar Babinski. V Lisztovem inštitutu oz. Madžarskem kulturnem centru v Ljubljani je bila predstavljena knjiga z naslovom Matildina kuhinja, kuhinja vojvodinskih Madžarov za različne priložnosti avtorice Ule Hribar Babinski.
A szlovén kereskedők és disztribútorok 24 magyar élelmiszeripari cég termékeit ismerhették és kóstolhatták meg azon a fórumon és üzletember találkozón, amelyet Magyarország Ljubljanai Nagykövetsége szervezett számukra. Na gospodarskem forumu in srečanju, ki ga je organiziralo Veleposlaništvo Madžarske v Ljubljani, so lahko slovenski trgovci in distributerji spoznali in poskusili izdelke 24 madžarskih prehranskih podjetij.
A szlovén kereskedők és disztribútorok 24 magyar élelmiszeripari cég termékeit ismerhették és kóstolhatták meg azon a fórumon és üzletember találkozón, amelyet Magyarország Ljubljanai Nagykövetsége szervezett számukra. Na gospodarskem forumu in srečanju, ki ga je organiziralo Veleposlaništvo Madžarske v Ljubljani, so lahko slovenski trgovci in distributerji spoznali in poskusili izdelke 24 madžarskih prehranskih podjetij.
Az advent a felkészülés az egyedülállóan szép ünnepre, a karácsonyra. Az adventi időszakban átéljük, hogy a szeretet, amit oly sokszor elűztünk magunktól, újra és újra visszatér. Erről szól Ozsváth Imre református lelkész az adventi köszöntőjében. Advent je čas priprav na božič, edinstveno lep praznik. V adventu doživljamo, da se ljubezen, ki jo tako pogosto odženemo od sebe, vedno znova vrača. O tem govori kalvinski duhovnik Imre Ozsváth v svojem adventnem pozdravu.
Az advent a felkészülés az egyedülállóan szép ünnepre, a karácsonyra. Az adventi időszakban átéljük, hogy a szeretet, amit oly sokszor elűztünk magunktól, újra és újra visszatér. Erről szól Ozsváth Imre református lelkész az adventi köszöntőjében. Advent je čas priprav na božič, edinstveno lep praznik. V adventu doživljamo, da se ljubezen, ki jo tako pogosto odženemo od sebe, vedno znova vrača. O tem govori kalvinski duhovnik Imre Ozsváth v svojem adventnem pozdravu.
A hosszúfalui faluotthonban zajlott a Muravidéki magyar szavalóverseny, amelyen többek között Kányádi Sándor, Radnóti Miklós és muravidéki magyar költők verseit adta elő a több mint száz versmondó. V vaškem domu v Dolgi vasi je potekalo prekmursko madžarsko tekmovanje v deklamiranju, na katerem je nekaj več kot 100 deklamatorjev deklamiralo pesmi Sándorja Kányádija, Miklósa Radnótija in prekmurskih madžarskih pesnikov.
A hosszúfalui faluotthonban zajlott a Muravidéki magyar szavalóverseny, amelyen többek között Kányádi Sándor, Radnóti Miklós és muravidéki magyar költők verseit adta elő a több mint száz versmondó. V vaškem domu v Dolgi vasi je potekalo prekmursko madžarsko tekmovanje v deklamiranju, na katerem je nekaj več kot 100 deklamatorjev deklamiralo pesmi Sándorja Kányádija, Miklósa Radnótija in prekmurskih madžarskih pesnikov.
Az adás tartalma: - Ozsváth Imre református lelkész adventi köszöntője; - több mint 100 fiatal versmondó a Muravidéki magyar szavalóversenyen; - rendhagyó irodalomóra Radnóti Miklósról; - a Lendvai Lions Klub sajtótájékoztatója; - a ljubljanai Liszt Intézetben bemutatták a Matilda konyhája című könyvet; - Gazda(g)ságunk: a magyar élelmiszeripar bemutatkozása Ljubljanában. Vsebina oddaje: - adventna poslanica kalvinskega duhovnika Imreta Ozsvátha; - več kot 100 mladih deklamatorjev na Prekmurskem madžarskem tekmovanju v deklamiranju; - literarna ura o Miklósu Radnótiju; - novinarska konferenca Lions kluba Lendava; - predstavitev knjige Matildina kuhinja v Lisztovem inštitutu v Ljubljani; - Gospodarstvo – bogastvo: predstavitev madžarske prehrambene industrije v Ljubljani.
Az adás tartalma: - Ozsváth Imre református lelkész adventi köszöntője; - több mint 100 fiatal versmondó a Muravidéki magyar szavalóversenyen; - rendhagyó irodalomóra Radnóti Miklósról; - a Lendvai Lions Klub sajtótájékoztatója; - a ljubljanai Liszt Intézetben bemutatták a Matilda konyhája című könyvet; - Gazda(g)ságunk: a magyar élelmiszeripar bemutatkozása Ljubljanában. Vsebina oddaje: - adventna poslanica kalvinskega duhovnika Imreta Ozsvátha; - več kot 100 mladih deklamatorjev na Prekmurskem madžarskem tekmovanju v deklamiranju; - literarna ura o Miklósu Radnótiju; - novinarska konferenca Lions kluba Lendava; - predstavitev knjige Matildina kuhinja v Lisztovem inštitutu v Ljubljani; - Gospodarstvo – bogastvo: predstavitev madžarske prehrambene industrije v Ljubljani.
Baráti beszélgetés, vidám társaság, jó zene és tánc! Ez várta az immár harmadik alkalommal megszervezett Magyar bál vendégeit november végén Lendván. Prijateljski pogovori, veselo snidenje, dobra glasba in ples! To je pričakalo goste letošnjega, tretjega Madžarskega plesa konec novembra v Lendavi.
Baráti beszélgetés, vidám társaság, jó zene és tánc! Ez várta az immár harmadik alkalommal megszervezett Magyar bál vendégeit november végén Lendván. Prijateljski pogovori, veselo snidenje, dobra glasba in ples! To je pričakalo goste letošnjega, tretjega Madžarskega plesa konec novembra v Lendavi.
A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet Tanácsának ülésén elfogadták az intézet 2025. évi munka- és pénzügyi tervét. Emellett döntöttek a Zala György kulturális díjak odaítéléséről is. Na seji Sveta Zavoda za kulturo madžarske narodnosti so sprejeli finančni načrt in program dela za leto 2025. Odločali pa so tudi o kandidatih za kulturno priznanje Györgya Zale.
A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet Tanácsának ülésén elfogadták az intézet 2025. évi munka- és pénzügyi tervét. Emellett döntöttek a Zala György kulturális díjak odaítéléséről is. Na seji Sveta Zavoda za kulturo madžarske narodnosti so sprejeli finančni načrt in program dela za leto 2025. Odločali pa so tudi o kandidatih za kulturno priznanje Györgya Zale.
A szlovén színművészet ikonikus alakja, Duša Počkaj Alsólendván született 1924-ben. Születésének 100. évfordulójáról a Lendvai községben kiállítással és mellszobrának felavatásával emlékeztek meg. Ikonični lik slovenskega gledališča je igralka Duša Počkaj, ki se je rodila leta 1924 v takratni Dolnji Lendavi. Ob 100-letnici rojstva se je je Občina Lendava spomnila z otvoritvijo razstave in odkritjem kipa.
A szlovén színművészet ikonikus alakja, Duša Počkaj Alsólendván született 1924-ben. Születésének 100. évfordulójáról a Lendvai községben kiállítással és mellszobrának felavatásával emlékeztek meg. Ikonični lik slovenskega gledališča je igralka Duša Počkaj, ki se je rodila leta 1924 v takratni Dolnji Lendavi. Ob 100-letnici rojstva se je je Občina Lendava spomnila z otvoritvijo razstave in odkritjem kipa.
A karácsonyi ünnepkörben számos olyan ünnep található, amelyben a keresztény szokások összefonódnak a kereszténység előttiekkel. Mária szeplőtelen fogantatásának ünnepe is ezek közé tartozik. V božičnem obdobju najdemo številne praznike, pri katerih se prepletajo krščanski in predkrščanski običaji. Mednje spada tudi praznik Marijinega brezmadežnega spočetja.
A karácsonyi ünnepkörben számos olyan ünnep található, amelyben a keresztény szokások összefonódnak a kereszténység előttiekkel. Mária szeplőtelen fogantatásának ünnepe is ezek közé tartozik. V božičnem obdobju najdemo številne praznike, pri katerih se prepletajo krščanski in predkrščanski običaji. Mednje spada tudi praznik Marijinega brezmadežnega spočetja.
November végén a hosszúfalui faluotthonban megszervezték a Szép Zalában születtem című területi népdaléneklési versenyt, amelyen muravidéki és Zala vármegyei gyerekek mutatták meg népdaléneklési tudásukat. Konec novembra je bilo v dolgovaškem vaškem domu organizirano regijsko tekmovanje v petju ljudskih pesmi z naslovom Rodil sem se v prelepi Zali, na katerem so prekmurski madžarski otroci in otroci iz Zalske županije pokazali svoje znanje v petju ljudskih pesmi.
November végén a hosszúfalui faluotthonban megszervezték a Szép Zalában születtem című területi népdaléneklési versenyt, amelyen muravidéki és Zala vármegyei gyerekek mutatták meg népdaléneklési tudásukat. Konec novembra je bilo v dolgovaškem vaškem domu organizirano regijsko tekmovanje v petju ljudskih pesmi z naslovom Rodil sem se v prelepi Zali, na katerem so prekmurski madžarski otroci in otroci iz Zalske županije pokazali svoje znanje v petju ljudskih pesmi.
A muravidéki magyar csúcsszervezet tartalmas ülésének két legfőbb napirendi pontja a Muravidéki Mintagazdaság helyzete és A helyi önkormányzatokról szóló törvény módosító javaslatának véleményezése volt. Dve poglavitni točki dnevnega reda vsebinsko bogate seje sveta pomurske madžarske krovne organizacije sta bili položaj Prekmurske vzorčne kmetije in mnenje o predlogu spremembe Zakona o lokalni samoupravi.
A muravidéki magyar csúcsszervezet tartalmas ülésének két legfőbb napirendi pontja a Muravidéki Mintagazdaság helyzete és A helyi önkormányzatokról szóló törvény módosító javaslatának véleményezése volt. Dve poglavitni točki dnevnega reda vsebinsko bogate seje sveta pomurske madžarske krovne organizacije sta bili položaj Prekmurske vzorčne kmetije in mnenje o predlogu spremembe Zakona o lokalni samoupravi.
Az adás tartalma: - ülésezett az MMÖNK Tanácsa; - az MNMI Tanácsa döntött a Zala György kulturális díjak odaítéléséről; - Mária szeplőtelen fogantatásának ünnepe; - a Szép Zalában születtem népdaléneklési verseny területi fordulója; - Duša Počkaj-emléknap Lendván; - Magyar bál. Vsebina oddaje: - seja Sveta PMSNS; - Svet ZKMN odločil o prejemnikih kulturnih priznanj Györgya Zale; - praznik Marijinega brezmadežnega spočetja; - območno tekmovanje v petju ljudskih pesmi Rodil sem se v lepi Zali; - spominski dan Duše Počkaj v Lendavi; - Madžarski ples.
Az adás tartalma: - ülésezett az MMÖNK Tanácsa; - az MNMI Tanácsa döntött a Zala György kulturális díjak odaítéléséről; - Mária szeplőtelen fogantatásának ünnepe; - a Szép Zalában születtem népdaléneklési verseny területi fordulója; - Duša Počkaj-emléknap Lendván; - Magyar bál. Vsebina oddaje: - seja Sveta PMSNS; - Svet ZKMN odločil o prejemnikih kulturnih priznanj Györgya Zale; - praznik Marijinega brezmadežnega spočetja; - območno tekmovanje v petju ljudskih pesmi Rodil sem se v lepi Zali; - spominski dan Duše Počkaj v Lendavi; - Madžarski ples.
A téli hónapok beköszöntével gyakoribbá válnak a megfázásos betegségek. Ezek megelőzésében fontos szerepe van az immunrendszernek, amelynek az erősítéséhez magunk is nagyban hozzájárulhatunk. Tehetjük ezt például olyan növényekkel, amelyek részben a kertünkben is megteremnek. Hogy melyek az immunerősítő növények, és miként alkalmazzuk őket, arról Vajdič Rozaliját kérdeztük. S prihodom zimskih mesecev postajajo prehladna obolenja vse pogostejša. Pri preprečevanju teh ima pomembno vlogo imunski sistem, h krepitvi katerega lahko v veliki meri prispevamo sami. To lahko naredimo npr. z rastlinami, ki delno uspevajo tudi na našem vrtu. Rozalijo Vajdič smo povprašali, katere rastline imajo moč, da okrepijo naš imunski sistem in kako jih uporabiti.
A téli hónapok beköszöntével gyakoribbá válnak a megfázásos betegségek. Ezek megelőzésében fontos szerepe van az immunrendszernek, amelynek az erősítéséhez magunk is nagyban hozzájárulhatunk. Tehetjük ezt például olyan növényekkel, amelyek részben a kertünkben is megteremnek. Hogy melyek az immunerősítő növények, és miként alkalmazzuk őket, arról Vajdič Rozaliját kérdeztük. S prihodom zimskih mesecev postajajo prehladna obolenja vse pogostejša. Pri preprečevanju teh ima pomembno vlogo imunski sistem, h krepitvi katerega lahko v veliki meri prispevamo sami. To lahko naredimo npr. z rastlinami, ki delno uspevajo tudi na našem vrtu. Rozalijo Vajdič smo povprašali, katere rastline imajo moč, da okrepijo naš imunski sistem in kako jih uporabiti.
Jogerős bírósági döntés született arról, hogy a nemzetiségileg vegyesen lakott területen a szlovén és a magyar nyelv használata egyenrangú, azaz mindegy, hogy a nyilvános tájékoztatásban a szlovén vagy a magyar nyelvet használják az első helyen. Pravnomočna sodba je potrdila, da je na narodnostno mešanem območju raba slovenskega in madžarskega jezika enakopravna oziroma je popolnoma vseeno, ali se pri javnem izražanju na prvem mestu uporabi slovenski ali madžarski jezik.
Jogerős bírósági döntés született arról, hogy a nemzetiségileg vegyesen lakott területen a szlovén és a magyar nyelv használata egyenrangú, azaz mindegy, hogy a nyilvános tájékoztatásban a szlovén vagy a magyar nyelvet használják az első helyen. Pravnomočna sodba je potrdila, da je na narodnostno mešanem območju raba slovenskega in madžarskega jezika enakopravna oziroma je popolnoma vseeno, ali se pri javnem izražanju na prvem mestu uporabi slovenski ali madžarski jezik.
Az adventi koszorú első gyertyájának üzenetéről Andrejek-Györfi Judit evangélikus lelkész szól. Sporočilo prve sveče adventnega venca nam je posredovala evangeličanska duhovnica Judit Andrejek - Györfi.
Az adventi koszorú első gyertyájának üzenetéről Andrejek-Györfi Judit evangélikus lelkész szól. Sporočilo prve sveče adventnega venca nam je posredovala evangeličanska duhovnica Judit Andrejek - Györfi.
A költségvetés módosításáról és a községben működő egyesületek támogatására kiírt pályázatra benyújtott kérelmekről tárgyalt többek között a Hodos Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség Tanácsa a legutóbbi ülésén. Madžarska narodna samoupravna skupnost Občine Hodoš je na svoji zadnji seji med drugim obravnavala rebalans proračuna in prošnje, prispele na razpis za finančno podporo društev in institucij, ki delujejo v občini.
A költségvetés módosításáról és a községben működő egyesületek támogatására kiírt pályázatra benyújtott kérelmekről tárgyalt többek között a Hodos Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség Tanácsa a legutóbbi ülésén. Madžarska narodna samoupravna skupnost Občine Hodoš je na svoji zadnji seji med drugim obravnavala rebalans proračuna in prošnje, prispele na razpis za finančno podporo društev in institucij, ki delujejo v občini.
A csentei Petőfi Sándor Művelődési Egyesület adventi műhelymunkára várt minden korosztályt. A résztvevők különféle karácsonyi díszeket és adventi koszorúkat készítettek. Čentibsko Kulturno društvo Sándorja Petőfija je v adventno delavnico povabilo vse generacije. Udeleženci so izdelovali različne božične okraske in adventne vence.
A csentei Petőfi Sándor Művelődési Egyesület adventi műhelymunkára várt minden korosztályt. A résztvevők különféle karácsonyi díszeket és adventi koszorúkat készítettek. Čentibsko Kulturno društvo Sándorja Petőfija je v adventno delavnico povabilo vse generacije. Udeleženci so izdelovali različne božične okraske in adventne vence.
Az adás tartalma: - Andrejek Judit evangélikus lelkész adventi köszöntője; - bírósági döntés a szlovén és a magyar nyelv egyenrangú használatáról; - ülésezett a Hodos Községi MNÖK Tanácsa; - az általános iskolások magyar történelmi vetélkedője; - Ajándéktárgyak éve – a felsőlakosi hímző szakkör kiállítása; - adventi műhelymunka Csentében; - Egészségünkre!: természetes immunerősítők. Vsebina oddaje: - adventno voščilo evangeličanske duhovnice Judit Andrejek; - pravnomočna odločba o enakopravni rabi slovenskega in madžarskega jezika; - seja Sveta MSNS Občine Hodoš; - tekmovanje iz madžarske zgodovine za osnovnošolce; - Leto daril – razstava krožka vezenja iz Gornjega Lakoša; - adventna delavnica v Čentibi; - Na zdravje!: naravna krepitev imunskega sistema.
Az adás tartalma: - Andrejek Judit evangélikus lelkész adventi köszöntője; - bírósági döntés a szlovén és a magyar nyelv egyenrangú használatáról; - ülésezett a Hodos Községi MNÖK Tanácsa; - az általános iskolások magyar történelmi vetélkedője; - Ajándéktárgyak éve – a felsőlakosi hímző szakkör kiállítása; - adventi műhelymunka Csentében; - Egészségünkre!: természetes immunerősítők. Vsebina oddaje: - adventno voščilo evangeličanske duhovnice Judit Andrejek; - pravnomočna odločba o enakopravni rabi slovenskega in madžarskega jezika; - seja Sveta MSNS Občine Hodoš; - tekmovanje iz madžarske zgodovine za osnovnošolce; - Leto daril – razstava krožka vezenja iz Gornjega Lakoša; - adventna delavnica v Čentibi; - Na zdravje!: naravna krepitev imunskega sistema.
A felsőlakosi Arany János Művelődési Egyesület hímző szakköre egy különleges kiállítással kedveskedett az érdeklődőknek. A hagyományos minták ezúttal újrahasznosított anyagokból készült tárgyakon láthatók. Krožek vezenja pri Kulturnem društvu Jánosa Aranya iz Gornjega Lakoša je za zainteresirane pripravil posebno razstavo. Tradicionalni vzorci so bili tokrat preneseni na predmete, ki so bili izdelani iz recikliranih materialov.
A felsőlakosi Arany János Művelődési Egyesület hímző szakköre egy különleges kiállítással kedveskedett az érdeklődőknek. A hagyományos minták ezúttal újrahasznosított anyagokból készült tárgyakon láthatók. Krožek vezenja pri Kulturnem društvu Jánosa Aranya iz Gornjega Lakoša je za zainteresirane pripravil posebno razstavo. Tradicionalni vzorci so bili tokrat preneseni na predmete, ki so bili izdelani iz recikliranih materialov.
A muravidéki kétnyelvű általános iskolák felső tagozatos tanulói idén is összemérték tudásukat a magyar történelmi vetélkedőn, amelynek ezúttal a Pártosfalvi Kétnyelvű Általános Iskola volt a házigazdája. A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet által szervezett verseny témája a magyar középkor második fele volt. Učenci zadnje triade dvojezičnih osnovnih šol v Prekmurju so se tudi letos pomerili v tekmovanju iz madžarske zgodovine, ki je tokrat potekalo na Dvojezični osnovni šoli Prosenjakovci. Tema letošnjega tekmovanja, ki ga je organiziral Zavod za kulturo madžarske narodnosti, je bila druga polovica madžarskega srednjega veka.
A muravidéki kétnyelvű általános iskolák felső tagozatos tanulói idén is összemérték tudásukat a magyar történelmi vetélkedőn, amelynek ezúttal a Pártosfalvi Kétnyelvű Általános Iskola volt a házigazdája. A Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet által szervezett verseny témája a magyar középkor második fele volt. Učenci zadnje triade dvojezičnih osnovnih šol v Prekmurju so se tudi letos pomerili v tekmovanju iz madžarske zgodovine, ki je tokrat potekalo na Dvojezični osnovni šoli Prosenjakovci. Tema letošnjega tekmovanja, ki ga je organiziral Zavod za kulturo madžarske narodnosti, je bila druga polovica madžarskega srednjega veka.
A Lendvai Plébánia négynapos, ünnepségekkel megtűzdelt rendezvénysorozata a templom védőszentje, Alexandriai Szent Katalin tiszteletére szervezett búcsúval ért véget. 2004-től a búcsú napján Katalin-napi vásárt is szerveznek. Štiridnevno praznovanje lendavske župnije se je sklenilo s proščenjem v počastitev zavetnice župnijske cerkve, sv. Katarine Aleksandrijske. Od leta 2004 organizirajo na ta dan tudi Katarinin sejem.
A Lendvai Plébánia négynapos, ünnepségekkel megtűzdelt rendezvénysorozata a templom védőszentje, Alexandriai Szent Katalin tiszteletére szervezett búcsúval ért véget. 2004-től a búcsú napján Katalin-napi vásárt is szerveznek. Štiridnevno praznovanje lendavske župnije se je sklenilo s proščenjem v počastitev zavetnice župnijske cerkve, sv. Katarine Aleksandrijske. Od leta 2004 organizirajo na ta dan tudi Katarinin sejem.
Lendván 273 év után újra felszentelték a felújított Alexandriai Szent Katalin-templomot. A plébániatemplomot dr. Peter Štumpf muraszombati megyéspüspök ünnepi szentmise keretében szentelte fel. Ezzel befejeződött a templom hatéves felújítása, és átadták azt a hívőknek. V Lendavi je bila po 273 letih znova posvečena prenovljena cerkev sv. Katarine Aleksandrijske. Župnijsko cerkev je med slovesno mašo posvetil murskosoboški škof dr. Peter Štumpf. S tem se je zaključila šestletna obnova cerkve, ki je bila predana vernikom.
Lendván 273 év után újra felszentelték a felújított Alexandriai Szent Katalin-templomot. A plébániatemplomot dr. Peter Štumpf muraszombati megyéspüspök ünnepi szentmise keretében szentelte fel. Ezzel befejeződött a templom hatéves felújítása, és átadták azt a hívőknek. V Lendavi je bila po 273 letih znova posvečena prenovljena cerkev sv. Katarine Aleksandrijske. Župnijsko cerkev je med slovesno mašo posvetil murskosoboški škof dr. Peter Štumpf. S tem se je zaključila šestletna obnova cerkve, ki je bila predana vernikom.
A Moravske Toplice Községi Magyar Nemzeti Önigazgatási Közösség idén is megemlékezett Kühár Flórisról. A pártosfalvi születésű bencés szerzetes emlékére szentmisét mutattak be a falu római katolikus kápolnájában. Madžarska samoupravna narodna skupnost Občine Moravske Toplice se je tudi letos spomnila Flórisa Küharja. V spomin na benediktinca, rojenega v Prosenjakovcih, so v vaški rimskokatoliški kapeli darovali mašo.
A Moravske Toplice Községi Magyar Nemzeti Önigazgatási Közösség idén is megemlékezett Kühár Flórisról. A pártosfalvi születésű bencés szerzetes emlékére szentmisét mutattak be a falu római katolikus kápolnájában. Madžarska samoupravna narodna skupnost Občine Moravske Toplice se je tudi letos spomnila Flórisa Küharja. V spomin na benediktinca, rojenega v Prosenjakovcih, so v vaški rimskokatoliški kapeli darovali mašo.
A Lendvai Plébániában ünnepi rendezvényt szerveztek, amelyen köszönetet mondtak mindazoknak, akik segítették a plébániatemplom felújítását. Emellett bemutatták az egyházközség több évszázados történetét és aláírták a templom felszentelési okiratát. V lendavski župniji so pripravili slovesno prireditev, na kateri so se zahvalili vsem, ki so pomagali pri obnovi župnijske cerkve. Poleg tega so predstavili večstoletno zgodovino župnije in podpisali posvetitveno listino.
A Lendvai Plébániában ünnepi rendezvényt szerveztek, amelyen köszönetet mondtak mindazoknak, akik segítették a plébániatemplom felújítását. Emellett bemutatták az egyházközség több évszázados történetét és aláírták a templom felszentelési okiratát. V lendavski župniji so pripravili slovesno prireditev, na kateri so se zahvalili vsem, ki so pomagali pri obnovi župnijske cerkve. Poleg tega so predstavili večstoletno zgodovino župnije in podpisali posvetitveno listino.
A középkori nyugat-dunántúli emberek hétköznapi életébe és életmódjába nyújtott betekintést dr. Bilkei Irén régész és nyugalmazott főlevéltáros egy érdekfeszítő előadás során a lendvai Bánffy Központban. Az eseményt a magyar tudomány ünnepe alkalmából szervezték meg. Arheologinja in upokojena arhivistka dr. Irén Bilkei je v zanimivem predavanju v lendavskem Centru Bánffy ponudila vpogled v vsakdanje življenje ljudi v Zahodnem Prekodonavju v srednjem veku. Dogodek je bil organiziran ob prazniku madžarske znanosti.
A középkori nyugat-dunántúli emberek hétköznapi életébe és életmódjába nyújtott betekintést dr. Bilkei Irén régész és nyugalmazott főlevéltáros egy érdekfeszítő előadás során a lendvai Bánffy Központban. Az eseményt a magyar tudomány ünnepe alkalmából szervezték meg. Arheologinja in upokojena arhivistka dr. Irén Bilkei je v zanimivem predavanju v lendavskem Centru Bánffy ponudila vpogled v vsakdanje življenje ljudi v Zahodnem Prekodonavju v srednjem veku. Dogodek je bil organiziran ob prazniku madžarske znanosti.