Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
O prostorih, s katerimi se je povezal med hojo, v eseju s preprostim naslovom Hoja pripoveduje Jure Jakob. Za zbirko Hiše in drugi prosti spisi je leta 2016 prejel Rožančevo nagrado za esejistiko. Takrat je žirija zapisala, da »ob branju njegovih esejev bralec začudeno opazuje dogodke, še kako znane in vendar dogodke, ki pričajo, da obstajajo tla pod slehernikovimi nogami, da nebesa na zemlji so, da je življenje lahko lepo in smiselno«. O nečem znanem – torej hoji – na opisan način pripoveduje tudi v izbranem eseju, ki sta ga leta 2015 prebrala Ivan Lotrič in Maja Moll. Za objavo ga je uredil Andrej Rot, glasbeno opremo je izbral Mihael Kozjek.
O prostorih, s katerimi se je povezal med hojo, v eseju s preprostim naslovom Hoja pripoveduje Jure Jakob. Za zbirko Hiše in drugi prosti spisi je leta 2016 prejel Rožančevo nagrado za esejistiko. Takrat je žirija zapisala, da »ob branju njegovih esejev bralec začudeno opazuje dogodke, še kako znane in vendar dogodke, ki pričajo, da obstajajo tla pod slehernikovimi nogami, da nebesa na zemlji so, da je življenje lahko lepo in smiselno«. O nečem znanem – torej hoji – na opisan način pripoveduje tudi v izbranem eseju, ki sta ga leta 2015 prebrala Ivan Lotrič in Maja Moll. Za objavo ga je uredil Andrej Rot, glasbeno opremo je izbral Mihael Kozjek.
Tatjana Tolstoj je ena najbolj znanih sodobnih ruskih pisateljic. V slovenščini lahko beremo njen roman Mjausk pa tudi zbirko esejev z naslovom Tuja lepota. Danes boste slišali enega od njenih izvrstnih esejev o ruski umetnosti in družbi. Esej z naslovom Kvadrat je prevedel Borut Kraševec, bereta ga napovedovalca Barbara Zupan in Aleksander Golja. Branje bogatijo odlomki iz skladbe Dream ameriškega skladatelja Johna Cagea v izvedbi Marka Hatlaka na harmoniki.
Tatjana Tolstoj je ena najbolj znanih sodobnih ruskih pisateljic. V slovenščini lahko beremo njen roman Mjausk pa tudi zbirko esejev z naslovom Tuja lepota. Danes boste slišali enega od njenih izvrstnih esejev o ruski umetnosti in družbi. Esej z naslovom Kvadrat je prevedel Borut Kraševec, bereta ga napovedovalca Barbara Zupan in Aleksander Golja. Branje bogatijo odlomki iz skladbe Dream ameriškega skladatelja Johna Cagea v izvedbi Marka Hatlaka na harmoniki.
Angleški pisatelj George Orwell je bil za življenja najbolj znan po novinarskem delu. Napisal je tudi številne eseje, izmed njih pa smo za oddajo izbrali esej iz leta 1946 Politika in (angleški) jezik, v katerem razlaga, da jezik postaja grd in nenatančen, ker so naše misli nespametne, obenem pa nas nemaren jezik laže privede do nespametnih misli. Še kako aktualna tema, torej. Esej je prevedla Maša Gedrih, prevedeno besedilo pa je izšlo v reviji Tretji dan. Bereta Mateja Perpar in Jure Franko. Glasbeni vrinki so odlomki iz Sonatina za marimbo in harfo Črta Sojarja Voglarja v izvedbi Simona Klavžarja in Tine Žerdin. Oddajo je zvočno oblikoval Jernej Boc, urednika oddaje sta bila leta 2020, ko je bila prvič na sporedu, Mihael Kozjek in Andrej Rot, tokratno ponovitev pa je uredil Matej Juh.
Angleški pisatelj George Orwell je bil za življenja najbolj znan po novinarskem delu. Napisal je tudi številne eseje, izmed njih pa smo za oddajo izbrali esej iz leta 1946 Politika in (angleški) jezik, v katerem razlaga, da jezik postaja grd in nenatančen, ker so naše misli nespametne, obenem pa nas nemaren jezik laže privede do nespametnih misli. Še kako aktualna tema, torej. Esej je prevedla Maša Gedrih, prevedeno besedilo pa je izšlo v reviji Tretji dan. Bereta Mateja Perpar in Jure Franko. Glasbeni vrinki so odlomki iz Sonatina za marimbo in harfo Črta Sojarja Voglarja v izvedbi Simona Klavžarja in Tine Žerdin. Oddajo je zvočno oblikoval Jernej Boc, urednika oddaje sta bila leta 2020, ko je bila prvič na sporedu, Mihael Kozjek in Andrej Rot, tokratno ponovitev pa je uredil Matej Juh.
Znameniti esej francoskega pisatelja Alberta Camusa z naslovom Absurdna svoboda je bil objavljen v njegovi znameniti kjigi Sizifov mit, prevedel ga je Janez Gradišnik. Bere Boris Juh. Leto produkcije: 2015.
Znameniti esej francoskega pisatelja Alberta Camusa z naslovom Absurdna svoboda je bil objavljen v njegovi znameniti kjigi Sizifov mit, prevedel ga je Janez Gradišnik. Bere Boris Juh. Leto produkcije: 2015.