Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
Ni najdenih zadetkov.
A Határtalan című műsor határon átnyúló koprodukciós adás, melyben a Lendvai Tévéstúdió riportjai mellett az Újvidéki Televízió, a Szombathelyi Televízió, a Keszthelyi Televízió és az Erdélyi Magyar Televízió riportjait közvetítjük.
Oddaja Brez meja je čezmejna koprodukcijska oddaja, v kateri poleg prispevkov, ki jih pripravljamo v našem uredništvu, objavljamo še prispevke Televizije Novi Sad, Televizije Sombotel, Televizije Keszthely in Transilvanske madžarske televizije.
Spletna stran: https://www.rtvslo.si/hidak/
Egy fiatal református lelkészt, aki Szlovákia keleti végein tevékenykedik. Böszörményi Tamás eredetileg más irágyban indult, és nem mindennapi módon hallotta meg Isten hívó szavát. Mlad kalvinski duhovnik, ki deluje na skrajnem vzhodu Slovaške. Tamás Böszörményi je prvotno krenil v drugo smer, Božji klic pa je zaslišal na prav poseben, nevsakdanji način.
Egy fiatal református lelkészt, aki Szlovákia keleti végein tevékenykedik. Böszörményi Tamás eredetileg más irágyban indult, és nem mindennapi módon hallotta meg Isten hívó szavát. Mlad kalvinski duhovnik, ki deluje na skrajnem vzhodu Slovaške. Tamás Böszörményi je prvotno krenil v drugo smer, Božji klic pa je zaslišal na prav poseben, nevsakdanji način.
A 19–20. századi polgári étkezés kultúrájába enged bepillantást a szombathelyi Smidt Múzeum új időszaki kiállítása. A Terítéken című tárlat a piactól a spájzon és konyhán át egészen a megterített polgári étkezőasztalig kalauzolja a látogatót. Nova začasna razstava v Smidtovem muzeju v Sombotelu razkriva meščansko prehransko kulturo 19. in 20. stoletje. Razstava z naslovom Na pogrinjku obiskovalca popelje od tržnice preko shrambe in kuhinje vse do pogrnjene meščanske jedilne mize.
A 19–20. századi polgári étkezés kultúrájába enged bepillantást a szombathelyi Smidt Múzeum új időszaki kiállítása. A Terítéken című tárlat a piactól a spájzon és konyhán át egészen a megterített polgári étkezőasztalig kalauzolja a látogatót. Nova začasna razstava v Smidtovem muzeju v Sombotelu razkriva meščansko prehransko kulturo 19. in 20. stoletje. Razstava z naslovom Na pogrinjku obiskovalca popelje od tržnice preko shrambe in kuhinje vse do pogrnjene meščanske jedilne mize.
Együttműködési szerződést írt alá a Mária-Út Egyesület és Hargita Megye Tanácsa. A hosszú távra szóló szerződés célja, hogy a Mária-utat biztonságosabbá, vonzóbbá, még több zarándok számára elérhetővé tegyék. Sporazum o sodelovanju sta podpisala Društvo Marijine poti in Svet Županije Harghita. Namen dolgoročnega sporazuma je, da Marijina pot postane varnejša, privlačnejša in dostopnejša še večjemu številu romarjev.
Együttműködési szerződést írt alá a Mária-Út Egyesület és Hargita Megye Tanácsa. A hosszú távra szóló szerződés célja, hogy a Mária-utat biztonságosabbá, vonzóbbá, még több zarándok számára elérhetővé tegyék. Sporazum o sodelovanju sta podpisala Društvo Marijine poti in Svet Županije Harghita. Namen dolgoročnega sporazuma je, da Marijina pot postane varnejša, privlačnejša in dostopnejša še večjemu številu romarjev.
Társasjátékkal és interaktív csokoládékóstolóval indult a Házasság hete Szombathelyen. Magyarországon már 2008 óta rendezik meg az eseményt. Idén A hűség szabadsága volt a mottója. Z družabno igro in interaktivno degustacijo čokolade se je v Sombotelu začel Teden zakonske zveze. Na Madžarskem prireditev organizirajo že od leta 2008. Letos je bil njen moto Svoboda zvestobe.
Társasjátékkal és interaktív csokoládékóstolóval indult a Házasság hete Szombathelyen. Magyarországon már 2008 óta rendezik meg az eseményt. Idén A hűség szabadsága volt a mottója. Z družabno igro in interaktivno degustacijo čokolade se je v Sombotelu začel Teden zakonske zveze. Na Madžarskem prireditev organizirajo že od leta 2008. Letos je bil njen moto Svoboda zvestobe.
Zomborban, egy orgonaavató ünnepség keretében megáldották és átadták rendeltetésének a Szent István király-templom felújított orgonáját. Az idén 100 éves hangszert a magyar Miniszterelnökség Nemzetpolitikai Államtitkársága támogatásával újították fel. V Somboru so na slovesnosti ob posvetitvi orgel blagoslovili in predali svojemu namenu prenovljene orgle v cerkvi kralja Štefana I. Svetega. Sto let staro glasbilo so letos obnovili s podporo Sekretariata Madžarske za narodno politiko.
Zomborban, egy orgonaavató ünnepség keretében megáldották és átadták rendeltetésének a Szent István király-templom felújított orgonáját. Az idén 100 éves hangszert a magyar Miniszterelnökség Nemzetpolitikai Államtitkársága támogatásával újították fel. V Somboru so na slovesnosti ob posvetitvi orgel blagoslovili in predali svojemu namenu prenovljene orgle v cerkvi kralja Štefana I. Svetega. Sto let staro glasbilo so letos obnovili s podporo Sekretariata Madžarske za narodno politiko.
Kocsonya és töpörtyű fesztivált rendeztek Balatongyörökön. A két népszerű téli ételnek első alkalommal szenteltek fesztivált. Marhaszegyes, békás, de még gumicukros gyümölcskocsonya is szerepelt a kínálatban. A szervező nem titkolt célja, hogy télen is élményeket kínáljon a településen. V Balatongyöröku so pripravili Festival žolce in ocvirkov. Priljubljenima zimskima jedema so festival posvetili prvič. V ponudbi je bila žolca z govejim mesom, žabjimi kraki, pa celo sadna žolca z gumijastimi bonboni. Neprikrit cilj organizatorja je, da tudi pozimi ponudi doživetje v tem kraju.
Kocsonya és töpörtyű fesztivált rendeztek Balatongyörökön. A két népszerű téli ételnek első alkalommal szenteltek fesztivált. Marhaszegyes, békás, de még gumicukros gyümölcskocsonya is szerepelt a kínálatban. A szervező nem titkolt célja, hogy télen is élményeket kínáljon a településen. V Balatongyöröku so pripravili Festival žolce in ocvirkov. Priljubljenima zimskima jedema so festival posvetili prvič. V ponudbi je bila žolca z govejim mesom, žabjimi kraki, pa celo sadna žolca z gumijastimi bonboni. Neprikrit cilj organizatorja je, da tudi pozimi ponudi doživetje v tem kraju.
Az adás tartalma: - Nemzetért díj Kepe Kocon Lilinek (Lendvai Tévéstúdió); - a Házasság hete program (Szombathelyi Televízió); - a Mária-út zarándokútvonal (Erdélyi Magyar Televízió); - Böszörményi Tamás református lelkész (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - Terítéken – kiállítás a Smidt Múzeumban (Szombathelyi Televízió); - a Szent István király-templom felújított orgonája (Újvidéki Televízió); - Kocsonya és töpörtyű fesztivál Balatongyörökön (Keszthelyi Televízió); - Gazdabál Eszéken (Drávatáj magazinműsor). Vsebina oddaje: - Lili Kepe Kocon prejemnica nagrade »za narod« (TV-studio Lendava); - program ob Tednu zakonske zveze (TV Sombotel); - Marijina romarska pot (Transilvanska madžarska televizija); - kalvinski duhovnik Tamás Böszörményi (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - Na pogrinjku – razstava v Smidtovem muzeju (TV Sombotel); - obnovljene orgle v cerkvi kralja Štefana I. Svetega (TV Novi Sad); - Festival žolce in ocvirkov v Balatongyöröku (TV Keszthely); - Ples kmetovalcev v Osijeku (Magazinska oddaja Drávatáj).
Az adás tartalma: - Nemzetért díj Kepe Kocon Lilinek (Lendvai Tévéstúdió); - a Házasság hete program (Szombathelyi Televízió); - a Mária-út zarándokútvonal (Erdélyi Magyar Televízió); - Böszörményi Tamás református lelkész (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - Terítéken – kiállítás a Smidt Múzeumban (Szombathelyi Televízió); - a Szent István király-templom felújított orgonája (Újvidéki Televízió); - Kocsonya és töpörtyű fesztivál Balatongyörökön (Keszthelyi Televízió); - Gazdabál Eszéken (Drávatáj magazinműsor). Vsebina oddaje: - Lili Kepe Kocon prejemnica nagrade »za narod« (TV-studio Lendava); - program ob Tednu zakonske zveze (TV Sombotel); - Marijina romarska pot (Transilvanska madžarska televizija); - kalvinski duhovnik Tamás Böszörményi (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - Na pogrinjku – razstava v Smidtovem muzeju (TV Sombotel); - obnovljene orgle v cerkvi kralja Štefana I. Svetega (TV Novi Sad); - Festival žolce in ocvirkov v Balatongyöröku (TV Keszthely); - Ples kmetovalcev v Osijeku (Magazinska oddaja Drávatáj).
Régen a mezőgazdaságban dolgozók számára a tél jelentette a megérdemelt pihenés és feltöltődés időszakát. Ilyenkor tartották a bálokat is. Ezt a hagyományt élesztették újjá Eszéken, ahol immár nyolcadik alkalommal szerveztek gazdabált január utolsó szombatján. V preteklosti je zima za kmetovalce pomenila čas zasluženega počitka in regeneracije, takrat pa so prirejali tudi plese. Tovrstno tradicijo so obudili v Osijeku, kjer so zadnjo soboto v januarju že osmič organizirali ples kmetovalcev.
Régen a mezőgazdaságban dolgozók számára a tél jelentette a megérdemelt pihenés és feltöltődés időszakát. Ilyenkor tartották a bálokat is. Ezt a hagyományt élesztették újjá Eszéken, ahol immár nyolcadik alkalommal szerveztek gazdabált január utolsó szombatján. V preteklosti je zima za kmetovalce pomenila čas zasluženega počitka in regeneracije, takrat pa so prirejali tudi plese. Tovrstno tradicijo so obudili v Osijeku, kjer so zadnjo soboto v januarju že osmič organizirali ples kmetovalcev.
Nemrég zajlott a Vajdaságban, Kishegyesen a Téli Népzenész Találkozó. A muzsikusok immár 12. alkalommal gyűltek össze terveket egyeztetni, tudásukat elmélyíteni és szorosabbra fűzni a kapcsolataikat. Pred kratkim je v Vojvodini, v naselju Mali Iđoš, potekal Zimski festival ljudskih glasbenikov. Glasbeniki so se že dvanajstič zbrali, da bi uskladili načrte, poglobili znanje in okrepili medsebojne vezi.
Nemrég zajlott a Vajdaságban, Kishegyesen a Téli Népzenész Találkozó. A muzsikusok immár 12. alkalommal gyűltek össze terveket egyeztetni, tudásukat elmélyíteni és szorosabbra fűzni a kapcsolataikat. Pred kratkim je v Vojvodini, v naselju Mali Iđoš, potekal Zimski festival ljudskih glasbenikov. Glasbeniki so se že dvanajstič zbrali, da bi uskladili načrte, poglobili znanje in okrepili medsebojne vezi.
Erdélyben, Csíkszeredában a digitális térben való tájékozódást elősegítő videósorozatot készített az önkormányzat támogatásával a Spektrum Oktatási Központ néhány projekttárssal közösen. A műhelymunkákkal kiegészülő program elsősorban a szülőknek szeretne segíteni. V Transilvaniji, v mestu Miercurea Ciuc, je Izobraževalni center Spektrum v sodelovanju z več projektnimi partnerji in ob podpori občine pripravil niz videov, ki pomagajo pri orientaciji v digitalnem prostoru. Program, dopolnjen z delavnicami, je namenjen predvsem staršem.
Erdélyben, Csíkszeredában a digitális térben való tájékozódást elősegítő videósorozatot készített az önkormányzat támogatásával a Spektrum Oktatási Központ néhány projekttárssal közösen. A műhelymunkákkal kiegészülő program elsősorban a szülőknek szeretne segíteni. V Transilvaniji, v mestu Miercurea Ciuc, je Izobraževalni center Spektrum v sodelovanju z več projektnimi partnerji in ob podpori občine pripravil niz videov, ki pomagajo pri orientaciji v digitalnem prostoru. Program, dopolnjen z delavnicami, je namenjen predvsem staršem.
25 éves a Da Bibere Zalai Borlovagrend. Az évfordulót december közepén Vonyarcvashegyen, a Zenit Hotelben ünnepelték. Új tagokat is avattak, köztük szlovéneket is, valamint szakmai előadásokon részletezték a borászat aktualitásait. A borrend célja a kezdetektől változatlan, a zalai szőlők és borok megbecsültségének fokozása. Zalski red vitezov vina Da Bibere praznuje 25-letnico delovanja. Sredi decembra so obletnico obeležili v hotelu Zenit v Vonyarcvashegyu. Sprejeli so nove člane, med njimi tudi Slovence, na strokovnih predavanjih pa predstavili aktualne teme s področja vinarstva. Cilj reda je od vsega začetka nespremenjen, in sicer povečati ugled in prepoznavnost zalskih vinogradov in vin.
25 éves a Da Bibere Zalai Borlovagrend. Az évfordulót december közepén Vonyarcvashegyen, a Zenit Hotelben ünnepelték. Új tagokat is avattak, köztük szlovéneket is, valamint szakmai előadásokon részletezték a borászat aktualitásait. A borrend célja a kezdetektől változatlan, a zalai szőlők és borok megbecsültségének fokozása. Zalski red vitezov vina Da Bibere praznuje 25-letnico delovanja. Sredi decembra so obletnico obeležili v hotelu Zenit v Vonyarcvashegyu. Sprejeli so nove člane, med njimi tudi Slovence, na strokovnih predavanjih pa predstavili aktualne teme s področja vinarstva. Cilj reda je od vsega začetka nespremenjen, in sicer povečati ugled in prepoznavnost zalskih vinogradov in vin.
A hó miatt nehezebben találnak élelmet az itt telelő madarak. Segíthetjük a túlélésüket, ha odúkat, madáretetőket készítünk, és rendszeresen helyezünk ki számukra eledelt. Fontos azonban, hogy betartsunk néhány egyszerű szabályt, amit a szombathelyi óvodások már kiskorukban megtanultak. Zaradi snega ptice, ki prezimujejo pri nas, težje najdejo hrano. Njihovo preživetje lahko pomagamo zagotoviti tako, da izdelamo gnezdilnice in ptičje krmilnice in jim redno nastavljamo hrano. Pomembno pa je, da upoštevamo nekaj preprostih pravil, ki so se jih sombotelski vrtčevski otroci naučili že v zgodnjem otroštvu.
A hó miatt nehezebben találnak élelmet az itt telelő madarak. Segíthetjük a túlélésüket, ha odúkat, madáretetőket készítünk, és rendszeresen helyezünk ki számukra eledelt. Fontos azonban, hogy betartsunk néhány egyszerű szabályt, amit a szombathelyi óvodások már kiskorukban megtanultak. Zaradi snega ptice, ki prezimujejo pri nas, težje najdejo hrano. Njihovo preživetje lahko pomagamo zagotoviti tako, da izdelamo gnezdilnice in ptičje krmilnice in jim redno nastavljamo hrano. Pomembno pa je, da upoštevamo nekaj preprostih pravil, ki so se jih sombotelski vrtčevski otroci naučili že v zgodnjem otroštvu.
Márai Sándort, a magyar irodalom egyik legnagyobb alakját – írót, költőt és újságírót – a 20. századi európai irodalom kiemelkedő képviselőjeként tartják számon, határokon innen és túl egyaránt. 1900-ban született Kassán, ahol ma is méltó módon őrzik emlékét és szellemi örökségét. Sándor Márai, ena največjih osebnosti madžarske literature, pisatelj, pesnik in novinar, velja za izjemnega predstavnika evropske literature 20. stoletja tako doma kot v tujini. Rodil se je leta 1900 v Košicah, kjer danes spoštljivo ohranjajo spomine nanj in duhovno zapuščino.
Márai Sándort, a magyar irodalom egyik legnagyobb alakját – írót, költőt és újságírót – a 20. századi európai irodalom kiemelkedő képviselőjeként tartják számon, határokon innen és túl egyaránt. 1900-ban született Kassán, ahol ma is méltó módon őrzik emlékét és szellemi örökségét. Sándor Márai, ena največjih osebnosti madžarske literature, pisatelj, pesnik in novinar, velja za izjemnega predstavnika evropske literature 20. stoletja tako doma kot v tujini. Rodil se je leta 1900 v Košicah, kjer danes spoštljivo ohranjajo spomine nanj in duhovno zapuščino.
A Drávaszög egyik legkisebb településén, Nagybodolyán évszázadok történelme kelt új életre december második felében. A Szent Anna tiszteletére szentelt templom a régió egyik legrégebbi egyházi épülete, amely a török idők viszontagságait is túlélte. A magyar és horvát kormány támogatásával megújult templom ma ismét a falu büszkesége, és méltó emléket állít Nagybodolya gazdag múltjának. V eni najmanjših vasi v Baranji, v Podolju, so konec decembra znova obudili stoletno zgodovino. Cerkev, posvečena sv. Ani, je ena najstarejših cerkvenih zgradb v regiji, ki je preživela tudi težke čase turških vpadov. Obnovljena s podporo madžarske in hrvaške vlade je danes spet ponos vasi, dostojno pa ohranja tudi spomine na bogato preteklost Podolja.
A Drávaszög egyik legkisebb településén, Nagybodolyán évszázadok történelme kelt új életre december második felében. A Szent Anna tiszteletére szentelt templom a régió egyik legrégebbi egyházi épülete, amely a török idők viszontagságait is túlélte. A magyar és horvát kormány támogatásával megújult templom ma ismét a falu büszkesége, és méltó emléket állít Nagybodolya gazdag múltjának. V eni najmanjših vasi v Baranji, v Podolju, so konec decembra znova obudili stoletno zgodovino. Cerkev, posvečena sv. Ani, je ena najstarejših cerkvenih zgradb v regiji, ki je preživela tudi težke čase turških vpadov. Obnovljena s podporo madžarske in hrvaške vlade je danes spet ponos vasi, dostojno pa ohranja tudi spomine na bogato preteklost Podolja.
Az adás tartalma: - 25 éves a Da Bibere Zalai Borlovagrend (Keszthelyi Televízió); - madáretetés télen (Szombathelyi Televízió); - oktatóvideó-sorozatok (Újvidéki Televízió); - Hetés mesék – négy mesekönyv a Hetésről (Lendvai Tévéstúdió); - megújult a nagybodolyai templom (Drávatáj magazinműsor); - Márai Sándor kultusza Kassán (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - Téli Népzenész Találkozó (Újvidéki Televízió). Vsebina oddaje: - 25-letnica Zalskega reda vitezov vina Da Bibere (TV Keszthely); - zimsko hranjenje ptic (TV Sombotel); - niz izobraževalnih videoposnetkov (TV Novi Sad); - Hetiške pripovedi – štiri knjižice o Hetišu (TV-studio Lendava); - obnovljena cerkev v Podolju (Magazinska oddaja Drávatáj); - kult Sándorja Máraija v Košicah (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - Zimski festival ljudskih glasbenikov (TV Novi Sad).
Az adás tartalma: - 25 éves a Da Bibere Zalai Borlovagrend (Keszthelyi Televízió); - madáretetés télen (Szombathelyi Televízió); - oktatóvideó-sorozatok (Újvidéki Televízió); - Hetés mesék – négy mesekönyv a Hetésről (Lendvai Tévéstúdió); - megújult a nagybodolyai templom (Drávatáj magazinműsor); - Márai Sándor kultusza Kassán (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - Téli Népzenész Találkozó (Újvidéki Televízió). Vsebina oddaje: - 25-letnica Zalskega reda vitezov vina Da Bibere (TV Keszthely); - zimsko hranjenje ptic (TV Sombotel); - niz izobraževalnih videoposnetkov (TV Novi Sad); - Hetiške pripovedi – štiri knjižice o Hetišu (TV-studio Lendava); - obnovljena cerkev v Podolju (Magazinska oddaja Drávatáj); - kult Sándorja Máraija v Košicah (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - Zimski festival ljudskih glasbenikov (TV Novi Sad).
A legjobbak között végeztek idén is Keszthely térség cukrászai Az év szaloncukra megmérettetésen. A Keszthelyi Sütibolt Az év szaloncukra kategória ezüstérmét, és Az év legjobb zselés szaloncukra díját érdemelte ki. A balatongyöröki Promenád Kávéház szakmai különdíjat vehetett át. Tudi letos so se slaščičarji z območja Keszthelya uvrstili med najboljše na tekmovanju za božične bonbone leta. Trgovina slaščic Sütibolt je v kategoriji božični bonbon leta osvojila srebrno medaljo in nagrado za najboljši božični žele bonbon leta. Kavarna Promenád iz Balatongyöröka pa je prejela posebno strokovno priznanje.
A legjobbak között végeztek idén is Keszthely térség cukrászai Az év szaloncukra megmérettetésen. A Keszthelyi Sütibolt Az év szaloncukra kategória ezüstérmét, és Az év legjobb zselés szaloncukra díját érdemelte ki. A balatongyöröki Promenád Kávéház szakmai különdíjat vehetett át. Tudi letos so se slaščičarji z območja Keszthelya uvrstili med najboljše na tekmovanju za božične bonbone leta. Trgovina slaščic Sütibolt je v kategoriji božični bonbon leta osvojila srebrno medaljo in nagrado za najboljši božični žele bonbon leta. Kavarna Promenád iz Balatongyöröka pa je prejela posebno strokovno priznanje.
A Csíki Vállalkozók Egyesülete és Magyarország Csíkszeredai Főkonzulátusa tűzifát adományozott a csíkszentsimoni Szent László Gyermekvédelmi Központnak. Združenje podjetnikov z območja Ciuca in madžarski generalni konzulat v naselju Miercurea-Ciuc sta Centru za zaščito otrok sv. Ladislava v Sansimionu podarila drva za kurjenje.
A Csíki Vállalkozók Egyesülete és Magyarország Csíkszeredai Főkonzulátusa tűzifát adományozott a csíkszentsimoni Szent László Gyermekvédelmi Központnak. Združenje podjetnikov z območja Ciuca in madžarski generalni konzulat v naselju Miercurea-Ciuc sta Centru za zaščito otrok sv. Ladislava v Sansimionu podarila drva za kurjenje.
Advent első vasárnapján nyitott a vörsi betlehem. A hagyományos alkotás folyamatos közösségi összefogással épült fel. A helyiek nagy lelkesedéssel dolgoztak együtt, hogy a több évtizedes tradíció életre keljen. Jaslice v Vörsu so se odprle na prvo adventno nedeljo. Ta tradicionalna stvaritev je bila zgrajena s pomočjo neprekinjenega sodelovanja skupnosti. Domačini so z velikim navdušenjem sodelovali, da bi oživili desetletja staro tradicijo.
Advent első vasárnapján nyitott a vörsi betlehem. A hagyományos alkotás folyamatos közösségi összefogással épült fel. A helyiek nagy lelkesedéssel dolgoztak együtt, hogy a több évtizedes tradíció életre keljen. Jaslice v Vörsu so se odprle na prvo adventno nedeljo. Ta tradicionalna stvaritev je bila zgrajena s pomočjo neprekinjenega sodelovanja skupnosti. Domačini so z velikim navdušenjem sodelovali, da bi oživili desetletja staro tradicijo.
Káprázatos fényvarázsban tündököl a Komáromi Központi Erőd. A korábbi sikeres évek után a fénykiállítás visszatért Szlovákia történelmi tereihez és városközpontjaihoz, hogy felejthetetlen élményt nyújtson a látogatóknak. Osrednja trdnjava v Komarnem se blešči v očarljivi svetlobni čarovniji. Po uspešnih preteklih letih se je svetlobna razstava vrnila v zgodovinske prostore in mestna središča Slovaške, da bi obiskovalcem ponudila nepozabno doživetje.
Káprázatos fényvarázsban tündököl a Komáromi Központi Erőd. A korábbi sikeres évek után a fénykiállítás visszatért Szlovákia történelmi tereihez és városközpontjaihoz, hogy felejthetetlen élményt nyújtson a látogatóknak. Osrednja trdnjava v Komarnem se blešči v očarljivi svetlobni čarovniji. Po uspešnih preteklih letih se je svetlobna razstava vrnila v zgodovinske prostore in mestna središča Slovaške, da bi obiskovalcem ponudila nepozabno doživetje.
Vajdaságban a békeláng átadó központi ünnepséget Horgoson, a Havas Boldogasszony római katolikus templomban tartották. A betlehemi békelángot december elején a Vajdasági Magyar Cserkészszövetség kilencfős küldöttsége vette át az ausztriai Linzben. V Vojvodini je bila osrednja slovesnost ob predaji luči miru iz Betlehema v Horgošu, v rimskokatoliški cerkvi Marije Snežne. Luč miru iz Betlehema je na začetku decembra v Linzu v Avstriji prevzela devetčlanska delegacija Madžarskega skavtskega združenja Vojvodine.
Vajdaságban a békeláng átadó központi ünnepséget Horgoson, a Havas Boldogasszony római katolikus templomban tartották. A betlehemi békelángot december elején a Vajdasági Magyar Cserkészszövetség kilencfős küldöttsége vette át az ausztriai Linzben. V Vojvodini je bila osrednja slovesnost ob predaji luči miru iz Betlehema v Horgošu, v rimskokatoliški cerkvi Marije Snežne. Luč miru iz Betlehema je na začetku decembra v Linzu v Avstriji prevzela devetčlanska delegacija Madžarskega skavtskega združenja Vojvodine.
Ha karácsony, akkor bejgli. A leggyakrabban dióval vagy mákkal töltött sütemény a 19. század második felében került a családok ünnepi asztalára, azóta pedig egyet jelent a karácsonyi hangulattal. A szombathelyi Babusgatós Pékműhely tulajdonosa mutatta meg, hogy ők hogyan is készítik. Če božič, potem bejgli oz. božična potica. Ta najpogosteje z orehi ali makom polnjena sladica se je na praznične mize družin uvrstila v drugi polovici 19. stoletja, od takrat pa je postala sinonim za božično vzdušje. Lastnik pekarne Babusgatós iz Sombotela je pokazal, kako jo pripravljajo pri njih.
Ha karácsony, akkor bejgli. A leggyakrabban dióval vagy mákkal töltött sütemény a 19. század második felében került a családok ünnepi asztalára, azóta pedig egyet jelent a karácsonyi hangulattal. A szombathelyi Babusgatós Pékműhely tulajdonosa mutatta meg, hogy ők hogyan is készítik. Če božič, potem bejgli oz. božična potica. Ta najpogosteje z orehi ali makom polnjena sladica se je na praznične mize družin uvrstila v drugi polovici 19. stoletja, od takrat pa je postala sinonim za božično vzdušje. Lastnik pekarne Babusgatós iz Sombotela je pokazal, kako jo pripravljajo pri njih.
Ismét Határtalanul koncert volt Gömörpéterfalán, ahol az anyaországban élő zenészek külhoni zenészekkel karöltve adtak nemes célú koncertet. V Petrovcih so znova pripravili koncert z naslovom Brezmejno, kjer so glasbeniki iz matične države nastopili s kolegi iz tujine in skupaj igrali za plemenit namen.
Ismét Határtalanul koncert volt Gömörpéterfalán, ahol az anyaországban élő zenészek külhoni zenészekkel karöltve adtak nemes célú koncertet. V Petrovcih so znova pripravili koncert z naslovom Brezmejno, kjer so glasbeniki iz matične države nastopili s kolegi iz tujine in skupaj igrali za plemenit namen.
Az erdélyi Nagyváradon 11. alkalommal szerveztek jótékonysági adventi vásárt. Az eseményen összegyűlt adományokból olyan civil szervezeteket támogatnak, amelyek rászoruló családokat és fogyatékossággal élő embereket segítenek. V Oradei v Transilvaniji je potekal 11. dobrodelni adventni sejem. Donacije, zbrane na tem dogodku bodo namenjene civilnim organizacijam, ki pomagajo družinam v stiski, invalidnim osebam in osebam s posebnimi potrebami.
Az erdélyi Nagyváradon 11. alkalommal szerveztek jótékonysági adventi vásárt. Az eseményen összegyűlt adományokból olyan civil szervezeteket támogatnak, amelyek rászoruló családokat és fogyatékossággal élő embereket segítenek. V Oradei v Transilvaniji je potekal 11. dobrodelni adventni sejem. Donacije, zbrane na tem dogodku bodo namenjene civilnim organizacijam, ki pomagajo družinam v stiski, invalidnim osebam in osebam s posebnimi potrebami.
Az adás tartalma: - jótékonysági adventi vásár Nagyváradon (Erdélyi Magyar Televízió); - tűzifaadomány a Szent László Gyermekvédelmi Központnak (Erdélyi Magyar Televízió); - betlehemi békeláng átadó ünnepség Horgoson (Újvidéki Televízió); - a vörsi betlehem (Keszthelyi Televízió); - a keszthelyi cukrászok Az év szaloncukra megmérettetés legjobbjai között (Keszthelyi Televízió); - fényvarázsban a Komáromi Központi Erőd (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - kisfilm a régmúlt karácsonyáról (1. Számú Lendvai KÁI); - a bejgli készítése (Szombathelyi TV); - Határtalanul koncert Gömörpéterfalán (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál). Vsebina oddaje: - dobrodelni adventni sejem v Oradei (Transilvanska madžarska televizija); - donacija drv za kurjavo Centru za zaščito otrok sv. Ladislava v Sansimionu (Transilvanska madžarska televizija); - osrednja slovesnost ob predaji luči miru iz Betlehema v Horgošu (TV Novi Sad); - jasli v Vörsu (TV Keszthely); - slaščičarji z območja Keszthelya med najboljšimi na tekmovanju za božične bonbone leta (TV Keszthely); - osrednja trdnjava v Komarnem v očarljivi svetlobni čarovniji (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - kratek film o nekdanjem božiču (DOŠ I Lendava); - priprava božične potice (TV Sombotel); - koncert z naslovom Brezmejno v Petrovcih (Slovaški madžarski televizijski informativni portal).
Az adás tartalma: - jótékonysági adventi vásár Nagyváradon (Erdélyi Magyar Televízió); - tűzifaadomány a Szent László Gyermekvédelmi Központnak (Erdélyi Magyar Televízió); - betlehemi békeláng átadó ünnepség Horgoson (Újvidéki Televízió); - a vörsi betlehem (Keszthelyi Televízió); - a keszthelyi cukrászok Az év szaloncukra megmérettetés legjobbjai között (Keszthelyi Televízió); - fényvarázsban a Komáromi Központi Erőd (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - kisfilm a régmúlt karácsonyáról (1. Számú Lendvai KÁI); - a bejgli készítése (Szombathelyi TV); - Határtalanul koncert Gömörpéterfalán (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál). Vsebina oddaje: - dobrodelni adventni sejem v Oradei (Transilvanska madžarska televizija); - donacija drv za kurjavo Centru za zaščito otrok sv. Ladislava v Sansimionu (Transilvanska madžarska televizija); - osrednja slovesnost ob predaji luči miru iz Betlehema v Horgošu (TV Novi Sad); - jasli v Vörsu (TV Keszthely); - slaščičarji z območja Keszthelya med najboljšimi na tekmovanju za božične bonbone leta (TV Keszthely); - osrednja trdnjava v Komarnem v očarljivi svetlobni čarovniji (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - kratek film o nekdanjem božiču (DOŠ I Lendava); - priprava božične potice (TV Sombotel); - koncert z naslovom Brezmejno v Petrovcih (Slovaški madžarski televizijski informativni portal).
Az adás tartalma: - 25. Kriza János Országos Balladamondó, Balladaéneklő és Mesemondó Verseny Sepsiszentgyörgyön (Erdélyi Magyar Televízió); - a magyar szórvány napja Csonoplyán (Újvidéki Televízió); - Héttorony Fesztivál Lendván (Lendvai Tévéstúdió); - Jókai-mellszobrot avattak Csúzán (Drávatáj magazinműsor); - a Bizzencs kalandok – Varázslatos nyár c. kötet bemutatója Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - Szendrey Ignác múzeumpedagógiai terem nyílt Keszthelyen (Keszthelyi Televízió); - rendhagyó művészettörténeti óra Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - a Templomok ihlették… című kiállítás (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - Kolbászoló fesztivál Vonyarcvashegyen (Keszthelyi Televízió). Vsebina oddaje: - 25. državno tekmovanje v deklamiranju in petju balad ter pripovedovanju zgodb (Transilvanska madžarska televizija); - dan madžarske diaspore v Čonoplji (TV Novi Sad); - Festival sedmih stolpov v Lendavi (TV-studio Lendava); - odkritje Jókaijevega doprsnega kipa v Suzi (Magazinska oddaja Drávatáj); - predstavitev knjige Bizzencs pustolovščine – Čarobno poletje (TV Sombotel); - odprtje muzejsko-pedagoške učilnice Ignáca Szendreyja v Keszthelyu (TV Keszthely); - izredna ura umetnostne zgodovine v Sombotelu (TV Sombotel); - razstava z naslovom Navdihnile so jo cerkve ... (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - Klobasijada v Vonyarcvashegyu (TV Keszthely).
Az adás tartalma: - 25. Kriza János Országos Balladamondó, Balladaéneklő és Mesemondó Verseny Sepsiszentgyörgyön (Erdélyi Magyar Televízió); - a magyar szórvány napja Csonoplyán (Újvidéki Televízió); - Héttorony Fesztivál Lendván (Lendvai Tévéstúdió); - Jókai-mellszobrot avattak Csúzán (Drávatáj magazinműsor); - a Bizzencs kalandok – Varázslatos nyár c. kötet bemutatója Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - Szendrey Ignác múzeumpedagógiai terem nyílt Keszthelyen (Keszthelyi Televízió); - rendhagyó művészettörténeti óra Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - a Templomok ihlették… című kiállítás (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - Kolbászoló fesztivál Vonyarcvashegyen (Keszthelyi Televízió). Vsebina oddaje: - 25. državno tekmovanje v deklamiranju in petju balad ter pripovedovanju zgodb (Transilvanska madžarska televizija); - dan madžarske diaspore v Čonoplji (TV Novi Sad); - Festival sedmih stolpov v Lendavi (TV-studio Lendava); - odkritje Jókaijevega doprsnega kipa v Suzi (Magazinska oddaja Drávatáj); - predstavitev knjige Bizzencs pustolovščine – Čarobno poletje (TV Sombotel); - odprtje muzejsko-pedagoške učilnice Ignáca Szendreyja v Keszthelyu (TV Keszthely); - izredna ura umetnostne zgodovine v Sombotelu (TV Sombotel); - razstava z naslovom Navdihnile so jo cerkve ... (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - Klobasijada v Vonyarcvashegyu (TV Keszthely).
Rendhagyó művészettörténeti órán vettek részt a Művészeti Szakgimnázium média szakos diákjai a Szent Márton temetőben. Magyarország egyik legrégebbi sírkertjében három kiemelkedő, egykor Szombathelyen alkotó fotográfusra emlékeztek. Dijaki smeri medijska umetnost na umetniški strokovni gimnaziji so se udeležili izredne ure umetnostne zgodovine na pokopališču sv. Martina v Sombotelu. Na enem najstarejših pokopališč na Madžarskem so počastili spomin na tri izjemne fotografe, ki so nekoč delovali v Sombotelu.
Rendhagyó művészettörténeti órán vettek részt a Művészeti Szakgimnázium média szakos diákjai a Szent Márton temetőben. Magyarország egyik legrégebbi sírkertjében három kiemelkedő, egykor Szombathelyen alkotó fotográfusra emlékeztek. Dijaki smeri medijska umetnost na umetniški strokovni gimnaziji so se udeležili izredne ure umetnostne zgodovine na pokopališču sv. Martina v Sombotelu. Na enem najstarejših pokopališč na Madžarskem so počastili spomin na tri izjemne fotografe, ki so nekoč delovali v Sombotelu.
Megjelent Szombathelyi Noémi második gyermekkönyve, amelyet a szombathelyi Víztoronyban mutattak be. A Bizzencs kalandok – Varázslatos nyár című kötet egy kedves kavicsmanó-testvérpár élményeit meséli el. Izšla je druga otroška knjiga Noémi Szombathelyi, ki so jo predstavili v Vodnem stolpu v Sombotelu. Knjiga z naslovom »Bizzencs pustolovščine – Čarobno poletje« pripoveduje o doživetjih prisrčnega para kamnitih škratkov, bratca in sestrice.
Megjelent Szombathelyi Noémi második gyermekkönyve, amelyet a szombathelyi Víztoronyban mutattak be. A Bizzencs kalandok – Varázslatos nyár című kötet egy kedves kavicsmanó-testvérpár élményeit meséli el. Izšla je druga otroška knjiga Noémi Szombathelyi, ki so jo predstavili v Vodnem stolpu v Sombotelu. Knjiga z naslovom »Bizzencs pustolovščine – Čarobno poletje« pripoveduje o doživetjih prisrčnega para kamnitih škratkov, bratca in sestrice.
Múzeumpedagógiai teremmel bővült a Szendrey Júlia Emlékház. Az új helyiséget a 225 éve született Szendrey Ignácról nevezték el. A Georgikonon emlékülést is rendeztek, amelyen a neves szakemberek és kutatók Júlia édesapjának mezőgazdasági munkásságával és családfői szerepével is foglalkoztak. Spominska hiša Júlie Szendrey se je razširila z muzejsko-pedagoško učilnico. Nov prostor so poimenovali po Ignácu Szendreyju, ki se je rodil pred 225 leti. V Georgikonu so pripravili tudi spominsko srečanje, na katerem so se priznani strokovnjaki in raziskovalci ukvarjali z Júlijinim očetom, njegovim delom na področju kmetijstva in njegovo vlogo glave družine.
Múzeumpedagógiai teremmel bővült a Szendrey Júlia Emlékház. Az új helyiséget a 225 éve született Szendrey Ignácról nevezték el. A Georgikonon emlékülést is rendeztek, amelyen a neves szakemberek és kutatók Júlia édesapjának mezőgazdasági munkásságával és családfői szerepével is foglalkoztak. Spominska hiša Júlie Szendrey se je razširila z muzejsko-pedagoško učilnico. Nov prostor so poimenovali po Ignácu Szendreyju, ki se je rodil pred 225 leti. V Georgikonu so pripravili tudi spominsko srečanje, na katerem so se priznani strokovnjaki in raziskovalci ukvarjali z Júlijinim očetom, njegovim delom na področju kmetijstva in njegovo vlogo glave družine.
A rimaszombati Gömör-Kishonti Múzeum épületében év végéig tekinthető meg a Templomok ihlették… Festett bútorok a Gömör-Kishonti Múzeum gyűjteményéből című kiállítás, amely a térség hagyományos kultúrájának egy részét mutatja be a 18. és 19. század második feléből. V zgradbi Gemersko-malohontskega muzeja si lahko do konca leta ogledate razstavo »Navdihnile so jih cerkve … poslikano pohištvo iz zbirke Gemersko-malohontskega muzeja«, ki predstavlja del tradicionalne kulture regije iz druge polovice 18. in 19. stoletja.
A rimaszombati Gömör-Kishonti Múzeum épületében év végéig tekinthető meg a Templomok ihlették… Festett bútorok a Gömör-Kishonti Múzeum gyűjteményéből című kiállítás, amely a térség hagyományos kultúrájának egy részét mutatja be a 18. és 19. század második feléből. V zgradbi Gemersko-malohontskega muzeja si lahko do konca leta ogledate razstavo »Navdihnile so jih cerkve … poslikano pohištvo iz zbirke Gemersko-malohontskega muzeja«, ki predstavlja del tradicionalne kulture regije iz druge polovice 18. in 19. stoletja.
Az idén ünnepeljük a magyar kultúra egyik legjelentősebb alakja, Jókai Mór születésének 200. évfordulóját. A nagy mesemondó öröksége nemcsak szülővárosában, Komáromban és Magyarországon, hanem a Drávatájban is élő valóság. Október második felében Csúza közössége – összefogással és mély tisztelettel – bronz mellszobrot állított a nemzet írófejedelmének. Letos praznujemo 200. obletnico rojstva Móra Jókaija, ene najpomembnejših osebnosti madžarske kulture. Zapuščina tega velikega pripovedovalca ne živi naprej le v njegovem rojstnem mestu Komarnu in na Madžarskem, temveč tudi v Baranji. V drugi polovici oktobra je skupnost v Suzi z veliko sodelovanja in globokim spoštovanjem postavila bronasti doprsni kip narodnega literarnega velikana.
Az idén ünnepeljük a magyar kultúra egyik legjelentősebb alakja, Jókai Mór születésének 200. évfordulóját. A nagy mesemondó öröksége nemcsak szülővárosában, Komáromban és Magyarországon, hanem a Drávatájban is élő valóság. Október második felében Csúza közössége – összefogással és mély tisztelettel – bronz mellszobrot állított a nemzet írófejedelmének. Letos praznujemo 200. obletnico rojstva Móra Jókaija, ene najpomembnejših osebnosti madžarske kulture. Zapuščina tega velikega pripovedovalca ne živi naprej le v njegovem rojstnem mestu Komarnu in na Madžarskem, temveč tudi v Baranji. V drugi polovici oktobra je skupnost v Suzi z veliko sodelovanja in globokim spoštovanjem postavila bronasti doprsni kip narodnega literarnega velikana.
Csonoplyán tartották a magyar szórvány napjának vajdasági központi ünnepségét. A Magyar Országgyűlés Bethlen Gábor erdélyi fejedelem születésnapját 10 éve nyilvánította a szórvány napjává. A magyarság számára jeles nap megünneplésével szeretnék felhívni a figyelmet a határon túli, kisebbségben élő magyar közösségek értékeire, mindennapi küzdelmeire és megmaradásának fontosságára. Osrednje praznovanje madžarskega dneva diaspore v Vojvodini je potekalo v Čonoplji. Madžarski državni zbor je pred desetimi leti rojstni dan transilvanskega kneza Gáborja Bethlena razglasil za dan diaspore. S praznovanjem tega za Madžare pomembnega dne želijo opozoriti na vrednote madžarskih skupnosti, ki živijo kot manjšine zunaj meja, na njihove vsakodnevne bitke in pomen njihovega obstoja.
Csonoplyán tartották a magyar szórvány napjának vajdasági központi ünnepségét. A Magyar Országgyűlés Bethlen Gábor erdélyi fejedelem születésnapját 10 éve nyilvánította a szórvány napjává. A magyarság számára jeles nap megünneplésével szeretnék felhívni a figyelmet a határon túli, kisebbségben élő magyar közösségek értékeire, mindennapi küzdelmeire és megmaradásának fontosságára. Osrednje praznovanje madžarskega dneva diaspore v Vojvodini je potekalo v Čonoplji. Madžarski državni zbor je pred desetimi leti rojstni dan transilvanskega kneza Gáborja Bethlena razglasil za dan diaspore. S praznovanjem tega za Madžare pomembnega dne želijo opozoriti na vrednote madžarskih skupnosti, ki živijo kot manjšine zunaj meja, na njihove vsakodnevne bitke in pomen njihovega obstoja.
A Kriza János Országos Balladamondó, Balladaéneklő és Mesemondó Verseny döntőjét szervezték meg Sepsiszentgyörgyön. Az Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége vetélkedőjén Románia 13 megyéjéből összesen 97 diák vett részt. V naselju Sfantu Gheorghe je potekal finale državnega tekmovanja Jánosa Krize v deklamiranju in petju balad ter pripovedovanju zgodb. Na tekmovanju, ki ga je organizirala Transilvanska zveza negovalcev maternega jezika, je sodelovalo 97 učencev iz 13 romunskih županij.
A Kriza János Országos Balladamondó, Balladaéneklő és Mesemondó Verseny döntőjét szervezték meg Sepsiszentgyörgyön. Az Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége vetélkedőjén Románia 13 megyéjéből összesen 97 diák vett részt. V naselju Sfantu Gheorghe je potekal finale državnega tekmovanja Jánosa Krize v deklamiranju in petju balad ter pripovedovanju zgodb. Na tekmovanju, ki ga je organizirala Transilvanska zveza negovalcev maternega jezika, je sodelovalo 97 učencev iz 13 romunskih županij.
Vonyarcvashegyen már tizenhatodik alkalommal idézték meg a disznótoros hagyományokat a Kolbászoló fesztiválon. A rendezvény egyszerre mutatta be a régi falusi hagyományokat és a modern kolbásztöltés módszereit. V Vonyarcvashegyu so že šestnajstič na prireditvi Klobasijada obudili tradicionalne koline. Na njej so bili hkrati prikazani stari običaji na vasi in sodobne metode polnjenja klobas.
Vonyarcvashegyen már tizenhatodik alkalommal idézték meg a disznótoros hagyományokat a Kolbászoló fesztiválon. A rendezvény egyszerre mutatta be a régi falusi hagyományokat és a modern kolbásztöltés módszereit. V Vonyarcvashegyu so že šestnajstič na prireditvi Klobasijada obudili tradicionalne koline. Na njej so bili hkrati prikazani stari običaji na vasi in sodobne metode polnjenja klobas.
Október 10. és 12. között Balatonalmádiban rendezték meg a negyedik Kárpát-medencei Magyar Médiatalálkozót, ahol külhoni és anyaországi újságírók közösen gondolkodtak a magyar nyelvű újságírás jövőjéről és szerepéről. Med 10. in 12. oktobrom je bilo v Balatonalmádiju organizirano četrto srečanje madžarskih medijev v Karpatskem bazenu, kjer so se madžarski novinarji iz matične države in zamejstva pogovarjali o prihodnosti in vlogi madžarskih medijev.
Október 10. és 12. között Balatonalmádiban rendezték meg a negyedik Kárpát-medencei Magyar Médiatalálkozót, ahol külhoni és anyaországi újságírók közösen gondolkodtak a magyar nyelvű újságírás jövőjéről és szerepéről. Med 10. in 12. oktobrom je bilo v Balatonalmádiju organizirano četrto srečanje madžarskih medijev v Karpatskem bazenu, kjer so se madžarski novinarji iz matične države in zamejstva pogovarjali o prihodnosti in vlogi madžarskih medijev.
Minden magyar közösség, éljen az anyaországban vagy a határon túl, fontosnak tartja, hogy méltó módon emlékezzen az 1956-os forradalom eseményeire. Szlovákiában, Komáromban „Emlékezzünk és emlékeztessünk 1956-ra” címmel tartottak filmvetítéssel egybekötött megemlékezést és beszélgetést. Vsaki madžarski skupnosti, najsi živi v matični domovini ali zunaj njenih meja, se zdi pomembno, da na dostojen način počasti spomin na dogodke med madžarsko revolucijo leta 1956. Na Slovaškem, v Komarnem, so organizirali filmsko projekcijo in pogovor z naslovom Spominjajmo se leta 1956 in opominjajmo.
Minden magyar közösség, éljen az anyaországban vagy a határon túl, fontosnak tartja, hogy méltó módon emlékezzen az 1956-os forradalom eseményeire. Szlovákiában, Komáromban „Emlékezzünk és emlékeztessünk 1956-ra” címmel tartottak filmvetítéssel egybekötött megemlékezést és beszélgetést. Vsaki madžarski skupnosti, najsi živi v matični domovini ali zunaj njenih meja, se zdi pomembno, da na dostojen način počasti spomin na dogodke med madžarsko revolucijo leta 1956. Na Slovaškem, v Komarnem, so organizirali filmsko projekcijo in pogovor z naslovom Spominjajmo se leta 1956 in opominjajmo.
Fennállásának 135. évfordulóját ünnepli a Szabadkai Városi Könyvtár. Az 1890-ben, polgári összefogással alapított intézmény immár több mint egy évszázada folyamatosan szolgálja az olvasókat, és mára a város kulturális életének meghatározó pillérévé vált. Mestna knjižnica Subotica praznuje 135-letnico obstoja. Ustanovljena je bila leta 1890 na pobudo državljanov in že več kot stoletje služi bralcem, postala pa je tudi pomemben steber kulturnega življenja v mestu.
Fennállásának 135. évfordulóját ünnepli a Szabadkai Városi Könyvtár. Az 1890-ben, polgári összefogással alapított intézmény immár több mint egy évszázada folyamatosan szolgálja az olvasókat, és mára a város kulturális életének meghatározó pillérévé vált. Mestna knjižnica Subotica praznuje 135-letnico obstoja. Ustanovljena je bila leta 1890 na pobudo državljanov in že več kot stoletje služi bralcem, postala pa je tudi pomemben steber kulturnega življenja v mestu.
A solymászattal, őseink múltjával ismerkedtek a gyerekek Szombathelyen, a Weöres Sándor Óvodában a szellemi kulturális örökség napján. Gyöngyszem, a vándorsólyom nagy sikert aratott. A kicsik ösztönösen nyúltak a táltos dobokhoz, és naphívogatókat is énekeltek a mesékkel, zenével színesített foglalkozáson. Otroci iz Vrtca Sándorja Weöresa v Sombotelu so ob dnevu nesnovne kulturne dediščine spoznavali sokolarstvo in preteklost svojih prednikov. Gyöngyszem oz. Biser, sokol selivec, je požel velik uspeh. Malčki so spontano posegali po šamanskih bobnih in prepevali pesmi, s katerimi so klicali sonce v delavnici, obogateni s pripovedkami in glasbo.
A solymászattal, őseink múltjával ismerkedtek a gyerekek Szombathelyen, a Weöres Sándor Óvodában a szellemi kulturális örökség napján. Gyöngyszem, a vándorsólyom nagy sikert aratott. A kicsik ösztönösen nyúltak a táltos dobokhoz, és naphívogatókat is énekeltek a mesékkel, zenével színesített foglalkozáson. Otroci iz Vrtca Sándorja Weöresa v Sombotelu so ob dnevu nesnovne kulturne dediščine spoznavali sokolarstvo in preteklost svojih prednikov. Gyöngyszem oz. Biser, sokol selivec, je požel velik uspeh. Malčki so spontano posegali po šamanskih bobnih in prepevali pesmi, s katerimi so klicali sonce v delavnici, obogateni s pripovedkami in glasbo.
Erdélybe, pontosabban Sepsiszentgyörgyre érkezett a nagyszabású Székelyek című kiállítás, amely csaknem egy éven keresztül a budapesti Néprajzi Múzeumban volt látható. A kiállítás üzenete az előítéleteken túl nézve mutatni be a székelység történetét a kezdetektől napjainkig. V Transilvanijo, natančneje v naselje Sfantu Gheorghe, je prispela obsežna razstava z naslovom Sekeljčani, ki je bila skoraj leto dni na ogled v Etnografskem muzeju v Budimpešti. Sporočilo razstave je, da želi brez predsodkov predstaviti zgodovino Sekeljčanov od začetkov do današnjih dni.
Erdélybe, pontosabban Sepsiszentgyörgyre érkezett a nagyszabású Székelyek című kiállítás, amely csaknem egy éven keresztül a budapesti Néprajzi Múzeumban volt látható. A kiállítás üzenete az előítéleteken túl nézve mutatni be a székelység történetét a kezdetektől napjainkig. V Transilvanijo, natančneje v naselje Sfantu Gheorghe, je prispela obsežna razstava z naslovom Sekeljčani, ki je bila skoraj leto dni na ogled v Etnografskem muzeju v Budimpešti. Sporočilo razstave je, da želi brez predsodkov predstaviti zgodovino Sekeljčanov od začetkov do današnjih dni.
A halottak napja közeledtével szinte mindenütt nagyobb gondot fordítanak a temetőkben a sírok és azok környékének tisztítására. Keszthelyen, a Szent Mihály temetőben például általános iskolások is segítenek a lehullott lomb gereblyézésében. S približevanjem dneva mrtvih skoraj povsod na pokopališčih namenjajo več pozornosti čiščenju grobov in njihove okolice. V Keszthelyu, na pokopališču sv. Mihaela, pri tem pomagajo tudi osnovnošolci, ki grabljajo odpadlo listje.
A halottak napja közeledtével szinte mindenütt nagyobb gondot fordítanak a temetőkben a sírok és azok környékének tisztítására. Keszthelyen, a Szent Mihály temetőben például általános iskolások is segítenek a lehullott lomb gereblyézésében. S približevanjem dneva mrtvih skoraj povsod na pokopališčih namenjajo več pozornosti čiščenju grobov in njihove okolice. V Keszthelyu, na pokopališču sv. Mihaela, pri tem pomagajo tudi osnovnošolci, ki grabljajo odpadlo listje.
Október első szombatján Marcaliban megünnepelték a Marcali Bajtársi Egyesület megalakulásának 35. évfordulóját, valamint a Szlovén Tisztek Lendvai Területi Szervezetével fennálló 30 éves együttműködést. A Marcali Tavi Televízió riportja. Prvo soboto v oktobru so v Marcaliju praznovali 35. obletnico ustanovitve tamkajšnjega Društva tovarišev in 30-letno sodelovanje z Območnim združenjem slovenskih častnikov Lendava. Prispevek Televizije Tavi iz Marcalija.
Október első szombatján Marcaliban megünnepelték a Marcali Bajtársi Egyesület megalakulásának 35. évfordulóját, valamint a Szlovén Tisztek Lendvai Területi Szervezetével fennálló 30 éves együttműködést. A Marcali Tavi Televízió riportja. Prvo soboto v oktobru so v Marcaliju praznovali 35. obletnico ustanovitve tamkajšnjega Društva tovarišev in 30-letno sodelovanje z Območnim združenjem slovenskih častnikov Lendava. Prispevek Televizije Tavi iz Marcalija.
Az adás tartalma: - az 1956-os forradalomra emlékeztek Komáromban (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - 135 éves a Szabadkai Városi Könyvtár (Újvidéki Televízió); - a Székelyek című kiállítás Sepsiszentgyörgyön (Erdélyi Magyar Televízió); - a Marcali Bajtársi Egyesület és a Szlovén Tisztek Lendvai Területi Szervezetének találkozója (Marcali Tavi Televízió); - Kárpát-medencei Magyar Médiatalálkozó Balatonalmádiban (Drávatáj magazinműsor); - általános iskolások segítenek a Szent Mihály temető takarításánál (Keszthelyi Televízió); - a solymászattal ismerkedtek a gyerekek Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - Határtalan vásár a Hetés Barátság Parkban (Lendvai Tévéstúdió). Vsebina oddaje: - spominska slovesnost na revolucijo leta 1956 v Komarnem (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - 135-letnica Mestne knjižnice Subotica (TV Novi Sad); - razstava Sekeljčani v naselju Sfantu Gheorghe (Transilvanska madžarska televizija); - srečanje Društva tovarišev iz Marcalija in Območnega združenja slovenskih častnikov Lendava (Televizija Tavi Marcali); - srečanje madžarskih medijev iz Karpatskega bazena v Balatonalmádiju (Magazinska oddaja Drávatáj); - osnovnošolci pomagajo pri urejanju pokopališča sv. Mihaela (Televizija Keszthely); - otroci v Sombotelu spoznavajo sokolarstvo (TV Sombotel); - Sejem brez meja v Parku prijateljstva Hetés (TV studio Lendava).
Az adás tartalma: - az 1956-os forradalomra emlékeztek Komáromban (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - 135 éves a Szabadkai Városi Könyvtár (Újvidéki Televízió); - a Székelyek című kiállítás Sepsiszentgyörgyön (Erdélyi Magyar Televízió); - a Marcali Bajtársi Egyesület és a Szlovén Tisztek Lendvai Területi Szervezetének találkozója (Marcali Tavi Televízió); - Kárpát-medencei Magyar Médiatalálkozó Balatonalmádiban (Drávatáj magazinműsor); - általános iskolások segítenek a Szent Mihály temető takarításánál (Keszthelyi Televízió); - a solymászattal ismerkedtek a gyerekek Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - Határtalan vásár a Hetés Barátság Parkban (Lendvai Tévéstúdió). Vsebina oddaje: - spominska slovesnost na revolucijo leta 1956 v Komarnem (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - 135-letnica Mestne knjižnice Subotica (TV Novi Sad); - razstava Sekeljčani v naselju Sfantu Gheorghe (Transilvanska madžarska televizija); - srečanje Društva tovarišev iz Marcalija in Območnega združenja slovenskih častnikov Lendava (Televizija Tavi Marcali); - srečanje madžarskih medijev iz Karpatskega bazena v Balatonalmádiju (Magazinska oddaja Drávatáj); - osnovnošolci pomagajo pri urejanju pokopališča sv. Mihaela (Televizija Keszthely); - otroci v Sombotelu spoznavajo sokolarstvo (TV Sombotel); - Sejem brez meja v Parku prijateljstva Hetés (TV studio Lendava).
A vajdasági Tordán tizenhetedik alkalommal tartottak kukoricatörő versenyt. A Kukoricafesztivál keretében azt is bemutatták a szervezők, hogy a kukorica betakarítása egykor nemcsak mezőgazdasági munka volt, hanem erős közösségépítő szerepet is betöltött egy falu életében. V Tordi v Vojvodini so že sedemnajstič organizirali tekmovanje v trganju koruze. V okviru Festivala koruze so organizatorji pokazali, da nekoč žetev koruze ni bila le kmetijsko delo, ampak je imela v vaškem življenju tudi pomembno vlogo pri gradnji skupnosti.
A vajdasági Tordán tizenhetedik alkalommal tartottak kukoricatörő versenyt. A Kukoricafesztivál keretében azt is bemutatták a szervezők, hogy a kukorica betakarítása egykor nemcsak mezőgazdasági munka volt, hanem erős közösségépítő szerepet is betöltött egy falu életében. V Tordi v Vojvodini so že sedemnajstič organizirali tekmovanje v trganju koruze. V okviru Festivala koruze so organizatorji pokazali, da nekoč žetev koruze ni bila le kmetijsko delo, ampak je imela v vaškem življenju tudi pomembno vlogo pri gradnji skupnosti.
Második alkalommal tartottak autómentes napot a vajdasági Temerinben a Kultúr Kavalkád Egyesület szervezésében. Az eseményhez közel százan csatlakoztak, többségük a temerini Kókai Imre Általános Iskolából érkezett. A program célja, hogy a fiatalok megtapasztalják a környezetbarát közlekedés előnyeit. V Temerinu v Vojvodini je Društvo kulturna kavalkada že drugič organiziralo dan brez avtomobila. Dogodka se je udeležilo blizu sto ljudi, večinoma iz Osnovne šole Imreta Kókaija iz Temerina. Cilj programa je, da mladi spoznajo prednosti okolju prijaznega prometa.
Második alkalommal tartottak autómentes napot a vajdasági Temerinben a Kultúr Kavalkád Egyesület szervezésében. Az eseményhez közel százan csatlakoztak, többségük a temerini Kókai Imre Általános Iskolából érkezett. A program célja, hogy a fiatalok megtapasztalják a környezetbarát közlekedés előnyeit. V Temerinu v Vojvodini je Društvo kulturna kavalkada že drugič organiziralo dan brez avtomobila. Dogodka se je udeležilo blizu sto ljudi, večinoma iz Osnovne šole Imreta Kókaija iz Temerina. Cilj programa je, da mladi spoznajo prednosti okolju prijaznega prometa.
Ha csak egy hétvégére is, de újra megtelt élettel Parajd. A Nemzetközi Töltöttkáposzta Fesztivál immár 28. alkalommal csalogatta oda a látogatókat, és idén is tömegek kóstolták, nézték és élvezték mindazt, amit a gasztronómia, a kultúra és a szórakozás legjavából kínált a rendezvény. Praid je ponovno oživel, čeprav le ob koncu tedna. Mednarodni festival sarme je v Praid privabil obiskovalce že 28. leto zapored, letos pa so množice okusile, si ogledale in uživale v najboljših gastronomskih, kulturnih in zabavnih dogodkih, ki jih je ponujal festival.
Ha csak egy hétvégére is, de újra megtelt élettel Parajd. A Nemzetközi Töltöttkáposzta Fesztivál immár 28. alkalommal csalogatta oda a látogatókat, és idén is tömegek kóstolták, nézték és élvezték mindazt, amit a gasztronómia, a kultúra és a szórakozás legjavából kínált a rendezvény. Praid je ponovno oživel, čeprav le ob koncu tedna. Mednarodni festival sarme je v Praid privabil obiskovalce že 28. leto zapored, letos pa so množice okusile, si ogledale in uživale v najboljših gastronomskih, kulturnih in zabavnih dogodkih, ki jih je ponujal festival.
Nagykorúvá érett a kórógyi zenésztalálkozó Horvátországban. Az Árpád-kori településen immár tizennyolcadik alkalommal gyűltek össze Kárpát-medencei magyar zenekarok, hogy együtt muzsikáljanak és a közönséget is bevonják a közös örömzenélésbe. Erdélyből, Vajdaságból és Magyarországról is érkeztek muzsikusok, hogy magyar dallamokkal töltsék meg a település utcáit és a művelődési ház udvarát. Srečanje glasbenikov v Korođu na Hrvaškem je doseglo polnoletnost. V naselju iz časa Arpadovičev so se že osemnajstič zbrale madžarske glasbene skupine iz Karpatskega bazena, da bi skupaj igrale glasbo in v svojo veselo predstavo vključile tudi občinstvo. Glasbeniki so prišli iz Transilvanije, Vojvodine in Madžarske, da bi ulice naselja in dvorišče kulturnega centra napolnili z madžarskimi melodijami.
Nagykorúvá érett a kórógyi zenésztalálkozó Horvátországban. Az Árpád-kori településen immár tizennyolcadik alkalommal gyűltek össze Kárpát-medencei magyar zenekarok, hogy együtt muzsikáljanak és a közönséget is bevonják a közös örömzenélésbe. Erdélyből, Vajdaságból és Magyarországról is érkeztek muzsikusok, hogy magyar dallamokkal töltsék meg a település utcáit és a művelődési ház udvarát. Srečanje glasbenikov v Korođu na Hrvaškem je doseglo polnoletnost. V naselju iz časa Arpadovičev so se že osemnajstič zbrale madžarske glasbene skupine iz Karpatskega bazena, da bi skupaj igrale glasbo in v svojo veselo predstavo vključile tudi občinstvo. Glasbeniki so prišli iz Transilvanije, Vojvodine in Madžarske, da bi ulice naselja in dvorišče kulturnega centra napolnili z madžarskimi melodijami.
Első alkalommal tartottak szabadtéri közösségi jóga délutánt Szombathelyen a Ferences kertben, ahol számos mozgásformát kipróbálhattak az érdeklődők. Az eseményén több mint 150-en vettek részt. V Sombotelu, na Frančiškanskem vrtu, je bil prvič organiziran popoldan joge na prostem, kjer so zainteresirani lahko preizkusili različne oblike vadbe. Dogodka se je udeležilo več kot 150 ljudi.
Első alkalommal tartottak szabadtéri közösségi jóga délutánt Szombathelyen a Ferences kertben, ahol számos mozgásformát kipróbálhattak az érdeklődők. Az eseményén több mint 150-en vettek részt. V Sombotelu, na Frančiškanskem vrtu, je bil prvič organiziran popoldan joge na prostem, kjer so zainteresirani lahko preizkusili različne oblike vadbe. Dogodka se je udeležilo več kot 150 ljudi.
Hungarikum- és kézműves vásárt tartottak Balatongyörökön. A látogatók megcsodálhatták a kézműves remekműveket, megkóstolhatták a helyi különlegességeket, és közelebb kerülhettek a magyar kultúra valódi kincseihez. V Balatongyöröku je potekal sejem hungarikumov in ročnih del. Obiskovalci so lahko občudovali mojstrovine rokodelcev, okusili lokalne specialitete in se približali pravim zakladom madžarske kulture.
Hungarikum- és kézműves vásárt tartottak Balatongyörökön. A látogatók megcsodálhatták a kézműves remekműveket, megkóstolhatták a helyi különlegességeket, és közelebb kerülhettek a magyar kultúra valódi kincseihez. V Balatongyöröku je potekal sejem hungarikumov in ročnih del. Obiskovalci so lahko občudovali mojstrovine rokodelcev, okusili lokalne specialitete in se približali pravim zakladom madžarske kulture.
Szlovákiában, a dunatőkési Czajlik Ranchon a lovak és a lovasok közötti harmonikus kapcsolat áll a mindennapok középpontjában. Ott nemcsak a lovaglás technikáját tanítják meg, hanem azt is, miként lehet valóban szót érteni a lóval és együttműködni vele. És ami igazán különleges, már harminc éve a lovasterápia is a mindennapjaik része. Na ranču Czajlik v naselju Dunajsky Klatov na Slovaškem je harmonično razmerje med konji in jahači v središču vsakdanjega življenja. Tam ne poučujejo le tehnik jahanja, ampak tudi to, kako resnično razumeti konje in sodelovati z njimi. To, kar je resnično posebno, pa je, da je terapija s konji že 30 let del njihovega vsakdanjega življenja.
Szlovákiában, a dunatőkési Czajlik Ranchon a lovak és a lovasok közötti harmonikus kapcsolat áll a mindennapok középpontjában. Ott nemcsak a lovaglás technikáját tanítják meg, hanem azt is, miként lehet valóban szót érteni a lóval és együttműködni vele. És ami igazán különleges, már harminc éve a lovasterápia is a mindennapjaik része. Na ranču Czajlik v naselju Dunajsky Klatov na Slovaškem je harmonično razmerje med konji in jahači v središču vsakdanjega življenja. Tam ne poučujejo le tehnik jahanja, ampak tudi to, kako resnično razumeti konje in sodelovati z njimi. To, kar je resnično posebno, pa je, da je terapija s konji že 30 let del njihovega vsakdanjega življenja.
Az adás tartalma: - Fény a határon zarándokútvonal (Lendvai Tévéstúdió); - Hungarikum- és kézműves vásár Balatongyörökön (Keszthelyi Televízió); - magyar zenekarok találkozója Kórógyon (Drávatáj magazinműsor); - lovasterápia a dunatőkési Czajlik Ranchon (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - szabadtéri közösségi jóga délután Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - kukoricatörő verseny Tordán (Újvidéki Televízió); - 28. Nemzetközi Töltöttkáposzta Fesztivál Parajdon (Erdélyi Magyar Televízió); - autómentes nap Temerinben (Újvidéki Televízió). Vsebina oddaje: - romarska pot Svetloba ob meji (TV studio Lendava); - sejem hungarikumov in ročnih izdelkov v Balatongyöröku (Televizija Keszthely) - glasbeni festival v Korođu (Magazinska oddaja Drávatáj); - terapija s konji na ranču Czajlik v naselju Dunajsky Klatov (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - popoldanska skupinska joga na prostem v Sombotelu (TV Sombotel); - tekmovanje v trganju koruze v Tordi (TV Novi Sad); - Mednarodni festival sarme v Praidu (Transilvanska madžarska televizija); - dan brez avtomobilov v Temerinu (TV Novi Sad).
Az adás tartalma: - Fény a határon zarándokútvonal (Lendvai Tévéstúdió); - Hungarikum- és kézműves vásár Balatongyörökön (Keszthelyi Televízió); - magyar zenekarok találkozója Kórógyon (Drávatáj magazinműsor); - lovasterápia a dunatőkési Czajlik Ranchon (Szlovákiai Magyar Televíziós Hírportál); - szabadtéri közösségi jóga délután Szombathelyen (Szombathelyi Televízió); - kukoricatörő verseny Tordán (Újvidéki Televízió); - 28. Nemzetközi Töltöttkáposzta Fesztivál Parajdon (Erdélyi Magyar Televízió); - autómentes nap Temerinben (Újvidéki Televízió). Vsebina oddaje: - romarska pot Svetloba ob meji (TV studio Lendava); - sejem hungarikumov in ročnih izdelkov v Balatongyöröku (Televizija Keszthely) - glasbeni festival v Korođu (Magazinska oddaja Drávatáj); - terapija s konji na ranču Czajlik v naselju Dunajsky Klatov (Slovaški madžarski televizijski informativni portal); - popoldanska skupinska joga na prostem v Sombotelu (TV Sombotel); - tekmovanje v trganju koruze v Tordi (TV Novi Sad); - Mednarodni festival sarme v Praidu (Transilvanska madžarska televizija); - dan brez avtomobilov v Temerinu (TV Novi Sad).
Sztárfellépőkkel és a jövő trombitás tehetségeivel koronázták meg a sikeres nyarat a Festetics-kastélyban Keszthelyen. Tóth Vera, Gájer Bálint, Majsai Gábor és Mihályi Réka is fellépett a nyárzáró gálakoncerten. A színvonalas produkció keretében hallhatta a közönség az I. Kárpát-medencei Jazz Trombitaverseny döntőseit is. Zvezdniki in nadarjeni trobentači prihodnosti so okronali uspešno poletje v dvorcu Festetics v Keszthelyu. Vera Tóth, Bálint Gájer, Gábor Majsai in Réka Mihályi so nastopili tudi na gala koncertu ob koncu poletja. V okviru te visokokakovostne produkcije je imelo občinstvo priložnost prisluhniti tudi finalistom 1. tekmovanja za jazz trobentače Karpatskega bazena.
Sztárfellépőkkel és a jövő trombitás tehetségeivel koronázták meg a sikeres nyarat a Festetics-kastélyban Keszthelyen. Tóth Vera, Gájer Bálint, Majsai Gábor és Mihályi Réka is fellépett a nyárzáró gálakoncerten. A színvonalas produkció keretében hallhatta a közönség az I. Kárpát-medencei Jazz Trombitaverseny döntőseit is. Zvezdniki in nadarjeni trobentači prihodnosti so okronali uspešno poletje v dvorcu Festetics v Keszthelyu. Vera Tóth, Bálint Gájer, Gábor Majsai in Réka Mihályi so nastopili tudi na gala koncertu ob koncu poletja. V okviru te visokokakovostne produkcije je imelo občinstvo priložnost prisluhniti tudi finalistom 1. tekmovanja za jazz trobentače Karpatskega bazena.